Иезекииль 30 глава

Книга пророка Иезекииля
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Господь снова обратился ко мне с такими словами:
 
И҆ бы́сть сло́во гд҇не ко мнѣ̀ гл҃ѧ:

«Сын человеческий, говори людям от Моего имени. Скажи им: „Рыдай и восклицай: „Ужасный день приходит!”
 
сы́не человѣ́чь, прорцы̀ и҆ рцы̀: сїѧ҄ гл҃етъ а҆дѡнаї̀ гд҇ь:

Близится день Господнего суда; и будет мрачен он — день суда народов.
 
возрыда́йте: ѽле, ѽле де́нь! ѩ҆́кѡ бли́з̾ де́нь гд҇ень, и҆ приближа́етсѧ де́нь ѡ҆́блака, и҆ коне́цъ ѩ҆зы́кѡвъ бѹ́детъ:

Против Египта меч придёт. Народ Эфиопии от страха затрясётся, когда Египет замертво падёт! Армия Вавилона пленит народ Египта, и основание Египетского царства будет разрушено”.
 
и҆ прїи́детъ ме́чь на є҆гѵ́птѧны, и҆ бѹ́детъ мѧте́жъ во є҆ѳїо́пїи, и҆ падѹ́тъ ѩ҆́звенїи во є҆гѵ́птѣ, и҆ взѧ́то бѹ́детъ мно́жество и҆́хъ, и҆ падѹ́тсѧ ѡ҆снова҄нїѧ є҆гѡ̀:

Многие народы заключили мирные соглашения с Египтом. Но все народы Эфиопии, Фута, Луда, Аравии, Ливии и Мой собственный народ будут убиты мечом».
 
пе́рсѧне и҆ кри́тѧне, и҆ лѵ́дѧне и҆ лївѵ́ане, и҆ мѹ́рини (и҆ всѧ̀ а҆ра́вїа) и҆ всѝ примѣ҄сницы, и҆ сы́нове, и҆̀же ѿ завѣ́та моегѡ̀, въ не́мъ мече́мъ падѹ́тъ съ ни́мъ.

Вот что говорит Господь: «Все, кто поддерживали Египет, — все падут. Окончатся его могущество и гордость. На всём пути от Мигдола до Сиены все от меча падут. Так говорит Господь.
 
Сїѧ҄ гл҃етъ гд҇ь: и҆ падѹ́тъ подпѡ́ры є҆гѵ́пта, и҆ сни́детъ ѹ҆кори́зна крѣ́пости є҆гѡ̀ ѿ магдѡ́ла да́же до сїи́ны, мече́мъ падѹ́тъ въ не́мъ, гл҃етъ а҆дѡнаї̀ гд҇ь.

Египет опустеет, как все страны вокруг него, а его города превратятся в руины, подобно другим разрушенным городам.
 
И҆ ѡ҆пѹстѣ́ютъ средѣ̀ стра́нъ поги́бшихъ, и҆ гра́ди и҆́хъ средѣ̀ градѡ́въ ѡ҆пѹстѣ́вшихъ бѹ́дѹтъ:

Я на Египет огонь пошлю, и все его помощники падут, и тогда они узнают, что Я — Господь.
 
и҆ ѹ҆разѹмѣ́ютъ, ѩ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гд҇ь, є҆гда̀ да́мъ ѻ҆́гнь на є҆гѵ́петъ, и҆ сокрѹша́тсѧ всѝ помага́ющїи є҆мѹ̀.

В тот день Я пошлю вестников. Они приплывут на кораблях, чтобы устрашить Эфиопию плохими вестями о Египте. Сейчас люди в Эфиопии живут в безопасности, но все они будут трястись от страха, когда будет наказан Египет. Это время вскоре настанет».
 
Въ то́й де́нь прїи́дѹтъ вѣ҄стницы ѿ лица̀ моегѡ̀ въ сїеі́мъ тща́щесѧ погѹби́ти наде́ждѹ мѹ́ринскїѧ землѝ, и҆ бѹ́детъ и҆̀мъ мѧте́жъ въ де́нь є҆гѵ́петскъ, ѩ҆́кѡ сѐ, приспѣ̀.

