Амос 6 глава

Книга пророка Амоса
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Горе будет тем, кто живёт беспечно на Сионе и чувствует себя в безопасности на горе Самарии. Вы, именитые предводители главенствующего народа! «Дом Израиля» приходит к вам за советом!
 
Лю́тѣ ѹ҆ничижа́ющымъ сїѡ́на и҆ ѹ҆пова́ющымъ на го́рѹ самарі́йскѹю: ѡ҆б̾има́ша нача́тки ѩ҆зы́кѡвъ, и҆ внидо́ша къ ни҄мъ до́мъ ї҆и҃левъ.

Идите и посмотрите в Халне, оттуда идите в великий город Емаф, а потом отправляйтесь в Геф филистимский. Лучше ли вам живётся, чем этим царствам? Их земли больше ваших!
 
Мимоиди́те хала́нѹ всѝ и҆ ви́дите, и҆ прейди́те ѿтѹ́дѹ во є҆ма́ѳъ вели́кїй и҆ сни́дите ѿтѹ́дѹ въ ге́ѳъ и҆ноплеме́нникѡвъ, крѣпча́йшыѧ ѿ всѣ́хъ ца́рствъ си́хъ, а҆́ще бо́лши сѹ́ть предѣ́лы и҆́хъ предѣ҄лъ ва́шихъ;

Вы спешите навстречу дню наказания и приближаете время, когда насилие восторжествует.
 
Приходѧ́щїи въ де́нь ѕо́лъ, приближа́ющїисѧ и҆ прикаса́ющїисѧ сѹббѡ́тамъ лжи҄вымъ,

Вы возлежите на ложах из слоновой кости и нежитесь на диванах. Вы едите лучших ягнят, отобранных из отар, и молодых телят из стада.
 
спѧ́щїи на ѻ҆дрѣ́хъ ѿ косте́й слоно́выхъ и҆ ласкосе́рдствѹющїи на посте́лехъ свои́хъ, ѩ҆дѹ́щїи кѡ́злища ѿ па́ствъ и҆ телцы̀ млеко́мъ пита́ємы ѿ среды̀ ста́дъ:

Вы играете на арфах и упражняетесь на музыкальных инструментах, как Давид.
 
пле́щѹщїи ко гла́сѹ пища́лей, а҆́ки стоѧ́ща мнѣ́ша, а҆ не ѩ҆́кѡ бѣжа́ща:

Вы пьёте вино из красивых чаш и употребляете самые лучшие притирания, но не горюете о бедствиях народа Иосифа.
 
пїю́щїи процѣже́ное вїно̀ и҆ пе́рвыми вонѧ́ми ма́жѹщїисѧ, и҆ не страда́хѹ ничесо́же въ сокрѹше́нїи ї҆ѡ́сифовѣ.

Поэтому вы будете среди первых, кто отправится в изгнание, и закончатся ваши празднования и нега.
 
Сегѡ̀ ра́ди нн҃ѣ плѣ҄нницы бѹ́дѹтъ ѿ нача́ла си́льныхъ, и҆ ѿи́метсѧ ржа́нїе ко́нско ѿ є҆фре́ма.

Господь, Бог наш, поклялся Своим именем, сказав: «Я ненавижу всё, чем гордится Иаков, Я ненавижу крепости его. Поэтому Я предам врагам этот город и всё, что находится в нём».
 
ѩ҆́кѡ клѧ́тсѧ гд҇ь собо́ю, гл҃етъ гд҇ь бг҃ъ си́лъ: поне́же гнѹша́юсѧ а҆́зъ все́ю ѹ҆кори́зною ї҆а́кѡва и҆ се́ла є҆гѡ̀ возненави́дѣхъ, и҆ ѿве́ргѹ гра́дъ со всѣ́ми живѹ́щими въ не́мъ.

И если в каком-то доме останется десять человек, то умрут и они.
 
И҆ бѹ́детъ, а҆́ще ѡ҆ста́нѹтсѧ де́сѧть мѹже́й во є҆ди́нѣмъ домѹ̀, ѹ҆́мрѹтъ, и҆ ѡ҆ста́нѹтсѧ ѡ҆ста́точнїи:

И если родственник придёт, чтобы унести и предать тело умершего сожжению, и спросит тех людей, которые прячутся в доме: «Есть ли в доме тела умерших?» — а ему ответят: «Нет…», то он скажет: «Тише! Мы не должны упоминать имени Господа».
 
и҆ во́змѹтъ своѝ и҆́хъ, и҆ понѹ́дѧтсѧ и҆знестѝ кѡ́сти и҆́хъ и҆з̾ до́мѹ. И҆ рече́тъ настоѧ́телємъ до́мѹ: є҆ще́ ли є҆́сть ѹ҆ тебѐ; И҆ рече́тъ: нѣ́сть є҆щѐ. И҆ рече́тъ: молчѝ, не и҆менова́нїѧ ра́ди и҆́мене гд҇нѧ.

Потому что Господь даст повеление, и большие дома развалятся на куски, а маленькие — на мелкие кусочки.
 
Поне́же, сѐ, гд҇ь заповѣ́даетъ и҆ побїе́тъ до́мъ вели́кїй толче́нїемъ и҆ до́мъ ма́лый разсѣде́нїемъ.

Скачут ли кони по скалам? Нет! Никто не распахивает землю на коровах. Вы же всё извратили, превратив правосудие и правду в горькую отраву.
 
А҆́ще поженѹ́тъ въ ка́менїѧхъ ко́ни; и҆ а҆́ще ѹ҆мо́лкнѹтъ въ же́нстѣмъ по́лѹ; ѩ҆́кѡ ѡ҆брати́сте на гнѣ́въ сѹ́дъ, и҆ пло́дъ пра́вды на го́ресть,

Вы счастливы после победы над Ло-Деваром и хвалитесь: «Мы захватили Карнаим своей собственной силой?»
 
веселѧ́щїисѧ ни ѡ҆ є҆ди́нѣмъ сло́вѣ бла́зѣ, глаго́лющїи: не крѣ́постїю ли на́шею и҆́мамы ро́ги;

Господь, Бог Всемогущий сказал: «Я приведу против вас народ, который поработит всю вашу страну от Лево-Емафа до источника Арава».
 
Тѣ́мже, сѐ, а҆́зъ воздви́гнѹ на вы̀, до́ме ї҆и҃левъ, ѩ҆зы́къ, гл҃етъ гд҇ь бг҃ъ си́лъ, и҆ сокрѹша́тъ ва́съ є҆́же не вни́ти во є҆ма́ѳъ и҆ до водоте́чи за́падѡвъ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.