1 Коринфянам 14 глава

Первое послание Коринфянам
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Целью вашей жизни должна быть любовь, но вам также необходимо стремиться получить дары, идущие от Духа, а особенно — дар пророчества.
 
Держи́тесѧ любвѐ: ревнѹ́йте же дѹхѡ́внымъ, па́че же да про҇ро́чествѹете.

Тот, кто владеет даром говорить на другом языке, на самом деле говорит не с людьми, а с Богом, потому что никто не может его понять. Он говорит тайны через Духа.
 
Глаго́лѧй бо ѧ҆зы҄ки, не человѣ́кѡмъ глаго́летъ, но бг҃ѹ: никто́же бо слы́шитъ, дѹ́хомъ же глаго́летъ та҄йны:

Но кто обладает даром пророчества, говорит с людьми, чтобы укрепить их, утешить и ободрить.
 
про҇ро́чествѹѧй же, человѣ́кѡмъ глаго́летъ созида́нїе и҆ ѹ҆тѣше́нїе и҆ ѹ҆твержде́нїе.

Кто обладает даром говорить на другом языке, развивает духовно только себя, тот же, кто имеет дар пророчества, укрепляет церковь.
 
Глаго́лѧй (бо) ѧ҆зы҄ки себѐ зи́ждетъ, а҆ про҇ро́чествѹѧй цр҃ковь зи́ждетъ.

Я хочу, чтобы вы все обладали даром говорить на других языках, но ещё больше, чтобы вы пророчествовали. Пророчествующий важнее того, кто говорит на языках, если только кто-нибудь не переведёт сказанное ради укрепления церкви. В таком случае и говорящий на разных языках, и пророчествующий по важности не уступают друг другу.
 
Хощѹ́ же всѣ́хъ ва́съ глаго́лати ѧ҆зы҄ки, па́че же да прорица́ете: бо́лїй бо про҇ро́чествѹѧй, не́жели глаго́лѧй ѧ҆зы҄ки, ра́звѣ а҆́ще (кто̀) сказѹ́етъ, да цр҃ковь созида́нїе прїе́млетъ.

Братья и сёстры, если я приду к вам, говоря на других языках, то какая же польза вам будет от этого, если я не принесу вам откровение, пророчество, учение или знание?
 
(За҄ 155.) Нн҃ѣ же, бра́тїе, а҆́ще прїидѹ̀ къ ва́мъ ѧ҆зы҄ки глаго́лѧ, кѹ́ю ва́мъ по́льзѹ сотворю̀, а҆́ще ва́мъ не глаго́лю и҆лѝ во ѿкрове́нїи, и҆лѝ въ ра́зѹмѣ, и҆лѝ въ про҇ро́чествїи, и҆лѝ въ наѹче́нїи;

Так и неодушевлённые предметы, которые издают звук, например, свирель или лира: если инструмент не производит раздельных звуков, то как же догадаться, какая мелодия звучит?
 
Ѻ҆ба́че бездѹ҄шнаѧ гла́съ даю҄щаѧ, а҆́ще сопѣ́ль, а҆́ще гѹ́сли, а҆́ще ра́знствїѧ писка́нїемъ не дадѧ́тъ, ка́кѡ разѹ́мно бѹ́детъ писка́нїе и҆лѝ гѹде́нїе;

И если труба издаёт нечистый звук, то как же воины узнают, что необходимо приготовится к битве?
 
И҆́бо а҆́ще безвѣ́стенъ гла́съ трѹба̀ да́стъ, кто̀ ѹ҆гото́витсѧ на бра́нь;

Точно так же, если пользоваться другим языком, как узнать, о чём ты говорил, если люди не понимают тебя? Ведь ты будешь говорить на ветер!
 
Та́кѡ и҆ вы̀ а҆́ще не благоразѹ́мно сло́во дадитѐ ѧ҆зы́комъ, ка́кѡ ѹ҆разѹмѣ́етсѧ глаго́лемое; Бѹ́дете бо на воздѹ́хъ глаго́люще.

Без сомнения, в мире существуют множество языков, и каждый из них имеет своё значение.
 
Толи́цы ѹ҆́бѡ, а҆́ще ключи́тсѧ, ро́ди гласѡ́въ сѹ́ть въ мі́рѣ, и҆ ни є҆ди́нъ и҆́хъ безгла́сенъ.

И потому если я не понимаю значения слов, то буду иностранцем для того, кто говорит на нём, а тот, кто говорит на нём, будет иностранцем для меня.
 
А҆́ще ѹ҆̀бо не ѹ҆вѣ́мъ си́лы гла́са, бѹ́дѹ глаго́лющемѹ и҆ноѧзы́чникъ, и҆ глаго́лющїй мнѣ̀ и҆ноѧзы́чникъ.

Поэтому каждый человек, который стремится овладеть духовными дарами, должен отдавать предпочтение тому дару, который поможет церкви расти и укрепляться.
 
Та́кѡ и҆ вы̀, поне́же ревни́телє є҆стѐ дѹховѡ́мъ, (ѩ҆̀же) къ созида́нїю цр҃кве проси́те {и҆щи́те}, да и҆збы́точествѹете.

