Неемия 2 глава

Книга Неемии
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

В месяце нисане, в двадцатый год правления царя Артаксеркса, царю принесли вино. Когда я подал царю вино, он увидел, что я опечален,
 
И҆ бы́сть въ мц҇ѣ нїса́нѣ лѣ́та двадесѧ́тагѡ а҆ртаѯе́рѯа царѧ̀, и҆ вїно̀ бѣ̀ предо мно́ю: и҆ взѧ́хъ вїно̀ и҆ да́хъ царю̀, и҆ не бѣ̀ и҆́нъ пред̾ ни́мъ.

и спросил меня: «Ты болен? Почему ты так печален? Я думаю, твоё сердце полно печали». Тогда я очень испугался.
 
И҆ рече́ ми ца́рь: чесѡ̀ ра́ди лицѐ твоѐ приско́рбно є҆́сть, а҆ нѣ́си болѣ́знѹѧй; и҆ нѣ́сть сїѐ, ра́звѣ ско́рбь се́рдца. И҆ ѹ҆боѧ́хсѧ ѕѣлѡ̀

Но, несмотря на то что я очень боялся, я сказал царю: «Пусть царь живёт вечно! Я печален, потому что город, где похоронены мои предки, лежит в развалинах, а ворота этого города уничтожены огнём».
 
и҆ реко́хъ царю̀: царю̀, во вѣ́ки живѝ: ка́кѡ не бы́ти приско́рбнѹ лицѹ̀ моемѹ̀, поне́же гра́дъ, до́мъ гробѡ́въ ѻ҆тє́цъ мои́хъ ѡ҆пѹстѣ̀, и҆ врата̀ є҆гѡ̀ сожжє́на сѹ́ть ѻ҆гне́мъ.

Тогда царь сказал мне: «Чего ты хочешь от меня?» Прежде чем ответить, я помолился Богу Небесному,
 
И҆ рече́ ми ца́рь: почто̀ ѡ҆ се́мъ ты̀ вопроша́еши; И҆ помоли́хсѧ гд҇ѹ бг҃ѹ нб҇номѹ

а затем я ответил царю: «Если это угодно царю и если я буду у тебя в милости, пожалуйста, пошли меня в иудейский город, где похоронены мои предки. Я хочу пойти туда и заново отстроить тот город».
 
и҆ реко́хъ ко царю̀: а҆́ще царю̀ ви́дитсѧ бла́го, и҆ а҆́ще ѹ҆го́денъ бѹ́детъ ра́бъ тво́й пред̾ тобо́ю, да по́слеши менѐ во ї҆ѹде́ю, во гра́дъ гробѡ́въ ѻ҆тє́цъ мои́хъ, и҆ возсози́ждѹ є҆го̀.

Царь и царица, которая сидела рядом с ним, спросили меня: «Долгим ли будет твой путь? Когда ты вернёшься?» Царь был рад послать меня, и я назначил определённое время.
 
Рече́ же мѝ ца́рь, и҆ нало́жница сѣдѧ́ше бли́з̾ є҆гѡ̀: до ко́егѡ вре́мене бѹ́детъ пѹ́ть тво́й, и҆ когда̀ возврати́шисѧ; И҆ ѹ҆го́дно бы́сть пред̾ лице́мъ царе́вымъ, и҆ посла́ мѧ, и҆ положи́хъ є҆мѹ̀ вре́мѧ.

Я также сказал царю: «Если царю угодно, пожалуйста, дай мне письма, чтобы я показал начальникам области к западу от реки Евфрат. Мне нужны эти письма, чтобы эти начальники дали мне разрешение беспрепятственно пройти через их земли в Иудею.
 
