Притчи 9 глава

Книга Притчи Соломона
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Мудрость построила себе дом и поставила его на семи столбах.
 
Премѹ́дрость созда̀ себѣ̀ до́мъ и҆ ѹ҆твердѝ столпѡ́въ се́дмь:

Она приготовила еду, налила вина и поставила на свой стол.
 
закла̀ своѧ҄ же́ртвєннаѧ, и҆ растворѝ въ ча́ши свое́й вїно̀, и҆ ѹ҆гото́ва свою̀ трапе́зѹ:

И послала она служанок своих в город, чтобы они пригласили народ разделить с ней трапезу.
 
посла̀ своѧ҄ рабы҄, созыва́ющи съ высо́кимъ проповѣ́данїемъ на ча́шѹ, глаго́лющи:

Сказала она: «Кто нуждается в разуме, приходите сюда!» Пригласила она и глупцов и сказала:
 
и҆́же є҆́сть безѹ́менъ, да ѹ҆клони́тсѧ ко мнѣ̀.

«Придите, ешьте хлеб мой и пейте вина, приготовленные мной.
 
И҆ тре́бѹющымъ ѹ҆ма̀ речѐ: прїиди́те, ѩ҆ди́те мо́й хлѣ́бъ и҆ пі́йте вїно̀, є҆́же раствори́хъ ва́мъ:

Забудьте свои старые пути и вы обретёте жизнь. Следуйте дорогой разума».
 
ѡ҆ста́вите безѹ́мїе и҆ жи́ви бѹ́дете, да во вѣ́ки воцарите́сѧ: и҆ взыщи́те ра́зѹма, да поживетѐ и҆ и҆спра́вите ра́зѹмъ въ вѣ́дѣнїи.

Если вы укажете невежественному человеку на его грубость, то он обязательно вас оскорбит. Если скажете злому, что он неправ, то он в ответ обидит вас.
 
Наказѹ́ѧй ѕлы҄ѧ прїи́метъ себѣ̀ безче́стїе, ѡ҆блича́ѧй же нечести́ваго поро́чна сотвори́тъ себѐ (ѡ҆бличє́нїѧ бо нечести́вомѹ ра҄ны є҆мѹ̀).

Поэтому не укоряй насмешника, иначе он возненавидит тебя за это. Если же мудрого поправишь, он будет тебя уважать.
 
Не ѡ҆блича́й ѕлы́хъ, да не возненави́дѧтъ тебѐ: ѡ҆блича́й премѹ́дра, и҆ возлю́битъ тѧ̀.

Если ты поучаешь мудрого, то станет он мудрее, если учишь хорошего, он станет ещё лучше.
 
Да́ждь премѹ́дромѹ винѹ̀, и҆ премѹ́дрѣйшїй бѹ́детъ: сказѹ́й првдномѹ, и҆ приложи́тъ прїима́ти.

Почитание Господа — первый шаг к мудрости, познание Святого — первый шаг к пониманию.
 
Нача́ло премѹ́дрости стра́хъ гд҇ень, и҆ совѣ́тъ ст҃ы́хъ ра́зѹмъ: разѹмѣ́ти бо зако́нъ, по́мысла є҆́сть блага́гѡ.

Если ты мудр, то жизнь твоя будет длиннее.
 
Си́мъ бо ѡ҆́бразомъ мно́гое поживе́ши вре́мѧ, и҆ приложа́тсѧ тебѣ̀ лѣ҄та живота̀ твоегѡ̀.

Если ты мудр, ты мудр ради себя, но если ты возгордился и насмехаешься над людьми, то никто, кроме тебя, не виноват в твоих бедах.
 
Сы́не, а҆́ще премѹ́дръ бѹ́деши, себѣ̀ премѹ́дръ бѹ́деши и҆ и҆́скрєннимъ твои҄мъ: а҆́ще же ѕо́лъ бѹ́деши, є҆ди́нъ почерпне́ши ѕла҄ѧ. Сы́нъ нака́занъ премѹ́дръ бѹ́детъ, безѹ́мный же слѹго́ю ѹ҆потреби́тсѧ. И҆́же ѹ҆твержда́етсѧ на лжа́хъ, се́й пасе́тъ вѣ́тры, то́й же пожене́тъ пти҄цы парѧ́щыѧ: ѡ҆ста́ви бо пѹти҄ своегѡ̀ вїногра́да, въ стезѧ́хъ же своегѡ̀ земледѣ́ланїѧ заблѹдѝ, прохо́дитъ же сквозѣ̀ пѹсты́ню безво́днѹю и҆ зе́млю ѡ҆предѣле́ннѹю въ жа́ждѣхъ, собира́етъ же рѹка́ма непло́дїе.

Глупость подобна другой женщине, которая глупа, шумлива и невежественна.
 
Жена̀ безѹ́мнаѧ и҆ проде́рзаѧ скѹдна̀ хлѣ́бомъ быва́етъ, ѩ҆́же не вѣ́сть стыдѣ́нїѧ,

Она сидит на стуле у дверей своего дома, на самом высоком городском холме,
 
сѣ́де при две́рехъ до́мѹ своегѡ̀, на столцѣ̀ ѩ҆́вѣ на сто́гнахъ,

и окликает всех проходящих мимо людей. Никто её не слушает, но она говорит:
 
призыва́ющаѧ мимоходѧ́щихъ и҆ и҆справлѧ́ющихъ пѹти҄ своѧ҄:

«Приходите ко мне, кому надо учиться». Она призывает глупых людей:
 
и҆́же є҆́сть ѿ ва́съ безѹ́мнѣйшїй, да ѹ҆клони́тсѧ ко мнѣ̀: и҆ лишє́ннымъ ра́зѹма повелѣва́ю, глаго́лющи:

«Ворованная вода слаще собственной, краденый хлеб вкуснее своего».
 
хлѣ́бѡмъ сокровє́ннымъ въ сла́дость прикосни́тесѧ и҆ во́дѹ татьбы̀ сла́дкѹю пі́йте.

И не знали глупцы, что дом её полон привидений, что она зазвала их в глубины преисподней!
 
Ѻ҆́нъ же не вѣ́сть, ѩ҆́кѡ земноро́днїи ѹ҆ неѧ̀ погиба́ютъ и҆ во днѣ̀ а҆́да ѡ҆брѣта́ютсѧ. Но ѿскочѝ, не заме́дли на мѣ́стѣ є҆ѧ̀, нижѐ наста́ви ѻ҆́ка своегѡ̀ къ не́й: та́кѡ бо про́йдеши во́дѹ чѹждѹ́ю и҆ пре́йдеши рѣкѹ̀ чѹждѹ́ю: ѿ воды́ же чѹжді́ѧ ѡ҆ша́йсѧ и҆ ѿ и҆сто́чника чѹжда́гѡ не пі́й, да мно́гое вре́мѧ поживе́ши, и҆ приложа́тсѧ тебѣ̀ лѣ҄та живота̀.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.