К Галатам 1 глава

Послание к Галатам
Библейской Лиги ERV → English Standard Version

 
 

Вас приветствует Павел, апостол, избранный не людьми, а Иисусом Христом и Богом Отцом, воскресившим Иисуса из мертвых.
 
Paul, an apostle — not from men nor through man, but through Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead —

Я обращаюсь к галатийским церквям с приветствиями от себя и от всех братьев, которые находятся со мной.
 
and all the brothersa who are with me, To the churches of Galatia:

Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
 
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ,

Он пожертвовал Собой за грехи наши, чтобы избавить нас от злого мира, в котором мы живём. Такова была воля Бога, Отца нашего.
 
who gave himself for our sins to deliver us from the present evil age, according to the will of our God and Father,

Слава Ему во веки веков! Аминь.
 
to whom be the glory forever and ever. Amen.

Я удивлён, что вы так быстро отвернулись от Бога, призвавшего вас благодатью Христовой, и обратились к иному Благовестию,
 
I am astonished that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ and are turning to a different gospel —

но на самом деле иного Благовестия нет. Однако есть люди, которые смущают вас, пытаясь извратить Благовестие Христово.
 
not that there is another one, but there are some who trouble you and want to distort the gospel of Christ.

Но даже если мы или Ангел с небес станем проповедовать вам Благовестие, отличающееся от того, которое мы благовествовали вам, то пусть тот будет проклят!
 
But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to the one we preached to you, let him be accursed.

Мы говорили раньше, и теперь я снова повторяю это: вы уже получили спасение, и если кто станет проповедовать иное Благовестие, чем то, что мы благовествовали вам, то пусть он будет проклят!
 
As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be accursed.

У людей ли я ищу одобрения или у Бога? Людям ли стараюсь угодить? Если бы я старался угодить людям, то не был бы слугой Христовым.
 
For am I now seeking the approval of man, or of God? Or am I trying to please man? If I were still trying to please man, I would not be a servantb of Christ.

Братья и сёстры, я хочу, чтобы вы знали, что Благовестие, которое я проповедовал, — не от людей.
 
For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man’s gospel.c

Не человек научил меня этому Благовестию, но Иисус Христос открыл мне его!
 
For I did not receive it from any man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.

Вы слышали о моём прежнем образе жизни в иудействе, и знаете, что я жестоко преследовал церковь Божью и пытался уничтожить её.
 
For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it.

В исповедании иудейской религии я опережал многих сотоварищей-иудеев моего возраста, так как я был весьма предан учению, полученному от моих предков.
 
And I was advancing in Judaism beyond many of my own age among my people, so extremely zealous was I for the traditions of my fathers.

И когда Бог, избравший меня ещё до моего рождения по благодати Своей, призвал меня,
 
But when he who had set me apart before I was born,d and who called me by his grace,

чтобы открыть мне Своего Сына, я тотчас же начал благовествовать о Нём среди язычников. Я не стал советоваться ни с кем из людей
 
was pleased to reveal his Son toe me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone;f

и не пошёл в Иерусалим к предшествовавшим мне апостолам. Вместо этого я пошёл в Аравию, а затем вернулся в Дамаск.
 
nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia, and returned again to Damascus.

Затем, три года спустя, я отправился в Иерусалим, чтобы познакомиться с Кифой, и пробыл с ним пятнадцать дней.
 
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas and remained with him fifteen days.

Однако других апостолов я не встретил, только Иакова, брата Господа.
 
But I saw none of the other apostles except James the Lord’s brother.

Бог — мой свидетель в том, что я не лгу.
 
(In what I am writing to you, before God, I do not lie!)

Затем я отправился в Сирию и Киликию.
 
Then I went into the regions of Syria and Cilicia.

Но ни с кем из тех людей, которые принадлежали церквям Христовым в Иудее, я лично не был знаком.
 
And I was still unknown in person to the churches of Judea that are in Christ.

Они только слышали, что люди говорили обо мне: «Человек, который раньше преследовал нас, теперь провозглашает веру, которую когда-то пытался искоренить».
 
They only were hearing it said, “He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy.”

И они прославили Бога за меня.
 
And they glorified God because of me.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.