Иакова 3 глава

Соборное послание Иакова
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Братья и сёстры, пусть лишь немногие из вас станут учителями. Вы знаете, что мы, те, кто учим, будем судимы строже.
 
Не мно́зи ѹ҆чи́тєлїе быва́йте, бра́тїе моѧ҄, вѣ́дѧще, ѩ҆́кѡ бо́лшее ѡ҆сѹжде́нїе прїи́мемъ,

Я говорю это, потому что все мы часто ошибаемся. И тот, кто не грешит в своих речах, — совершенный человек, умеющий владеть своим телом.
 
мно́гѡ бо согрѣша́емъ всѝ. А҆́ще кто̀ въ сло́вѣ не согрѣша́етъ, се́й соверше́нъ мѹ́жъ, си́ленъ ѡ҆бѹзда́ти и҆ всѐ тѣ́ло.

Мы вкладываем удила в рот лошадям, чтобы они слушались нас и мы могли управлять их телами.
 
Се́ (бо и҆) ко́нємъ ѹ҆зды҄ во ѹ҆ста̀ влага́емъ, да повинѹ́ютсѧ на́мъ, и҆ всѐ тѣ́ло и҆́хъ ѡ҆браща́емъ:

Вот и суда морские, хотя и велики, и их носят сильные ветры, но управляются небольшим кормилом и плывут, куда пожелает кормчий.
 
сѐ, и҆ корабли҄ вели́цы сѹ́ще и҆ ѿ же́стокихъ вѣ́трѡвъ заточа́еми, ѡ҆браща́ютсѧ ма́лымъ корми́лцемъ, а҆́може стремле́нїе пра́вѧщагѡ хо́щетъ:

Так и язык, хотя он и малая часть тела, но может хвалиться великими делами. Крохотное пламя может поджечь большой лес.
 
та́кожде же и҆ ѧ҆зы́къ ма́лъ ѹ҆́дъ є҆́сть, и҆ вельмѝ хва́литсѧ. Сѐ, ма́лъ ѻ҆́гнь, (и҆) ко́ль вели҄ки вє́щи сожига́етъ.

Да, язык как пламя; он несёт в себе самое большое зло по сравнению с другими членами нашего тела. Он оскверняет всё тело и сжигает саму нашу жизнь. Его же воспламеняет адский огонь.
 
И҆ ѧ҆зы́къ ѻ҆́гнь, лѣ́пота непра́вды: си́це и҆ ѧ҆зы́къ водворѧ́етсѧ во ѹ҆́дѣхъ на́шихъ, сквернѧ̀ всѐ тѣ́ло, и҆ палѧ̀ ко́ло рожде́нїѧ на́шегѡ, и҆ ѡ҆палѧ́ѧсѧ ѿ гее́нны:

Человек может укротить, и в самом деле уже укротил разного рода диких животных: птиц, пресмыкающихся и морских животных.
 
всѧ́ко бо є҆стество̀ ѕвѣре́й же и҆ пти́цъ, га҄дъ же и҆ ры́бъ, ѹ҆кроща́етсѧ и҆ ѹ҆кроти́тсѧ є҆стество́мъ человѣ́ческимъ,

Но никто не может укротить язык: он неуёмен, злобен и полон смертельного яда.
 
ѧ҆зы́ка же никто́же мо́жетъ ѿ человѣ҄къ ѹ҆кроти́ти: не ѹ҆держи́мо (бо) ѕло̀, и҆спо́лнь ѩ҆́да смертоно́сна.

Им мы восхваляем Господа и Отца нашего и им же проклинаем людей, созданных по образу Божьему.
 
Тѣ́мъ благословлѧ́емъ бг҃а и҆ ѻ҆ц҃а̀, и҆ тѣ́мъ клене́мъ человѣ́ки бы́вшыѧ по подо́бїю бж҃їю:

Из одних и тех же уст исходят благословения и проклятия. Братья и сёстры, этого не должно быть.
 
ѿ тѣ́хже ѹ҆́стъ и҆схо́дитъ благослове́нїе и҆ клѧ́тва. Не подоба́етъ, бра́тїе моѧ҄ возлю́бленнаѧ, си҄мъ та́кѡ быва́ти.

Разве могут ручьи пресной и солёной воды бить из одного источника?
 
(За҄ 55.) Є҆да́ ли и҆сто́чникъ ѿ є҆ди́нагѡ ѹ҆́стїѧ и҆сточа́етъ сла́дкое и҆ го́рькое;

Братья и сёстры, разве может смоковница плодоносить маслинами и разве может виноградная лоза плодоносить смоквами? И солёный ручей не может источать пресную воду.
 
Є҆да̀ мо́жетъ, бра́тїе моѧ҄, смоко́вница ма҄слины твори́ти, и҆лѝ вїногра́днаѧ лоза̀ смѡ́квы; та́кожде ни є҆ди́нъ и҆сто́чникъ сла́нѹ и҆ сла́дкѹ твори́тъ во́дѹ.

Есть ли среди вас кто-нибудь, кто воистину мудр и всё понимает? Если есть такой, то он должен доказать свою мудрость праведной жизнью, он должен совершать добрые дела со смирением.
 
Кто̀ премѹ́дръ и҆ хѹдо́гъ въ ва́съ, да пока́жетъ ѿ до́брагѡ житїѧ̀ дѣла̀ своѧ҄ въ кро́тости и҆ премѹ́дрости.

Но если в сердцах ваших живёт горькая зависть и корыстное себялюбие, то у вас нет повода хвалиться. Ваша хвальба будет ложью, прикрывающей истину.
 
А҆́ще же за́висть го́рькѹ и҆́мате и҆ рве́нїе въ сердца́хъ ва́шихъ, не хвали́тесѧ, ни лжи́те на и҆́стинѹ:

Такая мудрость не приходит свыше, — она мирская, недуховная и исходит от дьявола,
 
нѣ́сть сїѧ̀ премѹ́дрость свы́ше низходѧ́щи, но зе́мна, дѹше́вна, бѣсо́вска:

потому что там, где есть зависть и себялюбие, там беспорядок и всякое зло.
 
и҆дѣ́же бо за́висть и҆ рве́нїе, тѹ̀ нестрое́нїе и҆ всѧ́ка ѕла̀ ве́щь.

Мудрость же, исходящая свыше, прежде всего чиста, мирна, добра, кротка, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и искренна.
 
А҆ ѩ҆́же свы́ше премдрость, пе́рвѣе ѹ҆́бѡ чт҇а̀ є҆́сть, пото́мъ же ми́рна, кротка̀, бл҃гопокорли́ва, и҆спо́лнь ми́лости и҆ плодѡ́въ бл҃ги́хъ, несѹмѣ́нна и҆ нелицемѣ́рна.

Плоды праведности соберут те, кто мирно трудятся, чтобы достичь мира.
 
Пло́дъ же пра́вды въ ми́рѣ сѣ́етсѧ творѧ́щымъ ми́ръ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.