Числа 25 глава

Четвертая Книга Моисеева. Числа
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Израильский народ поставил стан у Ситтима, и мужчины стали предаваться разврату с моавитянками.
 
И҆ живѧ́ше ї҆и҃ль въ сатті́мѣ, и҆ ѡ҆скверни́шасѧ лю́дїе блѹже́нїемъ со дще́рьми мѡа҄вли:

Моавитянки приглашали мужчин присоединяться к ним, когда приносили жертвы своим лжебогам, и тогда израильтяне стали поклоняться их лжебогам и есть их жертвы.
 
и҆ призва́ша ѧ҆̀ въ трє́бы кѹмї҄ръ свои́хъ, и҆ ѩ҆до́ша лю́дїе трє́бы и҆́хъ и҆ поклони́шасѧ кѹмі́рѡмъ и҆́хъ:

Там израильский народ стал поклоняться лжебогу Ваалу фегорскому. И Господь воспылал против них великим гневом.
 
и҆ причасти́сѧ ї҆и҃ль веельфегѡ́рѹ, и҆ разгнѣ́васѧ ѩ҆́ростїю гд҇ь на ї҆и҃лѧ.

Господь сказал Моисею: «Возьми всех предводителей этого народа, убей их на глазах у всего народа и положи их тела перед Господом. Тогда Господь не обратит Своего гнева против всего израильского народа».
 
И҆ речѐ гд҇ь къ мѡѷсе́ю: поимѝ всѧ҄ кнѧ҄зи людскї҄ѧ, и҆ ѡ҆бличѝ ѧ҆̀ гд҇ѹ прѧ́мѡ со́лнцѹ, и҆ ѿврати́тсѧ гнѣ́въ ѩ҆́рости гд҇ни ѿ ї҆и҃лѧ.

Моисей сказал израильским судьям: «Пусть каждый из вас найдёт в своём роду тех, кто подстрекал народ поклоняться лжебогу Ваалу фегорскому, и пусть убьёт их».
 
И҆ речѐ мѡѷсе́й къ племенє́мъ ї҆и҃лскимъ: и҆збі́йте кі́йждо ѹ҆́жика своего̀ слѹжи́вшаго веельфегѡ́рѹ.

В то время, когда Моисей и все старейшины собрались у входа в шатёр собрания, один израильтянин, на виду у Моисея и всех остальных, привёл домой для своих братьев мадиамитянку. Моисей и старейшины очень опечалились.
 
И҆ сѐ, человѣ́къ ѿ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ прише́дъ приведѐ бра́та своего̀ къ мадїані́тынѣ пред̾ мѡѷсе́емъ и҆ пред̾ всѣ́мъ со́нмомъ ї҆и҃левымъ: сі́и же пла́кахѹсѧ пред̾ две́рьми ски́нїи свидѣ́нїѧ.

Финеес, сын Елеазара и внук священника Аарона, увидев, что тот человек привёл в стан женщину, покинул собрание, взял своё копьё,
 
И҆ ви́дѣвъ фїнее́съ, сы́нъ є҆леаза́ра сы́на а҆арѡ́на жерца̀, воста̀ и҆з̾ среды̀ со́нма, и҆ взе́мъ сѹ́лицѹ въ рѹ́кѹ,

вошёл вслед за тем израильтянином в шатёр и убил своим копьём его и мадиамитянку у него в шатре. И как только он пронзил копьём их тела, мор, в то время свирепствовавший среди израильского народа, прекратился.
 
вни́де в̾слѣ́дъ человѣ́ка ї҆и҃лтѧнина въ блѹди́лище, и҆ прободѐ ѻ҆бои́хъ, и҆ человѣ́ка ї҆и҃лтѧнина, и҆ женѹ̀ сквозѣ̀ ложесна̀ є҆ѧ̀: и҆ преста̀ вре́дъ ѿ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ.

А всего от этого мора умерло 24 000 человек.
 
И҆ бы́ша ѹ҆ме́ршїи ѩ҆́звою два́десѧть четы́ри ты́сѧщы.

И сказал Господь Моисею:
 
И҆ речѐ гд҇ь къ мѡѷсе́ю, гл҃ѧ:

«Я ревниво отношусь к Своему народу и хочу, чтобы он принадлежал только Мне! Финеес, сын Елеазара, сына священника Аарона, спас израильский народ от Моего гнева, так как выразил Мою ревность к народу, и потому Я не погублю народ, как собирался.
 
фїнее́съ сы́нъ є҆леаза́ра сы́на а҆арѡ́на жерца̀ ѹ҆толѝ гнѣ́въ мо́й ѿ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ, є҆гда̀ возревнова̀ ре́вность моѧ̀ въ ни́хъ, и҆ не потреби́хъ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ въ ре́вности мое́й:

Скажи Финеесу, что Я даю ему Свой договор мира,
 
та́кѡ рцы̀: сѐ, а҆́зъ даю̀ є҆мѹ̀ завѣ́тъ мо́й ми́рный,

договор же вот какой: он и вся его семья после него всегда будут священниками, потому что он ревностно относится к своему Богу и то, что он сделал, очистило израильский народ».
 
и҆ бѹ́детъ є҆мѹ̀ и҆ сѣ́мени є҆гѡ̀ по не́мъ завѣ́тъ жре́чества вѣ́чный, поне́же возревнова̀ по бз҃ѣ свое́мъ и҆ ѹ҆ми́лостиви ѡ҆ сынѣ́хъ ї҆и҃левыхъ.

Израильтянин, убитый с мадиамитянкой, был главой одной из семей в роду Симеона, его звали Зимврий, сын Салу,
 
И҆́мѧ же человѣ́кѹ ї҆и҃лтѧнинѹ, є҆го́же ѹ҆бѝ съ мадїані́тынею, замврі́й, сы́нъ салмѡ́нь, кнѧ́зь до́мѹ ѻ҆те́чества сынѡ́въ сѷмеѡ́нихъ:

имя же убитой мадиамитянки было Хазва, дочь Цура, главы семейства и предводителя одного из мадиамитянских родов.
 
и҆ и҆́мѧ женѣ̀ мадїані́тынѣ прободе́ной хазвї̀, дщѝ сѹ́ра, кнѧ́зѧ ро́да соммѡ́ѳова, до́мѹ ѻ҆те́чества є҆́сть мадїа́млѧ.

И сказал Господь Моисею:
 
И҆ речѐ гд҇ь къ мѡѷсе́ю, гл҃ѧ: рцы̀ сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ, глаго́лѧ:

«Мадиамитяне — ваши враги, убивайте их.
 
враждѹ́йте мадїани́тѡмъ и҆ бі́йте ѧ҆̀:

Они уже стали вашими врагами, коварно поступив с вами при Фегоре и прельстив вас женщиной по имени Хазва, дочерью одного из мадиамских предводителей, убитой, когда на израильский народ напал мор. Мор же этот случился из-за того, что народ обманули и он стал почитать лжебога Ваала фегорского».
 
занѐ враждѹ́ютъ ва́мъ сі́и ле́стїю, є҆ли́кѡ прельща́ютъ ва́съ фогѡ́ромъ и҆ хазві́ею дще́рїю кнѧ́зѧ мадїа́млѧ, сестро́ю свое́ю прободе́ною, въ де́нь ѩ҆́звы фогѡ́ра ра́ди.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.