Иеремия 48 глава

Книга пророка Иеремии
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Вот что Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит в Своей вести о стране Моав: «Горе Нево будет плохо, рухнет она, и город Кариафаим покорится, он, сильный, станет покорным и будет разбит.
 
О Моаве так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: «Горе Нево! Он опустошен, Кариафаим посрамлен и взят, Мизгав посрамлен и сокрушен.

Кончилась слава Моава, люди в Есевоне замышляют зло против Моава, говоря: „Пойдём и истребим этих людей”. Мадмена, ты тоже замолчишь, потому что меч над тобой нависает.
 
Нет более славы Моава, в Есевоне замышляют против него зло: „Пойдем, истребим его из числа народов“. И ты, Мадмена, погибнешь: меч следует за тобою».

Плач Оронаима слышен — это плач отчаяния и великого разрушения.
 
Слышен вопль от Оронаима, опустошение и разрушение великое.

Уничтожен будет Моав, его дети будут о помощи молить.
 
Сокрушен Моав, вопль подняли дети его.

Люди Моава горько плачут, идя в Лухит; на дороге в Оронаим слышен плач боли и страдания.
 
На восхождении в Лухит плач за плачем поднимается, и на спуске с Оронаима неприятель слышит вопль о разорении.

Бегите, чтобы жизнь спасти. Бегите, как перекати-поле несётся в пустыне.
 
Бегите, спасайте жизнь свою и будьте подобны обнаженному дереву в пустыне.

Вы надеетесь на творения своих рук и на своё богатство, потому-то и ждёт вас плен. И вашего бога Хамоса тоже ждёт плен вместе со священниками его.
 
Так как ты надеялся на дела твои и на сокровища твои, то и ты будешь взят, и Хамос пойдет в плен вместе со своими священниками и своими князьями.

Придёт Разрушитель в каждый город, не уцелеет ни один из них, долина погибнет, и опустеет равнина. Как Господь сказал, так и случится.
 
И придет опустошитель на всякий город, и город не уцелеет; и погибнет долина, и опустеет равнина, как сказал Господь.

Солью поля Моава посыпьте, пусть безжизненной пустыней станет страна, и опустеют все города Моава, потому что в них не останется людей.
 
Дайте крылья Моаву, чтобы он мог улететь; города его будут пустыней, потому что некому будет жить в них.

Плохо будет тем, кто не исполняет слов Господа. Горе тем, кто не убивает народ Моава своим мечом.
 
Проклят, кто дело Господне делает небрежно, и проклят, кто удерживает меч Его от крови!

Моав не ведал несчастий, он отстаивался как вино, из чаши в чашу его не переливали, он плена не знал, поэтому и вкус в нём остался прежним, и запах его не изменился».
 
Моав от юности своей был в покое, сидел на дрожжах своих и не был переливаем из сосуда в сосуд, и в плен не ходил; оттого оставался в нем вкус его и запах его не изменялся.

Господь говорит: «Я скоро пошлю тех, кто выльет вас из ваших кувшинов, опустошит и вдребезги разобьёт их.
 
«Поэтому вот, приходят дни, — говорит Господь, — когда Я пришлю к нему переливателей, которые перельют его, и опорожнят сосуды его, и разобьют кувшины его.

И тогда народ Моава познает позор из-за своего лжебога Хамоса. Они уподобятся израильтянам, верившим этому лжебогу в Вефиле, которые были пристыжены, когда он им не помог.
 
И постыжен будет Моав ради Хамоса, как дом Израилев постыжен был ради Вефиля, надежды своей.

Не говорите: „Мы храбрые воины, мы в битве смелы”.
 
Как вы говорите: „Мы люди храбрые и крепкие для войны“?

Враг Моав осаждает, он войдёт в города и их разрушит. Лучшие юноши в этой бойне расстанутся с жизнью». Эта весть от Царя, чьё имя — Господь Всемогущий:
 
Опустошен Моав, и города его горят, и отборные юноши его пошли на заклание, — говорит Царь, Господь Саваоф имя Его. —

«Близок конец Моава, скоро будет он уничтожен.
 
Близка погибель Моава, и сильно спешит бедствие его.

Живущие по соседству плакать о нём должны. Вы знаете, как славен Моав, так оплачьте его. Скажите: „Царь утратил свою силу, нет больше могущества и славы Моава”.
 
Пожалейте о нем, все соседи его и все знающие имя его, скажите: „Как сокрушен жезл силы, посох славы!“

Живущие в Дивоне, спуститесь с высот величия, сядьте на землю в пыль, так как близок уже Разрушитель, который уничтожит все ваши укреплённые города.
 
Сойди с высоты величия и сиди в жажде, дочь — обитательница Дивона, ибо опустошитель Моава придет к тебе и разорит укрепления твои.

Живущие в Ароере, стоя на краю дороги, смотрите на убегающих мужчин, на бегущих женщин, спрашивайте, что с ними случилось?
 
Стань у дороги и смотри, обитательница Ароера, спрашивай бегущего и спасающегося: „Что случилось?“

Будет Моав разрушен и покрыт позором. У реки Арнон скажите, что уничтожен Моав.
 
Посрамлен Моав, ибо сокрушен. Рыдайте и вопите, объявите в Арноне, что опустошен Моав.

Наказаны люди равнины; суд пришёл в города Холон, Иааца и Мефааф.
 
И суд пришел на равнины, на Халон, и на Иаацу, и на Мофаф,

Суд пришёл в города Дивон, Нево, Беф-Дивлафаим.
 
