1 Иоанна 5 глава

Первое соборное послание Апостола Иоанна
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Те, кто верят, что Иисус — Христос, становятся детьми Божьими. И каждый, кто любит Отца, любит и дитя Его.
 
Всѧ́къ вѣ́рѹѧй, ѩ҆́кѡ ї҆и҃съ є҆́сть хр҇то́съ, ѿ бг҃а рожде́нъ є҆́сть: и҆ всѧ́къ любѧ́й ро́ждшаго лю́битъ и҆ рожде́ннаго ѿ негѡ̀.

Вот как мы узнаем, что любим детей Божьих: любя Бога и повинуясь Его заповедям.
 
Ѡ҆ се́мъ вѣ́мы, ѩ҆́кѡ лю́бимъ ча҄да бж҃їѧ, є҆гда̀ бг҃а лю́бимъ и҆ за́пѡвѣди є҆гѡ̀ соблюда́емъ.

Вот как мы показываем свою любовь к Богу: тем, что исполняем заповеди Его. И Его заповеди не слишком трудно исполнять,
 
Сїѧ́ бо є҆́сть любы̀ бж҃їѧ, да за́пѡвѣди є҆гѡ̀ соблюда́емъ: и҆ за́пѡвѣди є҆гѡ̀ тѧ҄жки не сѹ́ть.

потому что каждый, кто от Бога, побеждает мир. Вот что принесло нам победу над миром — наша вера.
 
ѩ҆́кѡ всѧ́къ рожде́нный ѿ бг҃а побѣжда́етъ мі́ръ: и҆ сїѧ̀ є҆́сть побѣ́да, побѣди́вшаѧ мі́ръ, вѣ́ра на́ша.

Так кто же завоюет мир, если не тот, кто верит, что Иисус — Сын Божий?
 
Кто̀ є҆́сть побѣжда́ѧй мі́ръ, то́кмѡ вѣ́рѹѧй, ѩ҆́кѡ ї҆и҃съ є҆́сть сн҃ъ бж҃їй;

Это Он, Иисус Христос, пришёл к нам с водой и кровью. Он пришёл к нам не только с водой, но с водой и с кровью. И Дух — свидетель этому, потому что Дух — это истина.
 
Се́й є҆́сть прише́дый водо́ю и҆ кро́вїю и҆ дх҃омъ, ї҆и҃съ хр҇то́съ, не водо́ю то́чїю, но водо́ю и҆ кро́вїю: и҆ дх҃ъ є҆́сть свидѣ́телствѹѧй, ѩ҆́кѡ дх҃ъ є҆́сть и҆́стина.

Есть тому три свидетеля:
 
ѩ҆́кѡ трїѐ сѹ́ть свидѣ́телствѹющїи на нб҃сѝ, ѻ҆ц҃ъ, сло́во и҆ ст҃ы́й дх҃ъ: и҆ сі́и трѝ є҆ди́но сѹ́ть.

Дух, вода и кровь, и все они свидетельствуют об одном и том же.
 
И҆ трїѐ сѹ́ть свидѣ́телствѹющїи на землѝ, дѹ́хъ и҆ вода̀ и҆ кро́вь: и҆ трїѐ во є҆ди́но сѹ́ть.

Если мы принимаем свидетельство людское, то должны признать, что свидетельство Бога ценнее. И вот каково свидетельство Бога: Он свидетельствует о Своём Сыне.
 
А҆́ще свидѣ́телство человѣ́ческое прїе́млемъ, свидѣ́телство бж҃їе бо́лѣе є҆́сть: ѩ҆́кѡ сїѐ є҆́сть свидѣ́телство бж҃їе, є҆́же свидѣ́телствова ѡ҆ сн҃ѣ свое́мъ.

Кто верит в Сына Божьего, несёт это свидетельство в себе; кто не верит в то, что говорит Бог, превращает его в лжеца, потому что не верит в свидетельство Бога о Своём Сыне.
 
Вѣ́рѹѧй въ сн҃а бж҃їѧ и҆́мать свидѣ́телство въ себѣ̀: не вѣ́рѹѧй бг҃ови лжа̀ сотвори́лъ є҆́сть є҆го̀, ѩ҆́кѡ не вѣ́рова во свидѣ́телство, є҆́же свидѣ́телствова бг҃ъ ѡ҆ сн҃ѣ свое́мъ.

Свидетельство же вот в чём: Бог дал нам вечную жизнь, и эта жизнь в Сыне Его.
 
