1 Летопись 12 глава

Первая книга Летопись
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Вот список тех, кто пришёл к Давиду в Секелаг, когда он ещё скрывался от Саула, сына Киса. Эти люди помогали Давиду в сражении:
 
И эти также пришли к Давиду в Секелаг, когда он еще укрывался от Саула, сына Киса, и были из храбрых, помогавших в сражении.

они могли метать камни из своих пращей и пускать стрелы из луков как правой, так и левой рукой. Они были родственниками Саула, который был родом из колена Вениамина. Их звали:
 
Вооруженные луком, правой и левой рукой бросавшие камни и стрелявшие стрелами из лука — из братьев Саула, от Вениамина:

Ахиезер, их вождь, и Иоас (Ахиезер и Иоас были сыновьями Шемаи из Гивы); Иезиел и Фелет (Иезиел и Фелет были сыновьями Азмавефа); Бераха и Ииуй из Анафофа.
 
главный Ахиезер, за ним Иоас, сыновья Шемаи, из Гивы; Иезиел и Фелет, сыновья Азмавефа; Бераха и Иегу из Анафофа;

Ишмаия гаваонитянин (Ишмаия был героем среди трёх героев, и он также был вождём трёх героев); Иеремия, Иахазиил, Иоханан и Иозавад из Гедеры;
 
Ишмаия гаваонитянин, храбрый из тридцати и начальствовавший над тридцатью; Иеремия, Иахазиил, Иоханан и Иозавад из Гедеры.

Елузай, Иеримоф, Веалия, Шемария; Сафатия харифиянин;
 
Елузай, Иеримоф, Веалия, Шемария, Сафатия харифиянин;

Елкана, Ишшия, Азариил, Иоезер и Иашовам, кореяне;
 
Елкана, Ишшияху, Азариил, Иоезер и Иошавам, кореяне;

Иоела и Зевадия, сыновья Иерохама из Гедора.
 
и Иоела и Зевадия, сыновья Иерохама, из Гедора.

Часть племени Гада присоединилась к Давиду в его крепости в пустыне. Они были храбрыми воинами, хорошо подготовленными к сражению. Они искусно владели щитом и копьём, походили на свирепых львов и были быстры как газели в горах.
 
И из гадитян перешли к Давиду в укрепление, в пустыню, люди мужественные, воинственные, вооруженные щитом и копьем; лица львиные — лица их, и они быстры, как серны на горах.

Ецер был главным вождём в войске гадитян, вторым был Авдия, третьим был Елиав,
 
Главный — Езер, второй — Овадия, третий — Елиав,

четвёртым Мишманна, пятым Иеремия,
 
четвертый — Мишманна, пятый — Иеремия,

шестым Аттай, седьмым Елиел,
 
шестой — Афай, седьмой — Елиел,

восьмым Иоханан, девятым Елзавад,
 
восьмой — Иоханан, девятый — Елзавад,

десятым Иеремия, и одиннадцатым по рангу был Махбанай.
 
десятый — Иеремия, одиннадцатый — Махбанай.

Эти люди были вождями в войске Гада. Самый слабый из этого войска мог сразиться с сотней вражеских воинов, а самый сильный мог сразиться с тысячей.
 
Они из сыновей Гадовых были главами в войске: меньший над сотней, и больший над тысячей.

Люди из племени Гада были воинами, которые перешли Иордан в первый месяц года, когда река Иордан вышла из берегов, и разогнали весь народ, живший в долине на обоих берегах.
 
Они-то перешли Иордан в первый месяц, когда он выступает из берегов своих, и разогнали всех, живших в долинах к востоку и западу.

Остальные люди из колена Вениамина и Иуды тоже пришли к Давиду в крепость.
 
Пришли также и из сынов Вениаминовых и Иудиных в укрепление к Давиду.

Давид вышел им навстречу и сказал: «Если вы пришли с миром, чтобы помочь мне, то я рад вас видеть, присоединяйтесь ко мне. Но если вы пришли шпионить за мной, когда я не сделал ничего плохого, то пусть Бог наших предков увидит, что вы сделали, и накажет вас».
 
Давид вышел навстречу им и сказал им: «Если с миром пришли вы ко мне, чтобы помогать мне, то да будет у меня с вами одно сердце; а если для того, чтобы коварно предать меня врагам моим, тогда как нет порока на руках моих, то да видит Бог отцов наших и рассудит».

Амасай был вождём тридцати героев. Дух сошёл на Амасая и он сказал: «Давид, мы принадлежим тебе! Мы с тобой, сын Иессея! Мир тебе, мир! Мир тем, кто с тобой, так как твой Бог помогает тебе!» Давид радушно принял этих людей в свой отряд и поставил их во главе своего войска.
 
И объял дух Амасая, главу тридцати, и сказал он: «Мир тебе, Давид, и с тобой, сын Иессея; мир тебе, и мир помощникам твоим; ибо помогает тебе Бог твой». Тогда принял их Давид и поставил их во главе войска.

Некоторые люди из колена Манассии тоже примкнули к Давиду, когда он пошёл с филистимлянами на войну против Саула. Но Давид и его воины на самом деле не помогли филистимлянам. Филистимские вожди говорили о том, чтобы Давид помогал им, но позже они решили отослать Давида. Они сказали: «Если Давид вернётся к своему господину Саулу, тогда полетят наши головы!»
 
И из колена Манассиина перешли некоторые к Давиду, когда он шел с филистимлянами на войну против Саула, но не помогал им, потому что предводители филистимские, посоветовавшись, отослали его, говоря: «На нашу голову он перейдет к господину своему Саулу».

