Даниил 10 глава

Книга пророка Даниила
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

В третий год правления Кира, персидского царя, Даниилу (Валтасару) было ниспослано откровение от Бога. Это откровение было истинно и обладало великой силой. Даниил понял это откровение, но только после того, как оно было объяснено ему в видении.
 
Въ лѣ́то тре́тїе кѵ́ра царѧ̀ пе́рсскагѡ, сло́во ѿкры́сѧ данїи́лѹ, є҆мѹ́же прозва́сѧ и҆́мѧ валтаса́ръ: и҆́стинно же сло́во и҆ си́ла вели́ка и҆ ра́зѹмъ даде́сѧ є҆мѹ̀ въ видѣ́нїи.

В это время я, Даниил, три недели находился в глубокой печали.
 
Въ ты҄ѧ дни҄ а҆́зъ данїи́лъ бѣ́хъ рыда́ѧ трѝ седми҄цы дні́й:

В течение этих трёх недель я не ел ни изысканных яств, ни мяса, не пил никакого вина. Я не умащал свою голову маслами, пока не прошли эти три недели.
 
хлѣ́ба вожделѣ́ннагѡ не ѩ҆до́хъ, и҆ мѧ́со и҆ вїно̀ не вни́де во ѹ҆ста̀ моѧ҄, и҆ ма́стїю не пома́захсѧ до и҆сполненїѧ трїе́хъ седми́цъ дні́й.

На двадцать четвёртый день первого месяца года я стоял на берегу великой реки Тигр.
 
Въ де́нь два́десѧть четве́ртый пе́рвагѡ мц҇а а҆́зъ бѣ́хъ бли́з̾ рѣкѝ вели́кїѧ, ѩ҆́же є҆́сть ті́гръ є҆ддеке́ль,

Я поднял глаза и увидел перед собой человека, который был одет в льняные одежды и подпоясан он был поясом, сделанным из чистого золота.
 
и҆ воздвиго́хъ ѻ҆́чи моѝ и҆ ви́дѣхъ, и҆ сѐ, мѹ́жъ є҆ди́нъ ѡ҆блече́нъ въ ри́зѹ льнѧ́нѹ, и҆ чрє́сла є҆гѡ̀ препоѧ҄сана зла́томъ свѣ́тлымъ:

Его тело было словно сияющий камень, а лицо было ярким как молния! Его глаза были как горящие факелы. Его руки и ноги были подобны начищенной меди! Его голос был как голос множества людей!
 
тѣ́ло же є҆гѡ̀ а҆́ки ѳарсі́съ, лице́ же є҆гѡ̀ а҆́ки зрѣ́нїе мо́лнїи, ѻ҆́чи же є҆гѡ̀ а҆́ки свѣщы̀ ѻ҆́гнєны, и҆ мы҄шцы є҆гѡ̀ и҆ го́лєни а҆́ки зра́къ мѣ́ди блеща́щїѧсѧ, гла́съ же слове́съ є҆гѡ̀ а҆́ки гла́съ наро́да.

Я, Даниил, был единственным, кто видел это видение. Люди, бывшие со мной, его не видели, но всё же испугались. Они были так напуганы, что бросились бежать, а затем спрятались.
 
И҆ ви́дѣхъ а҆́зъ данїи́лъ є҆ди́нъ ѩ҆вле́нїе, а҆ мѹ́жїе, и҆̀же со мно́ю, не ви́дѣша ѩ҆вле́нїѧ, но ѹ҆́жасъ вели́кїй нападѐ на ни́хъ, и҆ ѿбѣ́гнѹша во стра́сѣ.

Я остался один и наблюдал это видение. От страха силы оставили меня, а моё лицо стало бледным как у мертвеца, и я был беспомощен.
 
А҆́зъ же ѡ҆ста́хъ є҆ди́нъ и҆ ви́дѣхъ ѩ҆вле́нїе вели́кое сїѐ, и҆ не ѡ҆ста̀ во мнѣ̀ крѣ́пость, и҆ сла́ва моѧ̀ ѡ҆брати́сѧ въ разсы́панїе, и҆ не ѹ҆держа́хъ крѣ́пости.

И услышал я, как тот человек из видения заговорил. Слушая его, я впал в глубокий сон, лёжа лицом на земле.
 
И҆ слы́шахъ гла́съ слове́съ є҆гѡ̀. И҆ внегда̀ слы́шахъ, бѣ́хъ сокрѹше́нъ, лице́ же моѐ на землѝ:

Затем рука коснулась меня, и я встал на колени, опираясь на руки.
 
и҆ сѐ, рѹка̀ прикаса́ющисѧ мнѣ̀, и҆ возста́ви мѧ̀ на кѡлѣ́на моѧ҄ и҆ на дла҄ни рѹ́къ мои́хъ.

Человек из видения сказал мне: «Даниил, Бог очень сильно любит тебя! Обдумай тщательно слова, которые я скажу тебе. Встань, потому что я был послан к тебе». Когда он произнёс это, я встал, дрожа от страха.
 
И҆ речѐ ко мнѣ̀: данїи́ле, мѹ́жѹ жела́нїй, разѹмѣ́й во словесѣ́хъ си́хъ, ѩ҆̀же а҆́зъ глаго́лю къ тебѣ̀, и҆ станѝ на стоѧ́нїи свое́мъ, ѩ҆́кѡ нн҃ѣ по́сланъ є҆́смь къ тебѣ̀. И҆ є҆гда̀ возглаго́ла сло́во сїѐ ко мнѣ̀, воста́хъ тре́петенъ.

