Псалмы 80 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Дирижёру хора. Под аккомпанемент гефа. Песнь Асафа.
 
Въ коне́цъ, ѡ҆ точи́лѣхъ, ѱало́мъ а҆са́фѹ,

Будь счастлив, пой песни Богу, нашей силе, к Богу Иакова радостно взывай!
 
Ра́дѹйтесѧ бг҃ѹ помо́щникѹ на́шемѹ, воскли́кните бг҃ѹ ї҆а́кѡвлю:

Начни же музыку: в бубен ударь, играй на лире и на арфе.
 
прїими́те ѱало́мъ и҆ дади́те тѷмпа́нъ, ѱалти́рь красе́нъ съ гѹ́сльми:

Труби в бараний рог во время Новолуния и в Полнолуния, пока наш праздник длится.
 
вострѹби́те въ новом҇чїи трѹбо́ю, во бл҃гознамени́тый де́нь пра́здника ва́шегѡ:

Таков закон Израиля, так Бог Иакову велел.
 
ѩ҆́кѡ повелѣ́нїе ї҆и҃леви є҆́сть, и҆ сѹдба̀ бг҃ѹ ї҆а́ковлю.

Вот что Иосифу Бог завещал, когда его Он вывел из Египта, на языке, который не был нам знаком:
 
Свидѣ́нїе во ї҆ѡ́сифѣ положѝ є҆̀, внегда̀ и҆зы́ти є҆мѹ̀ ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ: ѧ҆зы́ка, є҆гѡ́же не вѣ́дѧше, ѹ҆слы́ша.

«Я бремя снял с тебя, освободил от ноши руки».
 
Ѿѧ́тъ ѿ бре́мене хребе́тъ є҆гѡ̀: рѹ́цѣ є҆гѡ̀ въ кошѝ порабо́тастѣ.

В несчастии призывали вы Меня, и Я дал вам освобождение. Из тучи грозовой Я вам ответил и водами Меривы испытал. Селах
 
Въ ско́рби призва́лъ мѧ̀ є҆сѝ, и҆ и҆зба́вихъ тѧ̀: ѹ҆слы́шахъ тѧ̀ въ та́йнѣ бѹ́рнѣ: и҆скѹси́хъ тѧ̀ на водѣ̀ прерѣка́нїѧ.

Народ Израиля, внимательно послушай, сейчас Я предостерегу тебя.
 
Слы́шите, лю́дїе моѝ, и҆ засвидѣ́телствѹю ва́мъ, ї҆и҃лю, а҆́ще послѹ́шаеши менє̀:

Богам чужим не поклоняйтесь, которым иноземные народы служат.
 
не бѹ́детъ тебѣ̀ бо́гъ но́въ, нижѐ поклони́шисѧ бо́гѹ чѹжде́мѹ.

Я — Господь, ваш Бог, Который из Египта вывел вас. Израиль, раскрой свои уста, и досыта тебя Я накормлю.
 
А҆́зъ бо є҆́смь гд҇ь бг҃ъ тво́й, и҆зведы́й тѧ̀ ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ: разширѝ ѹ҆ста̀ твоѧ̀, и҆ и҆спо́лню ѧ҆̀.

Но не внимал Израиль, и подчиниться Мне народ Мой не хотел.
 
И҆ не послѹ́шаша лю́дїе моѝ гла́са моегѡ̀, и҆ ї҆и҃ль не внѧ́тъ мѝ:

Поэтому Я позволил делать им всё то, что их сердца упрямые хотели.
 
и҆ ѿпѹсти́хъ ѧ҆̀ по начина́нїємъ серде́цъ и҆́хъ, по́йдѹтъ въ начина́нїихъ свои́хъ.

Если бы люди слушали Меня и по Моим заветам жили,
 
А҆́ще бы́ша лю́дїе моѝ послѹ́шали менє̀, ї҆и҃ль а҆́ще бы въ пѹти҄ моѧ҄ ходи́лъ:

тогда бы Я обратился против врагов Израиля и уничтожил их.
 
ни ѡ҆ чесо́мже ѹ҆́бѡ врагѝ є҆гѡ̀ смири́лъ бы́хъ, и҆ на ѡ҆скорблѧ́ющыѧ и҆̀хъ возложи́лъ бы́хъ рѹ́кѹ мою̀.

Навеки был бы враг Господний наказан и дрожал от страха.
 
Вразѝ гд҇ни солга́ша є҆мѹ̀, и҆ бѹ́детъ вре́мѧ и҆́хъ въ вѣ́къ:

Я вас кормил бы лучшим хлебом и мёдом чистым бы насытил вас.
 
и҆ напита̀ и҆̀хъ ѿ тѹ́ка пшени́чна, и҆ ѿ ка́мене ме́да насы́ти и҆̀хъ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.