Вот имена людей из колена Манассии, которые присоединились к Давиду, когда он шёл в город Секелаг: Аднах, Иозавад, Иедиаил, Михаил, Иозавад, Елиуй и Цилфай. Все они были начальниками над тысячью воинов из колена Манассии.
 
Когда он возвращался в Секелаг, тогда перешли к нему из манассиян: Аднах, Иозавад, Иедиаел, Михаил, Иозавад, Елигу и Цилльфай, тысяченачальники у манассиян.

Они стали начальниками в войске Давида и помогали ему сражаться против нападающих полчищ, так как все они были храбрыми воинами.
 
И они помогали Давиду против полчищ, ибо все это были люди храбрые и были начальниками в войске.

Каждый день всё больше и больше людей приходили к Давиду на помощь, и под его командованием собралось многочисленное и могучее войско.
 
Так с каждым днем приходили к Давиду на помощь до того, что его ополчение стало велико, как ополчение Божье.

Вот перечень людей, которые пришли к Давиду в Хеврон. Эти люди были хорошо подготовлены к сражению. Они пришли, чтобы передать Давиду царство Саула, как и обещал Господь. Вот их число:
 
Вот число главных в войске, которые пришли к Давиду в Хеврон, чтобы передать ему царство Саулово, по слову Господнему:

Из колена Иуды там было шесть тысяч восемьсот человек, готовых к войне. Они носили щиты и копья.
 
сынов Иудиных, носящих щит и копье, было шесть тысяч восемьсот готовых к войне;

Из колена Симеона там было семь тысяч сто человек. Они были храбрыми воинами, готовыми к войне.
 
из сынов Симеоновых людей храбрых в войске было семь тысяч и сто;

Из колена Левия там было четыре тысячи шестьсот человек.
 
из сынов Левииных — четыре тысячи шестьсот;

Иодай был в этой группе. Он был вождём из рода Аарона. С Иодаем было три тысячи семьсот человек.
 
и Иоддай, князь от племени Аарона, и с ним три тысячи семьсот;

Садок тоже был в этой группе. Он был храбрым молодым воином и привёл с собой двадцать два начальника из своего рода.
 
и Садок, мужественный юноша, и род его, двадцать два начальника;

Из колена Вениамина там было три тысячи человек. Они были родственниками Саула. Многие из них до того времени были преданы семье Саула.
 
из сынов Вениаминовых, братьев Саула, три тысячи, но еще многие из них держались дома Саулова;

Из колена Ефрема там было двадцать тысяч восемьсот храбрых воинов, и каждый был знаменит в своей семье.
 
из сынов Ефремовых двадцать тысяч восемьсот людей мужественных, людей именитых в родах своих;

Из половины колена Манассии там было восемнадцать тысяч человек. Они были вызваны поимённо, чтобы пойти и сделать Давида царём.
 
из полуколена Манассиина — восемнадцать тысяч, которые вызваны были поименно, чтобы пойти воцарить Давида;

Из колена Иссахара пришло двести мудрых вождей. Эти люди знали, что и когда Израилю надлежит делать. Их родственники были с ними, находясь под их начальством.
 
из сынов Иссахаровых пришли люди разумные, которые знали, что когда надлежало делать Израилю, — их было двести главных, и все братья их следовали слову их;

Из колена Завулона там было пятьдесят тысяч воинов, готовых к сражению. Они были обучены пользоваться всеми видами оружия и были очень преданы Давиду.
 
из колена Завулонова готовых к сражению, вооруженных всяким военным оружием, — пятьдесят тысяч, в строю, единодушных;

Из колена Неффалима там была тысяча начальников, и с ними тридцать семь тысяч человек. Эти люди носили щиты и копья.
 
из колена Неффалимова — тысяча вождей и с ними тридцать семь тысяч с щитами и копьями;

Из колена Дана пришло двадцать восемь тысяч шестьсот человек, готовых к сражению.
 
из колена Данова готовых к войне — двадцать восемь тысяч шестьсот;

Из колена Асира там было сорок тысяч хорошо тренированных воинов, готовых к сражению.
 
от Асира воинов, готовых к сражению, — сорок тысяч;

С восточной стороны реки Иордан там находились сто двадцать тысяч человек из колен Рувима, Гада и из половины колена Манассии. У этих людей были все виды оружия.
 
из-за Иордана, от колена Рувимова, Гадова и полуколена Манассиина — сто двадцать тысяч, со всяким воинским оружием.

Все эти храбрые воины пришли в город Хеврон и были все как один согласны сделать Давида царём всего Израиля. Весь остальной народ Израиля тоже был согласен поставить Давида на царствование.
 
Все эти воины в строю от полного сердца пришли в Хеврон воцарить Давида над всем Израилем. Да и все прочие израильтяне были единодушны, чтобы воцарить Давида.

Воины пробыли в Хевроне у Давида три дня; они ели и пили там, потому что их родственники приготовили для них еду.
 
И пробыли там у Давида три дня, ели и пили, потому что братья их всё приготовили для них;

Их соседи из земли, где жили колена Иссахара, Завулона и Неффалима, также привозили еду на ослах, верблюдах, мулах и волах. Они привезли много муки, лепёшек с фигами, изюм, вино, масло, волов и овец, и израильтяне были очень счастливы.
 
да и близкие к ним, даже до колен Иссахарова, Завулонова и Неффалимова, привозили все съестное на ослах, и верблюдах, и мулах, и волах: муку, смоквы, и изюм, и вино, и елей, и крупного и мелкого скота множество, так как радость была для Израиля.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.