А потому тот, кто говорит на другом языке, должен молиться, чтобы он мог переводить свои слова.
 
Тѣ́мже глаго́лѧй ѧ҆зы́комъ да мо́литсѧ, да сказѹ́етъ.

Так как если я молюсь на другом языке, то мой дух молится, но разум бездействует.
 
А҆́ще бо молю́сѧ ѧ҆зы́комъ, дѹ́хъ мо́й мо́литсѧ, а҆ ѹ҆́мъ мо́й без̾ плода̀ є҆́сть.

Что же тогда мне делать? Я буду молиться как своим духом, так и разумом. Я буду возносить хвалу не только своим духом, но также буду воспевать хвалу и своим разумом.
 
Что̀ ѹ҆̀бо є҆́сть; Помолю́сѧ дѹ́хомъ, помолю́сѧ же и҆ ѹ҆мо́мъ: воспою̀ дѹ́хомъ, воспою́ же и҆ ѹ҆мо́мъ.

Потому что если ты произносишь благословение только духовно, как же тогда простой слушатель скажет: «Аминь» в ответ на твоё благодарение, если он не знает, о чём ты говоришь?
 
Поне́же а҆́ще благослови́ши дѹ́хомъ, и҆сполнѧ́ѧй мѣ́сто невѣ́жды ка́кѡ рече́тъ а҆ми́нь, по твоемѹ̀ благодаре́нїю; Поне́же не вѣ́сть, что̀ глаго́леши.

Может быть, ты как следует возносишь благодарность Богу, но другой человек, слыша это, не укрепляется духом.
 
Ты̀ ѹ҆́бѡ до́брѣ благодари́ши, но дрѹгі́й не созида́етсѧ.

Я благодарю Бога, что способен говорить на других языках более, чем все вы.
 
Благодарю̀ бг҃а моего̀, па́че всѣ́хъ ва́съ ѧ҆зы҄ки глаго́лѧ:

Однако на собраниях в церкви я предпочитаю произнести пять слов, которые я понимаю, чем тысячи слов на другом языке. Лучше говорить с пониманием, чтобы учить окружающих.
 
но въ цр҃кви хощѹ̀ пѧ́ть слове́съ ѹ҆мо́мъ мои́мъ глаго́лати, да и҆ и҆́ны по́льзѹю, не́жели тмы҄ слове́съ ѧ҆зы́комъ.

Братья и сёстры! В своих мыслях не уподобьтесь детям. Будьте детьми по отношению к злу, но зрелы в своих мыслях.
 
(За҄ 156.) Бра́тїе, не дѣ́ти быва́йте ѹ҆мы҄: но ѕло́бою младе́нствѹйте, ѹ҆мы҄ же соверше́ни быва́йте.

Закон гласит: «Я буду говорить с этими людьми через тех, кто разговаривает на других языках; устами чужеземцев буду обращаться к ним. Но даже тогда они откажутся повиноваться Мне!» Так говорит Господь.
 
Въ зако́нѣ пи́шетъ: ѩ҆́кѡ и҆ны́ми ѧ҆зы҄ки и҆ ѹ҆стны҄ и҆ны́ми возгл҃ю лю́демъ си҄мъ, и҆ ни та́кѡ послѹ́шаютъ менє̀, гл҃етъ гд҇ь.

Потому что дар говорить на разных языках — это знак не для верующих, а для неверующих. Пророчество же — не для неверующих, а для верующих.
 
Тѣ́мже ѧ҆зы́цы въ зна́менїе сѹ́ть не вѣ́рѹющымъ, но невѣ҄рнымъ: а҆ про҇ро́чество не невѣ҄рнымъ, но вѣ́рѹющымъ.

И если вся церковь собирается вместе и все говорят на разных языках, то, когда посторонние или неверующие войдут, разве не скажут они, что вы безумны?
 
А҆́ще ѹ҆̀бо сни́детсѧ цр҃ковь всѧ̀ вкѹ́пѣ, и҆ всѝ ѧ҆зы҄ки глаго́лютъ, вни́дѹтъ же (и҆) неразѹ́мивїи и҆лѝ невѣ́рнїи, не рекѹ́тъ ли, ѩ҆́кѡ бѣснѹ́етесѧ;

Если же все пророчествуют, то, когда входит кто-либо посторонний или неверующий, все обличат его грехи. Тогда он будет осуждён вашими словами
 
А҆́ще же всѝ про҇ро́чествѹютъ, вни́детъ же нѣ́кїй невѣ́ренъ и҆лѝ невѣ́жда, ѡ҆блича́етсѧ всѣ́ми, (и҆) и҆стѧзѹ́етсѧ ѿ всѣ́хъ,

и тайны его сердца станут известны всем. Пав ниц, он поклонится Богу и скажет: «Воистину Бог среди вас!»
 
и҆ си́це та҄йнаѧ се́рдца є҆гѡ̀ ѩ҆влє́на быва́ютъ: и҆ та́кѡ па́дъ ни́цъ покло́нитсѧ бг҃ови, возвѣща́ѧ, ѩ҆́кѡ вои́стиннѹ бг҃ъ съ ва́ми є҆́сть.