И҆ реко́хъ царю̀: а҆́ще царю̀ ви́дитсѧ бла́го, да́ждь мнѣ̀ посла́нїе ко воево́дамъ стра́нъ за рѣко́ю, да преведѹ́тъ менѐ, до́ндеже прїидѹ̀ во ї҆ѹде́ю,

Мне также нужны брёвна для тяжёлых деревянных балок для ворот и стен вокруг храма и моего дома. И ещё мне нужно письмо от тебя к Асафу, начальнику, который отвечает за твои леса». Царь дал мне письма и всё, о чём я просил. Он сделал это, потому что Бог был добр ко мне.
 
и҆ посла́нїе ко а҆са́фѹ стра́жѹ дѹбра́вы царе́вы, да да́стъ мѝ древа̀ покры́ти врата̀ столпа̀ до́мѹ, и҆ на стѣ́ны гра҄дныхѧ, и҆ на до́мъ, въ ѻ҆́ньже вни́дѹ. И҆ даде́ ми ца́рь, ѩ҆́коже рѹка̀ бж҃їѧ бл҃га́ѧ (бѣ̀) со мно́ю.

Тогда я отправился к начальникам этой земли, располагавшейся к западу от реки Евфрат, и передал им письма от царя. Артаксеркс также послал со мной военачальников и всадников.
 
И҆ прїидо́хъ ко воево́дамъ стра́нъ за рѣко́ю и҆ да́хъ и҆̀мъ посла́нїе царе́во: посла́ же ца́рь со мно́ю нача́лники си́лы и҆ кѡ́нницы.

Санаваллат из Хорона и Товия из Аммона слышали о том, что я делал. Они были очень расстроены и рассержены тем, что кто-то пришёл, чтобы помочь народу Израиля.
 
И҆ ѹ҆слы́ша санавалла́тъ а҆рѡні́тинъ и҆ тѡві́а ра́бъ а҆ммѡні́тинъ, и҆ ѕло̀ и҆́ма бы́сть, ѩ҆́кѡ прїи́де человѣ́къ взыска́ти бла́га сыновѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ.

Прибыв в Иерусалим, я оставался там на протяжении трёх дней.
 
И҆ прїидо́хъ во ї҆ер҇ли́мъ и҆ бы́хъ тѹ̀ трѝ дни҄.

Затем ночью я вышел вместе с несколькими людьми. Я никому ничего не сказал о том, что Бог положил мне на сердце и что я должен был сделать для Иерусалима. У меня не было никаких лошадей, кроме той, на которой я ехал.
 
И҆ воста́хъ но́щїю а҆́зъ и҆ мѹ́жїе не мно́зи со мно́ю, и҆ ни комѹ́же возвѣсти́хъ, что̀ бг҃ъ дае́тъ въ се́рдце моѐ сотвори́ти со ї҆и҃лемъ, и҆ скота̀ не бѣ̀ со мно́ю, то́кмѡ ско́тъ, на не́мже а҆́зъ сѣдѧ́хъ.

Пока было темно, я проехал через ворота Долины. Я повернул свою лошадь к источнику Дракона и проскакал до Пепельных ворот. Я осматривал ту стену Иерусалима, которая была разрушена, и ворота, которые сгорели.
 
И҆ внидо́хъ во врата̀ ю҆до́ли но́щїю, ко ѹ҆́стїю и҆сто́чника смоко́вничнагѡ и҆ ко вратѡ́мъ гнѡ́йнымъ, и҆ бы́хъ размышлѧ́ѧ ѡ҆ стѣнѣ̀ ї҆ер҇ли́мстѣй разоре́нѣй и҆ ѡ҆ врата́хъ є҆гѡ̀ поѧде́ныхъ ѻ҆гне́мъ.

Затем я поехал к воротам Источника и к Царскому пруду. Но, когда я подъехал ближе, я увидел, что там не было достаточно места, чтобы проехать на лошади.
 
И҆ прїидо́хъ ко вратѡ́мъ и҆сто́чника и҆ ко кѹпѣ́ли царе́вѣ, и҆ не бы́сть мѣ́ста скотѹ̀, на не́мже сѣдѧ́хъ, да про́йдетъ.

В темноте я поднялся по долине, осматривая стену. И наконец я вернулся, и прошёл через ворота Долины.
 
