Бытие 42 глава

Первая книга Моисеева. Бытие
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Когда в Ханаане свирепствовал голод, Иаков узнал, что в Египте есть зерно, и тогда обратился к своим сыновьям: «Почему вы сидите и ничего не делаете?
 
И узнал Иаков, что в Египте есть хлеб, и сказал Иаков сыновьям своим: «Что вы смотрите?»

Я слышал, что в Египте есть зерно на продажу, так пойдите же туда и купите зерно, чтобы нам не умереть с голода!»
 
И сказал: «Вот, я слышал, что есть хлеб в Египте, пойдите туда и купите нам оттуда хлеба, чтобы нам жить и не умереть».

Тогда десять братьев Иосифа отправились в Египет купить зерно.
 
Десять братьев Иосифа пошли купить хлеба в Египте,

Вениамина же, единственного родного брата Иосифа, Иаков не отпустил с ними, боясь, как бы с ним не случилось беды.
 
а Вениамина, брата Иосифа, не послал Иаков с братьями его, ибо сказал: «Не случилось бы с ним беды».

В Ханаанской земле был ужасный голод, и поэтому много народа оттуда отправилось в Египет, чтобы купить там зерно. Пошли туда и сыновья Израиля.
 
И пришли сыновья Израиля покупать хлеб вместе с другими пришедшими, ибо в земле ханаанской был голод.

Иосиф в это время был правителем Египта и распоряжался продажей зерна тем, кто приходил в Египет. Братья Иосифа пришли и поклонились ему.
 
Иосиф же был начальником в земле той, он и продавал хлеб всему народу земли. Братья Иосифа пришли и поклонились ему лицом до земли.

Увидев братьев, Иосиф узнал их, но притворился, будто бы не знает, кто они такие, и говорил с ними очень сурово. «Откуда вы?» — спросил он. «Из Ханаанской земли, — ответили братья. — Мы пришли купить еду».
 
И увидел Иосиф братьев своих, и узнал их, но сделал вид, будто не знает их, и говорил с ними сурово и сказал им: «Откуда вы пришли?» Они сказали: «Из земли ханаанской купить пищи».

Иосиф узнал братьев, но они не знали, кто он такой.
 
Иосиф узнал братьев своих, но они не узнали его.

И вспомнил Иосиф сны о братьях, которые ему снились. «Вы пришли не за едой, — сказал Иосиф братьям. — Вы соглядатаи и пришли сюда выведать, в чём наша слабость».
 
И вспомнил Иосиф сны, которые снились ему о них, и сказал им: «Вы соглядатаи, вы пришли высмотреть наготу земли этой».

Братья ответили: «Нет, господин! Мы твои слуги и пришли только для того, чтобы купить хлеб.
 
Они сказали ему: «Нет, господин наш, рабы твои пришли купить пищи.

Все мы братья, у нас один отец, мы честные люди».
 
Мы все дети одного человека, мы люди честные, рабы твои не бывали соглядатаями».

«Нет! — сказал им Иосиф. — Вы пришли сюда выведать, в чём наша слабость!»
 
Он сказал им: «Нет, вы пришли высмотреть наготу земли этой».

Братья ответили: «Нет, мы братья! Всего у нас в семье двенадцать братьев, и у нас у всех один отец. Самый младший брат остался дома с отцом, а ещё один брат умер давным-давно. Мы, слуги твои, предстаём перед тобой, а пришли мы из Ханаанской земли».
 
Они сказали: «Нас, рабов твоих, двенадцать братьев, мы сыновья одного человека в земле ханаанской, и вот, меньший теперь с отцом нашим, а одного не стало».

«Нет! — сказал Иосиф. — Я уверен в своей правоте: вы пришли сюда выведать наши слабости,
 
И сказал им Иосиф: «Это самое я и говорил вам, сказав: „Вы соглядатаи“.

но я дам вам возможность доказать, что вы говорите правду. Именем фараона клянусь, что не отпущу вас, пока не придёт сюда ваш младший брат.
 
Вот как вы будете испытаны: клянусь жизнью фараона, вы не выйдете отсюда, если не придет сюда меньший брат ваш.

Я отпущу одного из вас, чтобы он отправился обратно и привёл ко мне сюда вашего младшего брата, остальные же пока останутся в тюрьме. Посмотрим, правду ли вы говорите, но я клянусь именем фараона, что вы соглядатаи!»
 
Пошлите одного из вас, и пусть он приведет брата вашего, а вы будете задержаны; и откроется — правда ли у вас, и если нет, то клянусь жизнью фараона, что вы соглядатаи».

И отправил Иосиф их всех на три дня в темницу.
 
И отдал их под стражу на три дня.

Три дня спустя Иосиф сказал им: «Я человек богобоязненный и сохраню вам жизнь, если сделаете вот что:
 
И сказал им Иосиф в третий день: «Вот что сделайте, и останетесь живы, ибо я боюсь Бога:

если вы честные люди, то один из вас пусть остаётся в тюрьме, а остальные идите, отвезите зерно своим семьям.
 
если вы люди честные, то один брат из вас пусть содержится в доме, где вы заключены, а вы пойдите, отвезите хлеб из-за голода семейств ваших;

После этого вы должны привести ко мне сюда вашего младшего брата. Тогда я удостоверюсь, что вы говорите правду и сохраню вам жизнь». Братья согласились на это,
 
брата же вашего меньшего приведите ко мне, чтобы оправдались слова ваши и чтобы не умереть вам». Так они и сделали.