Вот что говорит Господь Всемогущий: «Я заставлю царя Вавилона Навуходоносора разрушить Египет.
 
Сїѧ҄ гл҃етъ а҆дѡнаї̀ гд҇ь: и҆ погѹблю̀ мно́жество є҆гѵ́птѧнъ рѹко́ю навѹходоно́сора царѧ̀ вавѷлѡ́нска,

Народ Навуходоносора — самый жестокий на земле. Я приведу их против Египта, они обнажат свои мечи, и землю мёртвые тела заполнят.
 
самагѡ̀ и҆ люді́й є҆гѡ̀ съ ни́мъ, гѹби́телїе ѿ ѩ҆зы҄къ по́слани погѹби́ти зе́млю: и҆ и҆звлекѹ́тъ всѝ мечы̀ своѧ҄ на є҆гѵ́пта, и҆ напо́лнитсѧ землѧ̀ ѩ҆́звеными.

Нил Я в сушу превращу, а затем предам её злым людям, Я опустошу её руками чужеземцев. Я, Господь, так сказал».
 
И҆ да́мъ рѣ́ки и҆́хъ во ѡ҆пѹстѣ́нїе и҆ ѿда́мъ зе́млю въ рѹ́цѣ ѕлы́хъ, и҆ погѹблю̀ зе́млю и҆ и҆сполне́нїе є҆ѧ̀ рѹка́ми чѹжди́хъ, а҆́зъ гд҇ь гл҃ахъ.

Вот что говорит Господь Всемогущий: «Я уничтожу египетских идолов и в Мемфисе их статуи сокрушу. В Египте не останется властителей, вместо них там будет править страх.
 
ѩ҆́кѡ сїѧ҄ гл҃етъ а҆дѡнаї̀ гд҇ь: погѹблю̀ кѹмі́ры и҆ и҆спражню̀ вельмо́жы ѿ мемфі́са и҆ старѣ҄йшины ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ, и҆ не бѹ́дѹтъ ктомѹ̀: и҆ да́мъ стра́хъ во землѝ є҆гѵ́петстѣй.

Пафрос Я опустошу, огнём сожгу Цоан и накажу Фебес.
 
И҆ погѹблю̀ зе́млю фаѳѡ́рскѹю, и҆ да́мъ ѻ҆́гнь на та́нїса, и҆ сотворю̀ ѿмще́нїе въ дїоспо́ли,

Я гнев пролью на Пелузиум, Египта крепость. Я уничтожу всех людей в Фебесе.
 
и҆ и҆злїю̀ ѩ҆́рость мою̀ на саі́нъ крѣ́пость є҆гѵ́петскѹ, и҆ погѹблю̀ мно́жество ме́мфы.

Я огонь пошлю, и боль Пелузиум переполнит, а солдаты ворвутся в Фебес и Мемфис, каждый день принося этим городам всё новые страдания.
 
И҆ да́мъ ѻ҆́гнь на є҆гѵ́пта, и҆ мѧте́жемъ возмѧте́тсѧ саи́съ, и҆ въ дїоспо́ли бѹ́детъ разсѣ́лина, и҆ разлїю́тсѧ во́ды.

Все юноши в Гелиополисе и Бубасте погибнут в битве, а девушки познают плен.
 
Ю҆́нѡши и҆лїѹпо́лѧ и҆ вѹва́ста мече́мъ падѹ́тъ, и҆ жєны̀ въ плѣ́нъ по́йдѹтъ:

В Тафнисе день померкнет, когда Я уничтожу могущество Египта, тогда его высокомерие и сила исчезнут навсегда. Покроют облака Египет, и дочери Египта в плен пойдут.
 
