Псалмы 71 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Господи, помоги царю быть справедливым, а его сыну мудрые решения принимать.
 
Бж҃е, сѹ́дъ тво́й царе́ви да́ждь, и҆ пра́вдѹ твою̀ сы́нѹ царе́вѹ:

Справедливо пусть судит Он людей всех неимущих.
 
сѹди́ти лю́демъ твои҄мъ въ пра́вдѣ и҆ ни́щымъ твои҄мъ въ сѹдѣ̀.

Пусть будут мир и справедливость на всей земле: на каждом холме и на всякой горе.
 
Да воспрїи́мѹтъ го́ры ми́ръ лю́демъ и҆ хо́лми пра́вдѹ.

Пусть будет царь к бедным справедлив, беспомощным защиту он окажет и притеснителей всех их усмирит.
 
Сѹ́дитъ ни́щымъ людски҄мъ, и҆ спасе́тъ сы́ны ѹ҆бо́гихъ, и҆ смири́тъ клеветника̀.

Боже, пусть люди благоговеют перед Тобой, пока будут солнце и луна, из поколения в поколение.
 
И҆ пребѹ́детъ съ со́лнцемъ, и҆ пре́жде лѹны̀ ро́да родѡ́въ.

Пусть он будет как дождь для полей, как для пашни дождь оживляющий.
 
Сни́детъ ѩ҆́кѡ до́ждь на рѹно̀, и҆ ѩ҆́кѡ ка́плѧ ка́плющаѧ на зе́млю.

В дни его пусть процветает праведность, пусть будет мир, пока не перестанет светить луна.
 
Возсїѧ́етъ во дне́хъ є҆гѡ̀ пра́вда и҆ мно́жество ми́ра, до́ндеже ѿи́метсѧ лѹна̀.

И от моря до моря пусть правит он, от Евфрата до края земного.
 
И҆ ѡ҆блада́етъ ѿ мо́рѧ до мо́рѧ, и҆ ѿ рѣ́къ до конє́цъ вселе́нныѧ.

Пусть жители пустыни склонятся пред ним, а враги покорно на колени упадут.
 
Пред̾ ни́мъ припадѹ́тъ є҆ѳїо́плѧне, и҆ вразѝ є҆гѡ̀ пе́рсть поли́жѹтъ.

Пусть цари Фарсиса и всех прибрежных царств дань ему приносят. Пусть цари Шевы и Севы дары ему несут.
 
Ца́рїе ѳарсі́йстїи и҆ ѻ҆́строви да́ры принесѹ́тъ, ца́рїе а҆ра́встїи и҆ сава̀ да́ры приведѹ́тъ:

Пусть все цари земные склонятся пред ним, и все народы во власти его будут.
 
и҆ покло́нѧтсѧ є҆мѹ̀ всѝ ца́рїе зе́мстїи, всѝ ѩ҆зы́цы порабо́таютъ є҆мѹ̀.

Он спасёт убогих, взывающих к нему, потому что больше никто им не поможет.
 
ѩ҆́кѡ и҆зба́ви ни́ща ѿ си́льна, и҆ ѹ҆бо́га, є҆мѹ́же не бѣ̀ помо́щника.

К слабым будет добр он, отведёт нужду и не даст бедному умереть.
 
Пощади́тъ ни́ща и҆ ѹ҆бо́га, и҆ дѹ́шы ѹ҆бо́гихъ спасе́тъ:

Он избавит их от злых людей, старающихся боль им причинить. Царь дорожит жизнью бедняка.
 
ѿ ли́хвы и҆ ѿ непра́вды и҆зба́витъ дѹ́шы и҆́хъ, и҆ че́стно и҆́мѧ є҆гѡ̀ пред̾ ни́ми.

Пусть живёт он долго, да будет ему дано золото всей Шевы, и пусть люди молятся о нём, ежедневно благословляя.
 
И҆ жи́въ бѹ́детъ, и҆ да́стсѧ є҆мѹ̀ ѿ зла́та а҆раві́йска: и҆ помо́лѧтсѧ ѡ҆ не́мъ вы́нѹ, ве́сь де́нь благословѧ́тъ є҆го̀.

Изобильны пусть будут хлеба на земле, на холмах плоды словно ливанские леса, и умножатся люди как в поле трава.
 
Бѹ́детъ ѹ҆твержде́нїе на землѝ на версѣ́хъ го́ръ: превознесе́тсѧ па́че лїва́на пло́дъ є҆гѡ̀, и҆ процвѣтѹ́тъ ѿ гра́да ѩ҆́кѡ трава̀ земна́ѧ.

Пусть вечно славится имя царя, и в памяти людской он пребудет до тех пор, пока не погаснет солнце. И народы пусть благословенным его назовут, и обретут в нём благословение.
 
Бѹ́детъ и҆́мѧ є҆гѡ̀ благослове́но во вѣ́ки, пре́жде со́лнца пребыва́етъ и҆́мѧ є҆гѡ̀: и҆ благословѧ́тсѧ въ не́мъ всѧ҄ кѡлѣ́на земна́ѧ, всѝ ѩ҆зы́цы ѹ҆блажа́тъ є҆го̀.

Пусть Господь, Бог Израиля, будет восхвалён, так как только Он такие великие чудеса сотворить способен.
 
Блг҇ве́нъ гд҇ь бг҃ъ ї҆и҃левъ, творѧ́й чѹдеса̀ є҆ди́нъ,

Да восславится имя Его вовек. Да наполнится славой Его земля. Аминь и аминь!
 
и҆ блг҇ве́но и҆́мѧ сла́вы є҆гѡ̀ во вѣ́къ и҆ въ вѣ́къ вѣ́ка: и҆ и҆спо́лнитсѧ сла́вы є҆гѡ̀ всѧ̀ землѧ̀: бѹ́ди, бѹ́ди.

Конец молитв Давида, сына Иессея.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.