Есфирь 7 глава

Книга Есфирь
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Артаксеркс с Аманом отправились на пир к царице Есфири.
 
Вни́де же ца́рь и҆ а҆ма́нъ пирова́ти со цари́цею.

На второй день торжества, когда они пили вино, царь снова спросил Есфирь: «Царица Есфирь, о чём ты хочешь просить меня? Проси всё, что хочешь, и это будет дано тебе. Чего ты хочешь? Я дам тебе всё, даже половину моего царства».
 
И҆ речѐ ца́рь є҆́сѳи́ри во вторы́й де́нь на пирѹ̀: что́ є҆сть, є҆сѳи́ре цари́це; и҆ что̀ проше́нїе твоѐ; и҆ что̀ моле́нїе твоѐ; и҆ бѹ́детъ тебѣ̀ до полѹца́рствїѧ моегѡ̀.

Тогда царица Есфирь ответила: «Царь, если я нашла твоё благоволение и если тебе угодно, даруй мне жизнь! И прошу тебя, позволь моему народу тоже жить! Вот о чём я прошу,
 
И҆ ѿвѣща́вши (є҆сѳи́рь цари́ца) речѐ: а҆́ще ѡ҆брѣто́хъ благода́ть пред̾ ѻ҆чи́ма твои́ма, царю̀, да да́стсѧ дѹша̀ моѧ̀ проше́нїю моемѹ̀ и҆ лю́дїе моѝ моле́нїю моемѹ̀:

так как я и мой народ проданы на истребление, уничтожение и погибель. Если бы мы только были проданы в рабство, я бы молчала и не беспокоила из-за этого царя».
 
про́дани бо є҆смы̀, а҆́зъ же и҆ лю́дїе моѝ, на поги́бель и҆ расхище́нїе и҆ въ рабо́тѹ, мы́ же и҆ ча҄да на҄ша въ рабы҄ и҆ рабы҄ни, и҆ небрего́хъ: нѣ́сть бо досто́инъ клеветни́къ двора̀ царе́ва.

Тогда царь Артаксеркс спросил царицу Есфирь: «Кто сделал это? Где тот человек, который осмелился сделать такое твоему народу?»
 
И҆ речѐ ца́рь: кто̀ є҆́сть се́й, и҆́же дерзнѹ̀ сотвори́ти ве́щь сїю̀;

Есфирь сказала: «Наш противник и наш враг — злобный Аман». Тогда Аман задрожал от страха перед царём и царицей.
 
И҆ речѐ є҆сѳи́рь: человѣ́къ вра́гъ, а҆ма́нъ лѹка́вый се́й. А҆ма́нъ же смѧте́сѧ ѿ царѧ̀ и҆ цари́цы.

Царь был очень сердит. Он встал, оставил своё вино и вышел в сад, а Аман остался, чтобы умолять царицу спасти ему жизнь. Аман умолял о своей жизни, потому что знал, что царь уже решил убить его.
 
Ца́рь же воста̀ со гнѣ́вомъ ѿ пи́ра (и҆ и҆́де) въ вертогра́дъ: а҆ма́нъ же молѧ́ше цари́цѹ, ви́дѧше бо себѐ въ бѣда́хъ сѹ́ща.

Когда царь вернулся из сада в комнату пира, он увидел Амана, упавшего на диван, где возлежала Есфирь. В страшном гневе царь воскликнул: «Ты нападаешь на царицу, даже несмотря на то, что я ещё нахожусь в доме!» Как только царь сказал это, вошли слуги и убили Амана.
 
Возврати́сѧ же ца́рь и҆з вертогра́да, и҆ а҆ма́нъ припадѐ къ ло́жѹ, на не́мже бѣ̀ є҆сѳи́рь, молѧ̀ цари́цѹ. И҆ речѐ ца́рь: є҆гда̀ и҆ женѹ̀ наси́лѹетъ въ домѹ̀ мое́мъ; А҆ма́нъ же слы́шавъ и҆змѣни́сѧ лице́мъ.

Харбона, один из евнухов, который служил царю, сказал: «Возле дома Амана поставили виселичный столб, высотой в 50 локтей. Аман поставил его, чтобы повесить на нём Мардохея, человека, который помог тебе, когда сообщил о коварном заговоре убить тебя». Затем царь приказал: «Повесьте Амана на том столбе!»
 
Рече́ же вѹгаѳа́нъ є҆ди́нъ ѿ скопцє́въ, се́й же вѣ́дѧше ѡ҆ то́мъ дре́вѣ, ви́дѣвъ є҆̀ въ домѹ̀ а҆ма́новѣ, є҆гда̀ призыва́ше є҆го̀ на ѡ҆бѣ́дъ ца́рскїй, и҆ ѡ҆ се́мъ и҆спыта́въ є҆ди́наго ѿ ѻ҆́трѡкъ, ѹ҆разѹмѣ́въ замышлѧ́емое, и҆ речѐ ко царю̀: сѐ, и҆ дре́во ѹ҆гото́ва а҆ма́нъ мардохе́ю глаго́лавшемѹ блага҄ѧ ѡ҆ царѝ, и҆ стои́тъ въ домѹ̀ а҆ма́новѣ возвыше́но на лакѡ́тъ пѧтьдесѧ́тъ. И҆ речѐ ца́рь: да повѣ́ситсѧ (а҆ма́нъ) на не́мъ.

И Амана повесили на виселичном столбе, который он поставил для Мардохея. После этого гнев царя утих.
 
И҆ повѣ́шенъ бы́сть а҆ма́нъ на дре́вѣ, є҆́же ѹ҆гото́ва мардохе́ю. И҆ тогда̀ ца́рь ѹ҆толи́сѧ ѿ ѩ҆́рости.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.