и҆ въ тафне́сѣ помрачи́тсѧ де́нь, є҆гда̀ сокрѹшѹ̀ та́мѡ ски́петры є҆гѵ́пєтски, и҆ поги́бнетъ та́мѡ ѹ҆кори́зна крѣ́пости є҆гѡ̀, и҆ того̀ покры́етъ ѡ҆́блакъ, и҆ дщє́ри є҆гѡ̀ во плѣне́нїе ѿведѹ́тсѧ.

Вот так Я накажу Египет, и они поймут, что Я — Господь».
 
И҆ сотворю̀ сѹ́дъ во є҆гѵ́птѣ, и҆ ѹ҆разѹмѣ́ютъ, ѩ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гд҇ь.

На седьмой день первого месяца одиннадцатого года изгнания слово Господа снова пришло ко мне. Господь сказал:
 
И҆ бы́сть во є҆динонадесѧ́тое лѣ́то, въ пе́рвый мц҇ъ, въ седмы́й де́нь мц҇а, бы́сть сло́во гд҇не ко мнѣ̀ гл҃ѧ:

«Сын человеческий, Я сломал руку (силу) фараона, египетского царя, и никто не наложит повязку на его руку. Он никогда не излечится и не наберётся сил, чтобы снова поднять меч».
 
сы́не человѣ́чь, мы҄шцы фараѡ́на царѧ̀ є҆гѵ́петска сотро́хъ, и҆ сѐ, не помоли́сѧ, є҆́же да́ти є҆мѹ̀ цѣльбѹ̀, приложи́ти є҆мѹ̀ пла́стырь, (ѡ҆бѧза́ти,) да́ти си́лѹ, да во́зметъ ме́чь.

Господь говорит: «Я против фараона, царя Египта. Я сломаю обе его руки, сильную и поломанную. Я сделаю так, чтобы меч выпал из его руки.
 
Тогѡ̀ ра́ди сїѧ҄ гл҃етъ а҆дѡнаї̀ гд҇ь: сѐ, а҆́зъ на фараѡ́на царѧ̀ є҆гѵ́петска, и҆ сокрѹшѹ̀ мы҄шцы є҆гѡ̀ крѣ҄пкїѧ и҆ протѧжє́ныѧ и҆ сотрє́ныѧ, и҆ и҆зри́нѹ ме́чь є҆гѡ̀ и҆з̾ рѹкѝ є҆гѡ̀:

Я разбросаю египтян среди других народов.
 
и҆ разсѣ́ю є҆гѵ́пта во ѩ҆зы́ки и҆ развѣ́ю и҆̀хъ во страны҄:

Руки царя Вавилона Я сделаю сильными и вложу в них Мой меч, но руки фараона сломаю, и он будет кричать от боли словно умирающий.
 
и҆ ѹ҆крѣплю̀ мы҄шцы царѧ̀ вавѷлѡ́нска и҆ да́мъ ме́чь мо́й въ рѹ́кѹ є҆гѡ̀, и҆ наведе́тъ є҆го̀ на є҆гѵ́пта, и҆ плѣни́тъ плѣне́нїе є҆гѡ̀, и҆ во́зметъ кѡры́сти є҆гѡ̀:

Я укреплю руки царя Вавилона, но руки фараона опустятся, и тогда они узнают, что Я — Господь. Я меч Мой вложу в руку царя Вавилона, и он занесёт его над Египтом.
 
и҆ ѹ҆крѣплю̀ мы҄шцы царѧ̀ вавѷлѡ́нска, мы҄шцы же фараѡ҄ни падѹ́тъ: и҆ ѹ҆вѣ́дѧтъ, ѩ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гд҇ь, є҆гда̀ да́мъ ме́чь мо́й въ рѹ́цѣ царѧ̀ вавѷлѡ́нска, и҆ простре́тъ є҆го̀ на зе́млю є҆гѵ́петскѹ,

Я разбросаю египтян среди других народов, и они узнают, что Я — Господь».
 
и҆ разсѣ́ю є҆гѵ́пта во ѩ҆зы́ки и҆ развѣ́ю и҆̀хъ во страны҄: и҆ ѹ҆вѣ́дѧтъ всѝ, ѩ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гд҇ь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.