говоря друг другу: «Это нам в наказание за то зло, которое мы причинили нашему младшему брату Иосифу: мы видели, в какую беду он попал, как молил нас спасти его, но не хотели слушать, а потому теперь и сами в беде».
 
И говорили они друг другу: «Точно, мы наказываемся за грех против брата нашего; мы видели страдание души его, когда он умолял нас, но не послушали; за то и постигло нас горе это».

Тогда Рувим сказал: «Я говорил вам, чтобы вы не делали зла мальчику, но вы не хотели слушать, теперь же мы несём наказание за его смерть».
 
Рувим отвечал им и сказал: «Не говорил ли я вам: не грешите против отрока? Но вы не послушались; вот кровь его взыскивается».

Иосиф разговаривал со своими братьями через переводчика, поэтому они не знали, что Иосиф понимает их язык, он же слышал и понимал всё, о чём они говорили.
 
А того не знали они, что Иосиф понимает, ибо между ними был переводчик.

Иосиф вышел и заплакал. Немного погодя, он вернулся, взял Симеона, одного из братьев, и на глазах у них связал его.
 
И отошел от них Иосиф, и заплакал. И возвратился к ним, и говорил с ними, и, взяв из них Симеона, связал его перед глазами их.

Тогда Иосиф велел наполнить мешки братьев зерном, и они заплатили ему за это зерно; но Иосиф не оставил у себя их деньги, а положил их каждому в мешок и дал братьям всё необходимое для обратной дороги.
 
И приказал Иосиф наполнить мешки их хлебом, а серебро их возвратить каждому в мешок его и дать им запасов на дорогу. Так и сделано с ними.

Погрузив зерно на своих ослов, братья ушли.
 
Они положили хлеб свой на ослов своих и пошли оттуда.

Когда же они остановились в одном месте на ночлег, один из братьев открыл свой мешок, чтобы дать корм ослу, и увидел в мешке деньги.
 
И открыл один из них мешок свой, чтобы дать корму ослу своему на ночлеге, и увидел серебро свое в отверстии мешка его,

«Смотрите! — сказал он остальным, — вот деньги, которые я отдал за зерно, кто-то положил их обратно в мой мешок!» Братья очень испугались и стали спрашивать друг друга: «Что это Бог делает с нами?!»
 
и сказал своим братьям: «Серебро мое возвращено, вот оно в мешке у меня». И смутилось сердце их, и они с трепетом друг другу говорили: «Что это Бог сделал с нами?»

Братья возвратились к своему отцу Иакову в Ханаанскую землю и рассказали ему, что произошло.
 
И пришли к Иакову, отцу своему, в землю ханаанскую, и рассказали ему всё, случившееся с ними, говоря:

«Правитель той страны говорил с нами сурово, приняв нас за лазутчиков!
 
«Начальствующий над тою землею говорил с нами сурово и принял нас за соглядатаев земли той.

Мы же сказали ему, что мы не лазутчики, а честные люди,
 
И сказали мы ему: „Мы люди честные, мы не бывали соглядатаями;

что нас 12 братьев. Мы также рассказали о нашем отце и о младшем брате, оставшемся дома с отцом в Ханаане.
 
нас двенадцать братьев — сыновей у отца нашего; одного не стало, а меньший теперь с отцом нашим в земле ханаанской“.

И тогда правитель той страны сказал нам: „Вот вам способ доказать, что вы честные люди: пусть один из вас, братьев, останется здесь со мной, вы же доставьте зерно своим семьям,
 
И сказал нам начальствующий над тою землею: „Вот как узнаю я, честные ли вы люди: оставьте у меня одного брата из вас, а вы возьмите хлеб из-за голода семейств ваших и пойдите

а потом приведите ко мне вашего младшего брата, тогда я удостоверюсь, что вы честные люди, а не соглядатаи. Если вы говорите правду, то я возвращу вам вашего брата, и вы сможете свободно покупать зерно в нашей стране”».
 
и приведите ко мне меньшего брата вашего, и узнаю я, что вы не соглядатаи, но люди честные; отдам вам брата вашего, и вы можете промышлять в этой земле“».

Затем братья стали высыпать зерно из своих мешков, и каждый из них нашёл в мешке с зерном кошель со своими деньгами. Увидев деньги, отец и братья испугались,
 
Когда же они опорожняли мешки свои, вот, у каждого узел серебра его в мешке его. И увидели они узлы серебра своего, они и отец их, и испугались.

и сказал им Иаков: «Вы что, хотите, чтобы я потерял всех своих детей? Иосифа нет, Симеона нет, а теперь вы хотите ещё и Вениамина увести!»
 
И сказал им Иаков, отец их: «Вы лишили меня детей: Иосифа нет, и Симеона нет, и Вениамина взять хотите — все это на меня!»

Но Рувим ответил отцу: «Отец, можешь убить обоих моих сыновей, если я не приведу Вениамина к тебе обратно. Доверься мне, и я возвращу его тебе».
 
И сказал Рувим отцу своему, говоря: «Убей двух моих сыновей, если я не приведу его к тебе; отдай его на мои руки, я возвращу его тебе».

Иаков сказал: «Я не отпущу с вами Вениамина. Его брат умер, и он единственный сын, оставшийся мне от моей жены Рахили. Если с ним что-нибудь случится на пути в Египет, я этого не переживу: вы меня, старого и убитого горем, сведёте в могилу».
 
Он сказал: «Не пойдет сын мой с вами, потому что брат его умер, и он один остался. Если случится с ним несчастье в пути, в который вы пойдете, то сведете вы седину мою с печалью в гроб».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.