И҆ сїѐ є҆́сть свидѣ́телство, ѩ҆́кѡ живо́тъ вѣ́чный да́лъ є҆́сть на́мъ бг҃ъ, и҆ се́й живо́тъ въ сн҃ѣ є҆гѡ̀ є҆́сть.

Тот, у кого есть Сын, имеет эту жизнь; тот же, у кого нет Сына Божьего, не имеет этой жизни.
 
И҆мѣ́ѧй сн҃а бж҃їѧ и҆́мать живо́тъ: а҆ не и҆мѣ́ѧй сн҃а бж҃їѧ живота̀ не и҆́мать.

Я пишу вам, верующим в Сына Божьего, чтобы вы знали, что обладаете вечной жизнью.
 
Сїѧ҄ писа́хъ ва́мъ вѣ́рѹющымъ во и҆́мѧ сн҃а бж҃їѧ, да вѣ́сте, ѩ҆́кѡ живо́тъ вѣ́чный и҆́мате, и҆ да вѣ́рѹете во и҆́мѧ сн҃а бж҃їѧ.

Мы с уверенностью можем прийти к Богу, потому что если попросим о чём-то согласно Его воле, то Он услышит нас.
 
И҆ сїѐ є҆́сть дерзнове́нїе, є҆́же и҆́мамы къ немѹ̀, ѩ҆́кѡ а҆́ще чесѡ̀ про́симъ по во́ли є҆гѡ̀, послѹ́шаетъ на́съ:

И если мы знаем, что Он слышит нас, о чём бы мы ни просили Его, то знаем также, что то, о чём мы просили, Он нам даёт.
 
и҆ а҆́ще вѣ́мы, ѩ҆́кѡ послѹ́шаетъ на́съ, є҆́же а҆́ще про́симъ, вѣ́мы, ѩ҆́кѡ и҆́мамы прошє́нїѧ, и҆́хже проси́хомъ ѿ негѡ̀.

Если кто уличит верующего брата своего в грехе, но не в смертельном, то должен помолиться за брата, и Бог дарует ему жизнь. Я говорю о тех, кто впал в грех, но не в смертельный. Есть же такой грех, который ведёт к смерти. Я не говорю, что вы должны молиться о таком грехе.
 
А҆́ще кто̀ ѹ҆́зритъ бра́та своего̀ согрѣша́юща грѣ́хъ не къ сме́рти, да про́ситъ, и҆ да́стъ є҆мѹ̀ живо́тъ, согрѣша́ющымъ не къ сме́рти. Є҆́сть грѣ́хъ къ сме́рти: не ѡ҆ то́мъ, глаго́лю, да мо́литсѧ.

Любой неправедный поступок — грех, но есть грех, который не приводит к смерти.
 
Всѧ́ка непра́вда грѣ́хъ є҆́сть, и҆ є҆́сть грѣ́хъ не къ сме́рти.

Мы знаем, что любой, кто становится одним из детей Божьих, не упорствует в грехах, и Сын Божий бережёт его, и тогда лукавый не может повредить ему.
 
Вѣ́мы, ѩ҆́кѡ всѧ́къ рожде́нный ѿ бг҃а не согрѣша́етъ: но рожде́нный ѿ бг҃а блюде́тъ себѐ, и҆ лѹка́вый не прикаса́етсѧ є҆мѹ̀.

Мы знаем, что принадлежим Богу, хотя весь мир находится во власти лукавого.
 
Вѣ́мы, ѩ҆́кѡ ѿ бг҃а є҆смы̀, и҆ мі́ръ ве́сь во ѕлѣ̀ лежи́тъ.

Но мы знаем, что Сын Божий пришёл и принёс нам понимание, чтобы мы узнали истинного Бога. И мы пребываем в Том, Кто истинен, потому что мы в Сыне Его — Иисусе Христе. Он — истинный Бог, Он — вечная жизнь!
 
Вѣ́мы же, ѩ҆́кѡ сн҃ъ бж҃їй прїи́де и҆ да́лъ є҆́сть на́мъ (свѣ́тъ и҆) ра́зѹмъ, да позна́емъ бг҃а и҆́стиннаго и҆ да бѹ́демъ во и҆́стиннѣмъ сн҃ѣ є҆гѡ̀ ї҆и҃сѣ хр҇тѣ̀: се́й є҆́сть и҆́стинный бг҃ъ и҆ живо́тъ вѣ́чный.

Дети мои! Сторонитесь лжебогов.
 
Ча҄дца, храни́те себѐ ѿ тре́бъ їдѡлскихъ. А҆ми́нь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.