Иисус Навин 11 глава

Книга Иисуса Навина
Библейской Лиги ERV → Новой Женевской Библии

Библейской Лиги ERV

1 Услышав обо всём, что произошло, Иавин, асорский царь, решил созвать вместе армии нескольких царей. Он послал к Иоваву, мадонскому царю, к шимронскому царю, к ахсафскому царю
2 и ко всем царям, жившим на севере в горной стране и в пустыне с южной стороны Киннерефа, в Негев, западное предгорье и Нафоф-Доре.
3 Иавин отправил послание к царям хананеев, которые жили на востоке и на западе, а также к аморреям и хеттеям, к ферезеям и иевусеям, которые жили в горной стране. Он также отправил послание к евеям, которые жили ниже горы Ермон, около Мицфы.
4 И тогда армии всех этих царей собрались вместе. У них было множество воинов, коней и колесниц, там было столько народа, сколько песчинок на морском берегу.
5 Все эти цари встретились у ручья Мером. Они объединили свои армии в один лагерь, чтобы сразиться с Израилем.
6 И сказал тогда Господь Иисусу:
«Не бойся этой армии. Я предам её в твои руки. Завтра к этому времени ты перебьёшь их всех. Ты перережешь ноги их коням и сожжёшь их колесницы».
7 Иисус и вся его армия напали на врагов и атаковали их у реки Мером.
8 Господь предал их в руки Израиля, и израильская армия поразила их и преследовала до Великого Сидона, до Мисрефоф-Маима и до долины Мицфы на востоке. Армия Израиля сражалась до тех пор, пока не осталось в живых ни одного врага.
9 Иисус сделал то, что сказал ему Господь. Он перерезал ноги вражеским коням и сжёг их колесницы.
10 Затем Иисус вернулся, покорил город Асор и убил царя Асора (Асор был главою всех царств, сражавшихся против Израиля).
11 Израильская армия убила всех до единого в этом городе. Город был сожжён, и там не осталось ни одной души.
12 Иисус захватил все эти города, полностью их разрушил и убил всех их царей. Он сделал так, как повелел Моисей, раб Господа.
13 Но армия Израиля не сожгла города, находившиеся на возвышенностях, кроме Асора. Иисус сжёг этот город.
14 Израильтяне взяли себе всё, что нашли в этих городах, включая весь скот, а всех людей перебили, не оставив в живых ни одной души.
15 Как задолго до того Господь повелел Моисею, так и Моисей заповедал это Иисусу; Иисус же послушался Бога и выполнил всё, что Господь повелел Моисею.
16 Так Иисус победил все народы по всей стране. Он овладел всей нагорной землёй, всем Негевом, землёй Гесем, западными склонами, горами Израиля и всеми холмами вокруг них.
17 Иисус овладел всей землёй от горы Халак, поднимающейся к Сеиру, до Ваал-Гада в долине Ливана, у горы Ермон. Иисус захватил всех царей этой земли и убил их.
18 Иисус боролся против этих царей много лет.
19 Только один город во всей этой земле заключил мир с Израилем, город евеев Гаваон. Все другие города были захвачены им в сражении.
20 Господь хотел, чтобы эти народы думали, что они достаточно сильны для битвы с Израилем. Тогда израильтяне смогут безжалостно их истребить, как Господь повелел Моисею.
21 Народ енакитян жил на горе в Хевроне, в Девире, в Анаве и Иуде. Иисус полностью истребил все эти народы и их города.
22 В земле Израиля не осталось ни одного енакитянина. Они остались только в Газе, Гефе и в Азоте.
23 Иисус захватил всю землю Израиля, как Господь повелел Моисею задолго до этого. Господь отдал эту землю Израилю, как и обещал, и Иисус разделил её между коленами Израиля. Наконец сражения закончились, и на этой земле воцарился мир.

Новой Женевской Библии

11:1−23 Это завершение повествования о том, как народ израильский овладел землей обетованной (ст. 16−23).

11:1−4 Ср. 10:1−5.

11:1 Услышав. См. ком. к 3:9.

Иавин, царь Асорский. Асор был важным городом северной Палестины (ст. 10); Иавин — возможно, наследственный титул его правителей (Суд 4:2).

11:2 на равнине. В долине реки Иордан.

Хиннарофа. Хиннароф (Киннереф) одно из названий Галилейского моря (Геннисаретского озера), 12:3.

в Нафоф-Доре. Побережье Средиземного моря.

11:3 к Хананеям... к Иевусеям. См. ком. к 3:10.

11:4 многочисленный народ. Никакая угроза, исходившая от хананеев, не помешает исполнению обетования Божиего.

11:6 не бойся. Обетование Божие (1:2−3, 9) вновь обещает победу, казалось бы, невозможную в сложившейся ситуации (ст. 4:5; ком. к 8:1; 10:8).

Я предам всех. Это выражение в древнееврейском языке имеет эмфатический характер. Оно идентично фразе «Я даю» (1:2).

11:8 предал... Господь. См. ст. 6.

11:11 предав заклятию. См. ком. к 6:16.

11:12 как повелел Моисей, раб Господень. Успех завоевателей здесь напрямую связан с выполнением указаний Моисея. Но повеления Моисея — это повеления Самого Господа, ибо Моисей был рабом Господним (см. ком. к 1:1−18; а также 1:1, 3; 5:15 и ком.). Тем самым указывается на тесную связь между обетованиями и велениями Божиими, так что вера и послушание Господу — неразрывны (см. 1:7 и ком.).

11:16 всю... землю. В принципе, вся земля уже принадлежала израильтянам, хотя по факту «земли брать в наследие остается еще очень много» (13:1).

11:18 Долгое время. Эти слова указывают на то, что повествование в предшествующих главах является чрезвычайно сжатым.

11:19 мир. Т.е. мирный договор (см. 9:6, 15).

11:20 от Господа было то, что они ожесточили сердце свое. Бог ожесточил сердца людей, дабы были исполнены Его замыслы. Тем не менее, этот акт Божией воли не противоречит Божественной справедливости и не исключает ответственности человека (ср. Исх 10:1−2; Рим 9:14−29).

11:21−22 Енакимов. Этот народ, живший в Ханаане, до такой степени внушал страх израильтянам, что их предыдущее поколение даже нарушило свои обязательства перед Богом (Чис 13:26−33; Втор 1:26−28). Разгромом енакимов завершается рассказ о том, как израильтяне, покорившиеся воле Господа, под предводительством Иисуса Навина завоевали землю обетованную (см. 14:12; 15:14).

11:23 успокоилась земля от войны. Подводится итог успешному завоеванию и, следовательно, исполнению обетования Божия, данного в 1:2−5 (см. 1:13; 21:45 и ком.).

Завоевание Ханаана (северное направление).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.