Псалмы 143 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Да восхвалён будет Господь, Скала моя, Тот, Кто меня обучает битве и к войне готовит.
 
Блг҇ве́нъ гд҇ь бг҃ъ мо́й, наѹча́ѧй рѹ́цѣ моѝ на ѡ҆полче́нїе, пе́рсты моѧ҄ на бра́нь.

Он — Бог мой любящий, убежище моё высоко в горах. Он — крепость мне и щит, Он помогает управлять моим народом.
 
Мл҇ть моѧ̀ и҆ прибѣ́жище моѐ, застѹ́пникъ мо́й и҆ и҆зба́витель мо́й, защи́титель мо́й, и҆ на него̀ ѹ҆пова́хъ: повинѹ́ѧй лю́ди моѧ҄ под̾ мѧ̀.

Господь, ну почему же люди так важны Тебе? Ну почему Ты замечаешь нас?
 
Гд҇и, что̀ є҆́сть человѣ́къ, ѩ҆́кѡ позна́лсѧ є҆сѝ є҆мѹ̀; и҆лѝ сы́нъ человѣ́чь, ѩ҆́кѡ вмѣнѧ́еши є҆гѡ̀;

Подобен человек лишь дуновению ветерка, а дни его как убегающая тень.
 
Человѣ́къ сѹетѣ̀ ѹ҆подо́бисѧ: дні́е є҆гѡ̀ ѩ҆́кѡ сѣ́нь прехо́дѧтъ.

Господь, спустись, прорвавши небеса, и горы тронь, чтоб задымились.
 
Гд҇и, преклонѝ нб҃са̀, и҆ сни́ди: косни́сѧ гора́мъ, и҆ воздымѧ́тсѧ:

Брось молнии и разбросай врага, пускай от стрел Твоих он убегает.
 
блеснѝ мо́лнїю, и҆ разжене́ши ѧ҆̀: послѝ стрѣ́лы твоѧ҄, и҆ смѧте́ши ѧ҆̀.

Достань меня с небес, спаси от могучих, словно море, чужеземцев.
 
Послѝ рѹ́кѹ твою̀ съ высоты̀, и҆зми́ мѧ и҆ и҆зба́ви мѧ̀ ѿ во́дъ мно́гихъ, и҆з̾ рѹкѝ сынѡ́въ чѹжди́хъ,

И даже когда они клянутся, всё лживые слова от них исходят.
 
и҆́хже ѹ҆ста̀ глаго́лаша сѹетѹ̀, и҆ десни́ца и҆́хъ десни́ца непра́вды.

Я новой песней воспою Тебя, Господь, играя для Тебя на десятиструнной лире.
 
Бж҃е, пѣ́снь но́вѹ воспою̀ тебѣ̀, во ѱалти́ри десѧтострѹ́ннѣмъ пою̀ тебѣ̀:

Ты — дающий царям победу, Спаситель слуги Своего, Давида, от смертного меча.
 
даю́щемѹ сп҇нїе царє́мъ, и҆збавлѧ́ющемѹ дв҃да раба̀ своего̀ ѿ меча̀ лю́та.

Спаси меня от коварных чужеземцев, которым верить ни в коем случае нельзя. Ведь даже когда они клянутся, всё лживые слова от них слышу я.
 
И҆зба́ви мѧ̀ и҆ и҆зми́ мѧ и҆з̾ рѹкѝ сынѡ́въ чѹжди́хъ, и҆́хже ѹ҆ста̀ глаго́лаша сѹетѹ̀, и҆ десни́ца и҆́хъ десни́ца непра́вды:

Пусть деревьям крепким будут подобны наши сыновья, а дочери — колоннам стройным во дворце.
 
и҆́хже сы́нове и҆́хъ ѩ҆́кѡ новосаждє́нїѧ водрѹжє́наѧ въ ю҆́ности свое́й, дщє́ри и҆́хъ ѹ҆до́брєны, преѹкра́шєны ѩ҆́кѡ подо́бїе хра́ма:

Пусть хлеба будут полны амбары наши, а на пастбищах пасутся тысячи овец.
 
храни҄лища и҆́хъ и҆спо́лнєна, ѿрыга҄ющаѧ ѿ сегѡ̀ въ сїѐ: ѻ҆́вцы и҆́хъ многоплѡ́дны, мно́жащыѧсѧ во и҆схо́дищихъ свои́хъ: воло́ве и҆́хъ то́лсти:

Пусть стада наши умножаются, и враги никогда не смогут разрушить стены наших городов. Господи, не позволь им пленить людей из нашего народа, и горестным стенаниям раздаваться не позволь.
 
нѣ́сть паде́нїѧ ѡ҆пло́тѹ, нижѐ прохо́да, нижѐ во́плѧ въ сто́гнахъ и҆́хъ.

Блажен народ, для которого всему этому суждено свершиться, блаженны те, для кого Господь — единый Бог!
 
Ѹ҆бл҃жи́ша лю́ди, и҆̀мже сїѧ҄ сѹ́ть: бл҃же́ни лю́дїе, и҆̀мже гд҇ь бг҃ъ и҆́хъ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.