Что же нам делать, братья и сёстры? Когда вы собираетесь вместе в церкви, то у каждого есть псалом или поучение, или откровение, кто-то говорит на чужом языке, а другой умеет переводить этот язык. Всё должно быть сделано ради укрепления веры.
 
(За҄ 157.) Что̀ ѹ҆̀бо є҆́сть, бра́тїе; Є҆гда̀ схо́дитесѧ, кі́йждо ва́съ ѱало́мъ и҆́мать, ѹ҆че́нїе и҆́мать, ѧ҆зы́къ и҆́мать ѿкрове́нїе и҆́мать, сказа́нїе и҆́мать: всѧ҄ (же) къ созида́нїю да быва́ютъ.

Если во время собрания кто-либо обращается к церкви на другом языке (этих людей должно быть двое, но не более трёх), то им необходимо говорить по очереди, и один обязан переводить.
 
А҆́ще ѧ҆зы́комъ кто̀ глаго́летъ, по двѣма̀, и҆лѝ мно́жае по трїе́мъ, и҆ по ча́сти: и҆ є҆ди́нъ да сказѹ́етъ.

А если нет никого, кто сможет перевести, то человек, говорящий на этом языке, должен сохранять молчание на церковном собрании и разговаривать лишь с собой и Богом.
 
А҆́ще ли не бѹ́детъ сказа́тель, да молчи́тъ въ цр҃кви, себѣ́ же да глаго́летъ и҆ бг҃ови.

Два или три человека, обладающих даром пророчества, должны говорить, а остальные пусть проверяют это.
 
Про҇ро́цы же два̀ и҆лѝ трїѐ да глаго́лютъ, и҆ дрѹзі́и да разсѹжда́ютъ:

Если же слово Божье откроется одному из сидящих, то первый пророк должен умолкнуть,
 
а҆́ще ли и҆но́мѹ ѿкры́етсѧ сѣдѧ́щѹ, пе́рвый да молчи́тъ.

так как вам необходимо пророчествовать по очереди, чтобы все имели возможность извлечь уроки и получить утешение.
 
Мо́жете бо всѝ по є҆ди́номѹ про҇ро́чествовати, да всѝ ѹ҆ча́тсѧ и҆ всѝ ѹ҆тѣша́ютсѧ.

Духи, вдохновляющие пророков, повинуются самим пророкам.
 
И҆ дѹ́си про҇ро́честїи про҇ро́кѡмъ повинѹ́ютсѧ:

Знайте: Бог приносит не беспорядок, а мир. Таковы правила для всех церквей Божьих.
 
нѣ́сть бо нестрое́нїѧ бг҃ъ, но ми́ра, ѩ҆́кѡ во всѣ́хъ цр҃квахъ ст҃ы́хъ.

Во всех церквях Божьих женщины должны хранить молчание на собраниях, потому что им не позволено говорить. Им необходимо находиться под властью, как гласит Закон Моисея.
 
Жєны̀ ва́шѧ въ цр҃квахъ да молча́тъ: не повелѣ́сѧ бо и҆̀мъ глаго́лати, но повинова́тисѧ, ѩ҆́коже и҆ зако́нъ глаго́летъ.

Если они хотят научиться чему-либо, то должны спрашивать у своих мужей дома, так как для женщины позорно говорить на церковном собрании.
 
А҆́ще ли чесомѹ̀ наѹчи́тисѧ хотѧ́тъ, въ домѹ̀ свои́хъ мѹже́й да вопроша́ютъ: сра́мно бо є҆́сть женѣ̀ въ цр҃кви глаго́лати.

От вас ли пришло учение Божье? Вы ли единственные, кто получили его?
 
И҆лѝ ѿ ва́съ сло́во бж҃їе и҆зы́де; И҆лѝ ва́съ є҆ди́ныхъ дости́же;

Если кто-нибудь считает себя пророком или имеет духовный дар, то должен понять, что то, о чём я пишу вам, — заповедь Господняя.
 
А҆́ще кто̀ мни́тсѧ про҇ро́къ бы́ти и҆лѝ дѹхо́венъ, да разѹмѣ́етъ, ѩ҆̀же пишѹ̀ ва́мъ, занѐ гд҇ни сѹ́ть за́пѡвѣди;

Если кто-либо не принимает этого, то он и сам будет отвержен.
 
а҆́ще ли кто̀ не разѹмѣ́етъ, да не разѹмѣва́етъ.

Итак, братья и сёстры, стремитесь пророчествовать и не запрещайте никому говорить на других языках,
 
Тѣ́мже, бра́тїе моѧ҄, ревнѹ́йте є҆́же про҇ро́чествовати, и҆ є҆́же глаго́лати ѧ҆зы҄ки не возбранѧ́йте:

но пусть всё делается как должно и с соблюдением порядка.
 
всѧ҄ же благоѡбра́знѡ и҆ по чи́нѹ да быва́ютъ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.