А человек из видения продолжал говорить: «Даниил, не бойся. С самого первого дня, когда ты решил постичь мудрость и быть смиренным перед Богом, Он слушал твои молитвы. Я пришёл к тебе, потому что ты молился.
 
И҆ речѐ ко мнѣ̀: не бо́йсѧ, данїи́ле, ѩ҆́кѡ ѿ пе́рвагѡ днѐ, въ ѻ҆́ньже по́далъ є҆сѝ се́рдце твоѐ, є҆́же разѹмѣ́ти и҆ трѹди́тисѧ пред̾ гд҇емъ бг҃омъ твои́мъ, ѹ҆слы҄шана бы́ша словеса̀ твоѧ҄, а҆́зъ же прїидо́хъ во словесѣ́хъ твои́хъ:

Но принц Персии сражался со мной двадцать один день. Затем Михаил, один из самых главных принцев, пришёл мне на помощь, потому что я там оставался с царём Персии.
 
кнѧ́зь же ца́рства пе́рсскагѡ стоѧ́ше проти́вѹ мнѣ̀ два́десѧть и҆ є҆ди́нъ де́нь: и҆ сѐ мїхаи́лъ є҆ди́нъ ѿ старѣ́йшинъ пе́рвыхъ прїи́де помощѝ мнѣ̀, и҆ того̀ ѡ҆ста́вихъ та́мѡ со кнѧ́земъ ца́рства пе́рсскагѡ,

И вот теперь я пришёл к тебе, Даниил, чтобы объяснить, что случится с твоим народом в будущем. Это видение о далёком будущем».
 
и҆ прїидо́хъ сказа́ти тебѣ̀, є҆ли҄ка срѧ́щѹтъ люді́й твои́хъ въ послѣ҄днїѧ дни҄, ѩ҆́кѡ є҆щѐ видѣ́нїе на дни҄.

Пока этот человек говорил со мной, я припал лицом к земле и не мог произнести ни слова.
 
И҆ є҆гда̀ глаго́ла со мно́ю по словесє́мъ си҄мъ, да́хъ лицѐ моѐ на зе́млю и҆ ѹ҆мили́хсѧ.

Затем тот, кто был похож на человека, прикоснулся к моим губам. Я открыл уста и начал говорить. Я сказал тому, который стоял передо мной: «Господин мой, я огорчён и испуган тем, что видел в своём видении. Я чувствую свою беспомощность.
 
И҆ сѐ, а҆́ки подо́бїе сы́на человѣ́ча прикоснѹ́сѧ ѹ҆стна́мъ мои҄мъ, и҆ ѿверзо́хъ ѹ҆ста̀ моѧ҄ и҆ глаго́лахъ, и҆ рѣ́хъ ко стоѧ́щемѹ предо мно́ю: го́споди, въ видѣ́нїи твое́мъ ѡ҆брати́сѧ ѹ҆тро́ба моѧ̀ во мнѣ̀, и҆ не и҆мѣ́хъ си́лы:

Но господин, как же я, слуга твой, могу разговаривать с тобой? Силы покинули меня, и я едва дышу».
 
и҆ ка́кѡ возмо́жетъ ра́бъ тво́й го́споди, глаго́лати съ го́сподемъ си́мъ мои́мъ; а҆́зъ бо и҆знемого́хъ, и҆ ѿнн҃ѣ не ста́нетъ во мнѣ̀ крѣ́пость, (си́ла бо) и҆ дыха́нїе не ѡ҆ста̀ во мнѣ̀.

Тот, кто был похож на человека, снова дотронулся до меня, и от его прикосновения я почувствовал себя лучше.
 
И҆ приложѝ, и҆ прикоснѹ́сѧ мнѣ̀ ѩ҆́кѡ зра́къ человѣ́чь, и҆ ѹ҆крѣпи́ мѧ,

И сказал он тогда: «Не бойся, Даниил! Бог очень сильно любит тебя. Пусть мир пребудет с тобой, мужайся, мужайся!» Пока он говорил со мной, я набрался сил и сказал: «Господин мой, ты дал мне силы. Теперь ты можешь говорить».
 
и҆ рече́ ми: не бо́йсѧ, мѹ́жѹ жела́нїй, ми́ръ тебѣ̀: мѹжа́йсѧ и҆ крѣпи́сѧ И҆ є҆гда̀ глаго́ла со мно́ю, ѹ҆крѣпи́хсѧ и҆ рѣ́хъ: да глаго́летъ госпо́дь мо́й ѩ҆́кѡ ѹ҆крѣпи́лъ мѧ̀ є҆сѝ.

И он сказал: «Знаешь ли ты, Даниил, почему я пришёл к тебе? Скоро мне будет необходимо возвратиться и сразиться с принцем Персии. Когда я уйду, придёт принц Греции.
 
И҆ речѐ: вѣ́си ли, почто̀ прїидо́хъ къ тебѣ̀; и҆ нн҃ѣ возвращѹ́сѧ, є҆́же ра́тисѧ со кнѧ́земъ пе́рсскимъ: а҆́зъ же и҆схожда́хъ, кнѧ́зь же є҆́ллинскїй грѧдѧ́ше:

Но прежде чем я уйду, Даниил, я должен сначала сказать тебе, что написано в „Книге истины”. Никто не сражается на моей стороне против этих принцев, кроме Михаила, принца твоего народа».
 
но да возвѣшѹ́ ти вчине́ное въ писа́нїи и҆́стины, и҆нѣ́сть ни є҆ди́нагѡ помога́ющагѡ со мно́ю ѡ҆ си́хъ, но то́чїю мїхаи́лъ кнѧ́зь ва́шъ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.