И҆ взыдо́хъ на стѣ́нѹ пото́ка но́щїю, и҆ размышлѧ́хъ ѡ҆ стѣнѣ̀, и҆ бѣ́хъ во вратѣ́хъ ю҆до́ли, и҆ возврати́хсѧ.

Начальники и важные люди Израиля не знали, куда я ходил и что делал. Я ещё ничего не сказал евреям, священникам, царской семье, приближённым или другим людям, которые должны были работать на строительстве.
 
Стрегѹ́щїи же не вѣ́дѧхѹ, ка́мѡ ходи́хъ и҆ что̀ а҆́зъ творю̀, и҆ ї҆ѹде́ѡмъ и҆ свѧще́нникѡмъ, и҆ честны҄мъ и҆ воево́дамъ и҆ про́чымъ творѧ́щымъ дѣла̀ да́же до тогда̀ не сказа́хъ.

Затем я сказал всем этим людям: «Вы видите, какое мы терпим бедствие. Иерусалим — груда развалин, а его ворота сожжены. Давайте пойдём и заново построим стену Иерусалима, и тогда нам больше нечего будет стыдиться».
 
И҆ реко́хъ и҆̀мъ: вы̀ ви́дите ѡ҆ѕлобле́нїе сїѐ, въ не́мже є҆смы̀, ка́кѡ ї҆ер҇ли́мъ ѡ҆пѹстоше́нъ, и҆ врата̀ є҆гѡ̀ прє́дана ѻ҆гню̀: прїиди́те, и҆ сози́ждемъ стѣ́ны ї҆ер҇ли́ма, и҆ не бѹ́демъ ктомѹ̀ въ поноше́нїе.

Я также рассказал людям о том, как Бог был добр ко мне, и передал им всё, что сказал мне царь. Тогда эти люди ответили: «Давайте начнём строительство!» Затем мы начали это доброе дело.
 
И҆ сказа́хъ и҆̀мъ рѹ́кѹ бж҃їю, ѩ҆́же є҆́сть бл҃га̀ со мно́ю, и҆ словеса̀ царє́ва, ѩ҆̀же глаго́ла мнѣ̀, и҆ реко́хъ: воста́немъ и҆ сози́ждемъ. И҆ ѹ҆крѣпи́шасѧ рѹ́цы и҆́хъ во благо́е.

Но Санаваллат из Хорона, Товия, аммонитский слуга, и Гешем, аравитянин, услышали, что мы снова строим. Они стали язвительно насмехаться над нами. Они говорили: «Что вы делаете? Вы восстаёте против царя?»
 
И҆ ѹ҆слы́ша санавалла́тъ а҆рѡні́тинъ и҆ тѡві́а ра́бъ а҆ммѡні́тинъ и҆ гиса́мъ а҆раві́тинъ, и҆ посмѣѧ́шасѧ на́мъ, и҆ прїидо́ша къ на́мъ, и҆ ѹ҆ничижи́ша, и҆ реко́ша: что̀ дѣ́ло сїѐ, є҆́же вы̀ творитѐ; є҆да̀ вы̀ проти́вѹ царѧ̀ ѿмета́етесѧ;

Но я сказал этим людям: «Бог Небесный поможет нам успешно завершить начатое. Мы — слуги Божьи, и мы построим этот город заново! Вы не можете помочь нам в этом деле, так как никто из вашей семьи не жил здесь, в Иерусалиме. Вы не владеете этой землёй, у вас нет права здесь находиться!»
 
И҆ возда́хъ и҆̀мъ сло́во и҆ реко́хъ къ ни҄мъ: бг҃ъ нб҃сѐ, то́й бл҃гопоспѣши́тъ на́мъ, и҆ мы̀ рабѝ є҆гѡ̀ чи́стїи, (воста́немъ) и҆ сози́ждемъ: ва́мъ же нѣ́сть ча́сти и҆ пра́вды и҆ па́мѧти во ї҆ер҇ли́мѣ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.