Захария 13 глава

Книга пророка Захарии
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Но в это время будет открыт новый источник воды для семьи Давида и для других жителей Иерусалима. И этот фонтан будет предназначен для того, чтобы смыть грехи и очистить людей.
 
Въ де́нь ѡ҆́нъ бѹ́детъ всѧ́ко мѣ́сто ѿверза́емо до́мѹ даві́довѹ и҆ живѹ́щымъ во ї҆ер҇ли́мѣ въ предвиже́нїе и҆ раздѣле́нїе.

Господь Всемогущий говорит: «В те дни Я уберу с земли всех идолов, и люди даже не вспомнят их имён. Я сотру с лица земли лжебогов и лжепророков, а также нечистых духов.
 
И҆ бѹ́детъ въ де́нь ѡ҆́нъ, гл҃етъ гд҇ь саваѡ́ѳъ, потреблю̀ и҆мена̀ їдѡлѡвъ ѿ землѝ, и҆ ктомѹ̀ не бѹ́детъ и҆́хъ па́мѧти:и҆ лжи҄выѧ проро́ки и҆ дѹ́ха нечи́стаго и҆змѹ̀ ѿ землѝ.

А если какой человек будет продолжать пророчествовать, то он будет наказан. Даже его родители скажут ему: „Ты говоришь ложь во имя Господа, поэтому ты должен умереть!” Его собственные мать и отец убьют его за прорицания.
 
И҆ бѹ́детъ, а҆́ще прорече́тъ человѣ́къ є҆щѐ, и҆ рече́тъ къ немѹ̀ ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀ и҆ ма́ти є҆гѡ̀, ро́ждшїи є҆го̀, внегда̀ проро́чествовати є҆мѹ̀: не жи́въ бѹ́деши, ѩ҆́кѡ лжѹ̀ глаго́лалъ є҆сѝ во и҆́мѧ гд҇не: и҆ за́пнѹтъ є҆мѹ̀ ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀ и҆ ма́ти є҆гѡ̀, роди́вшїи є҆го̀, є҆гда̀ проро́чествовати на́чнетъ.

В эти дни прорицатели будут стыдиться своих видений и прорицаний. Они не будут надевать на себя грубую одежду, показывающую, что этот человек — прорицатель. Они не будут носить эту одежду, чтобы дурачить народ ложью, которую они выдают за прорицание.
 
И҆ бѹ́детъ въ де́нь ѡ҆́нъ, постыдѧ́тсѧ проро́цы, кі́йждо ѿ видѣ́нїѧ своегѡ̀, внегда̀ проро́чествовати є҆мѹ̀, и҆ ѡ҆блекѹ́тсѧ въ ко́жѹ власѧнѹ́ю, занѐ солга́ша.

И скажут эти люди: „Я не прорицатель, я земледелец. Я с детства обрабатываю землю”.
 
И҆ рече́тъ: нѣ́смь про҇ро́къ а҆́зъ, ѩ҆́кѡ человѣ́къ дѣ́лаѧй зе́млю а҆́зъ є҆́смь, занѐ человѣ́къ роди́ мѧ ѿ ю҆́ности моеѧ̀.

Но другие люди скажут: „А что это за рубцы у тебя на груди?” И он ответит: „Меня били в доме друзей”».
 
И҆ рекѹ̀ къ немѹ̀: что̀ ѩ҆́звы сїѧ҄ посредѣ̀ рѹкѹ̀ твоє́ю; И҆ рече́тъ: и҆́миже ѹ҆ѧ́звленъ бы́хъ въ домѹ̀ возлю́бленнагѡ моегѡ̀.

Господь Всемогущий говорит: «Меч, порази пастыря! Порази друга Моего! Порази пастыря, и овцы разбегутся. Я накажу этих малых.
 
Мечѹ̀, воста́ни на па́стырѧ моего̀ и҆ на мѹ́жа граждани́на моего̀, гл҃етъ гд҇ь вседержи́тель: поразѝ па́стырѧ, и҆ расточа́тсѧ ѻ҆́вцы ста́да: и҆ наведѹ̀ рѹ́кѹ мою̀ на (ма҄лыѧ) па҄стыри.

Две трети людей этой земли будут истреблены и погибнут, а одна треть выживет.
 
И҆ бѹ́детъ въ де́нь ѡ҆́нъ на все́й землѝ, гл҃етъ гд҇ь, двѣ̀ ча҄сти є҆ѧ̀ потребѧ́тсѧ и҆ и҆зче́знѹтъ, а҆ тре́тїѧ ѡ҆ста́нетсѧ на не́й:

Тогда Я испытаю оставшихся в живых и пошлю им множество испытаний. Эти бедствия будут похожи на огонь, которым испытывают чистоту серебра. Я испытаю их так, как человек проверяет чистоту золота. Тогда они призовут Меня на помощь, и Я отвечу им такими словами: „Вы — Мой народ”. А они скажут в ответ: „Господь — Бог наш!”»
 
и҆ проведѹ̀ тре́тїю ча́сть сквозѣ̀ ѻ҆́гнь, и҆ разжгѹ̀ ѧ҆̀, ѩ҆́коже разжиза́етсѧ сребро̀, и҆ и҆скѹшѹ̀ ѧ҆̀, ѩ҆́коже и҆скѹша́етсѧ зла́то: то́й призове́тъ и҆́мѧ моѐ, и҆ а҆́зъ ѹ҆слы́шѹ є҆го̀ и҆ рекѹ̀: лю́дїе моѝ сі́и сѹ́ть. И҆ ті́и рекѹ́тъ: гд҇ь бг҃ъ мо́й.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.