Притчи 12 глава

Книга Притчи Соломона
Библейской Лиги ERV → Новой Женевской Библии

Библейской Лиги ERV

1 Кто хочет быть мудрым, тот принимает наставления с радостью, тот же, кому ненавистно поучение, — глупец.
2 Господь счастлив благословить доброго человека, а злого Он осудит.
3 Жизнь зло творящего висит на волоске, а добрым ничего не угрожает.
4 Благородной женой муж гордится, а позорящая женщина подобна смертельной болезни.
5 Добрые люди честны в своих планах, но не доверяй планам коварных.
6 Злые люди причиняют боль своими словами, слова достойного человека способны от опасности спасти.
7 От злого человека ничего не остаётся после смерти, доброго же человека люди помнят долго.
8 Мудрого все восхваляют и не уважают глупца.
9 Лучше быть никому неизвестным и иметь слугу, чем выдавать себя за знатного, но не иметь еды.
10 Добрый человек всегда заботится о своей скотине, злой же жесток даже в своей самой великой доброте.
11 Кто трудится на своей земле, будет иметь много хлеба, глупцы же теряют время на бессмысленные выдумки.
12 Злые люди всегда желают завладеть богатством злых, но добрый подобен дереву с могучими корнями, которое обильно плодоносит.
13 Злобный попадёт в ловушку собственных глупых слов, добрый же всегда избежит любой беды.
14 Добрый человек насытится плодами слов своих и будет вознаграждён за свои труды!
15 Глупец считает свой путь лучшим, мудрый прислушивается к советам других.
16 Быстро в гнев впадает глупец, но мудрый прощает ошибки других.
17 Сказанному добрым человеком можно доверять в суде, свидетельство же лжецов — обман.
18 Слова говорящего бездумно ранят как меч. Мудрый осторожен со словом, и слова его могут вылечить раны.
19 Слова лжеца исчезают быстро, слова правды будут вечно жить.
20 Злые стремятся к коварству, но счастлив будет тот, кто сеет мир.
21 Добрых людей Бог защитит, а злых ожидают многочисленные беды.
22 Господь ненавидит лжецов и доволен теми, кто правду говорит.
23 Разумный не выставляет напоказ свои знания, слова глупца говорят о его глупости.
24 Кто много трудится, будет управлять другими, ленивый будет работать словно раб.
25 Заботы могут лишить человека счастья, но доброе слово способно сделать его счастливым.
26 Добрый человек осторожен в выборе друзей, злые выбирают себе подобных.
27 Ленивый не добьётся того, о чём мечтает, но к тому, кто трудится много, приходит успех.
28 Тропа добродетели ведёт к жизни, она к бессмертию ведёт!

Новой Женевской Библии

12:1 Любовь к наставлению и любовь к знанию сопутствуют друг другу, ибо тот, кто стремится к первому, получает и второе.

12:2 Пословицы, упоминающие имя Господне, как правило, говорят о Нем в контексте предписанной заветом веры.

Добрый. Т.е. человек, верный завету и праведный перед Богом.

благоволение. Иначе говоря, милосердие Божие, в котором Он предстает как Спаситель.

коварного. См. 1Кор 6:9−10; Гал 5:19, 21.

12:4 См. 31:10−31.

12:5 Человеческие поступки обусловлены подлинной, скрытой сущностью человека. В этом стихе содержится предупреждение о том, что нельзя судить о людях по их внешнему облику (10:19−20 и ком.).

12:6 См. 1:11. Слова могут творить добро и зло.

спасают их. Т.е. тех, кто оказался жертвой нечестивых.

12:7 См. ст. 3, а также 10:25 и ком.

12:8 разума. Т.е. здравого смысла, всякое проявление которого достойно похвалы.

развращенный сердцем. Это выражение относится к человеку, чьи мысли пребывают в полном беспорядке, и потому он, скорее, непоследователен, нежели зол.

12:9 простой. Т.е. человек, не занимающий сколько-нибудь заметного социального положения и ничем не выдающийся.

12:10 Мудрость распространяется и на отношения человека с животным миром (3Цар 4:33), рассматривая этот мир как часть сотворенного миропорядка.

Праведный. Т.е. человек, который печется о сохранении гармоничных отношений со всем окружающим миром.

жестоко. Нечестивый человек не заботится о поддержании добрых взаимоотношений с другими, и потому он неспособен к милосердию.

12:11 Развивая тему ст. 9, данный стих противопоставляет плодотворность честного и упорного труда бесплодным мечтаниям (см. 6:6−11; 20:4; 24:30−34; 28:19).

12:12 Несмотря на неясность деталей соответствующего места в древнееврейском тексте, общий смысл противопоставления праведности и нечестия вполне очевиден.

12:13 См. 10:11, 14, 31.

12:14 Учение мудрости о воздаянии, отраженное, к примеру, в ст. 21, здесь заключается в мудрой речи, благодаря которой устанавливаются добрые взаимоотношения и оберегается установленный порядок вещей. Результат мудрой речи так же ощутим, как и результат физического труда.

12:16 Сдержанность здесь показана как одно из качеств мудрого человека. Слишком поспешный и не в меру решительный ответ глупца лишает его возможности объясниться со своим собеседником и уладить дело. Мудрый человек, напротив, всегда оставляет открытым путь к примирению.

12:17 Эта, на первый взгляд, содержащая тавтологию пословица в действительности отражает связь между характером человека и его поступками (см. ст. 5 и ком.).

12:18−19 Две пословицы объединены с предыдущей одной темой. Ст. 18 говорит о влиянии последствий сказанного человеком на его отношения с другими людьми, а ст. 19 — о могуществе правды, напоминая о бессилии лжи, которая обречена на разоблачение (см. ст. 13).

12:20 Коварство. В данном случае это слово несет в себе антитезу радости, следовательно, его надо понимать как синоним самообмана.

у миротворцев. Букв.: «у мирных». Древнееврейское «шалом» означает цельность и указывает, скорее, на взаимоотношения с людьми, нежели на субъективное чувство

12:21 никакого зла. На этом положении, которое подразумевает как естественное возмездие, так и суд Божий, основывается все учение мудрости. Вопрос о страданиях праведников также должен рассматриваться в соответствии с этим принципом.

12:22 См. ст. 18−19. Основой истины является откровение Господа в завете.

12:23 скрывает. Рассудительный человек поступает так не из себялюбия, а из осторожности, опасаясь, как бы обнаруженное им знание не было сочтено похвальбой; мудрый человек знает, когда уместно говорить, а когда — хранить молчание (26:4−5; Еккл 3:7).

высказывает глупость. Глупец не только преувеличивает достоинства своего ума, но и безудержно твердит о них, всем своим видом выдавая собственную глупость.

12:24 Прилежный труд дает власть над обстоятельствами жизни, в то время как леность ставит человека в зависимость от них.

12:27 Возможный перевод: «силки ленивого не принесут ему пропитания».

12:28 жизнь. См. 3:2, 18 и ком.

нет смерти. См. 2:18 и ком., а также 3:2. Древнееврейское сочетание согласных букв, переведенное как «нет», может также означать предлог «к». В таком случае фраза читается так: «(но) существует путь, ведущий к смерти». Если принять прежний перевод, необходимо отметить, что слова «нет смерти» не являются предвосхищением новозаветного учения о вечной жизни.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.