и на Дивон, и на Нево, и на Бет-Дивлафаим,

Суд пришёл в города Кариафаим, Беф-Гамул, Беф-Меон.
 
и на Кариафаим, и на Бет-Гамул, и на Бет-Маон,

Суд пришёл в Кериоф и Восор, во все города Моава, в близкие и далёкие.
 
и на Кериоф, и на Восор, и на все города земли моавитской, дальние и ближние.

Отсечена сила Моава, рука его сломана». Так говорит Господь:
 
Отсечен рог Моава, и мышца его сокрушена», — говорит Господь.

«Моав считал, что превзошёл в величии Господа. Так напоите его допьяна, пусть упадёт он в рвоту свою, и тогда люди будут над ним смеяться.
 
Напоите его пьяным, ибо он вознесся против Господа; и пусть Моав валяется в блевотине своей и сам будет посмеянием.

Моав, над Израилем ты смеялся, Израиль был пойман шайкой воров. Говоря об Израиле, ты всегда смеялся и качал головой. Ты вёл себя, будто ты лучше Израиля.
 
Не был ли в посмеянии у тебя Израиль? Разве он между ворами был пойман, что ты, бывало, лишь только заговоришь о нем, качаешь головою?

Оставьте, люди Моава, свои города, живите в скалах, будьте как голуби, вьющие гнёзда у входа в пещеру.
 
Оставьте города и живите на скалах, жители Моава, и будьте как голуби, которые делают гнезда во входе в пещеру.

О гордости Моава слышали мы. Его гордость была непомерной, надменен и слишком горд был Моав».
 
Слышали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о его высокомерии, и его надменности, и кичливости его, и превозношении сердца его.

Господь говорит: «Я знаю, Моав был хвастлив и вспыльчив, но вся похвальба его — ложь. Он не в состоянии сделать того, о чём сам говорит.
 
«Знаю Я дерзость его, — говорит Господь, — но это ненадежно; пустые слова его: не так сделают».

Поэтому Я о Моаве плачу, о каждом жителе Моава и Кир-Харешета стенаю Я.
 
Поэтому буду рыдать о Моаве и вопить о всем Моаве; будут воздыхать о мужах Кирхареса.

Вместе с людьми Иазера Я об Иазере плачу. Севам, твои виноградники когда-то простирались до моря, до самого Иазера, но не пощадил Разрушитель твоего винограда.
 
Буду плакать о тебе, виноградник севамский, плачем Иазера. Отрасли твои простирались за море, достигали до озера Иазера; опустошитель напал на летние плоды твои и на зрелый виноград.

Ушли и радость, и счастье из виноградников Моава. Я остановил потоки вина в давильных прессах. Песни давильщиков больше не слышатся, нет больше радостных криков.
 
«Радость и веселье отнято от Кармила и от земли Моава. Я положу конец вину в точилах: не будут более топтать в них с песнями; крик брани будет, а не крик радости.

Плачут жители городов Есевон и Елеал. Их плач слышен до самого города Иааца, он слышен из Сигора до Оронаима и Еглы; высохли даже воды Нимрима.
 
От вопля Есевона до Елеалы и до Иаацы они поднимут голос свой, от Сигора до Оронаима, до третьей Эглы, ибо и воды Нимрима иссякнут.

Я остановлю жертвоприношения Моава на высотах, Я пресеку приношения жертв их богам». Так говорит Господь.
 
Истреблю у Моава, — говорит Господь, — приносящих жертвы на высотах и кадящих богам его».

«Я скорблю о Моаве, сердце Моё стонет, словно свирели играют похоронные песни. Я скорблю о людях Кир-Харешета, чьё богатство и деньги пропали.
 
Оттого сердце мое стонет о Моаве, как свирель; о жителях Кирхареса стонет сердце мое, как свирель, ибо богатства, ими приобретенные, погибли;

У каждого обрита голова и борода острижена, руки у всех порезаны и кровоточат, всех спеленали траурные одежды.
 
у каждого голова гола, и у каждого борода подстрижена; у всех на руках царапины и на чреслах вретище.

Плачут люди по мёртвым в Моаве: на каждой крыше, на каждой площади — повсюду скорбь, потому что Я разбил Моав словно пустой сосуд», — говорит Господь.
 
«На всех кровлях Моава и на улицах его общий плач, ибо Я сокрушил Моав, как непотребный сосуд», — говорит Господь.

«Моав растоптан, все плачут, сдался Моав и опозорился, люди над ним смеются, но от всего, что случилось, они исполнились страха».
 
«Как сокрушен он! — будут говорить, рыдая. — Как Моав покрылся стыдом, обратив тыл!» И будет Моав посмеянием и ужасом для всех окружающих его.

Господь говорит: «Смотрите, с неба устремляется орёл, он простирает крылья свои над Моавом.
 
Ибо так говорит Господь: «Вот, как орел, налетит он и распрострет крылья свои над Моавом.

Падут города Моава, крепости будут взяты, воины Моава будут исполнены страха, сравнимого с тем, который испытывают женщины во время родов.
 
Города будут взяты, и крепости завоеваны, и сердце храбрых моавитян будет в тот день как сердце женщины, мучимой родами».

Будет народ Моава уничтожен за то, что считал себя важнее Господа».
 
И истреблен будет Моав из числа народов, потому что он восстал против Господа.

Господь говорит: «Люди Моава, вас ждёт ужас, пропасти и ловушки.
 
«Ужас, и яма, и петля — для тебя, житель Моава, — сказал Господь. —

Людей будет гнать ужас, и они будут падать в пропасти, а тот, кто выберется, в ловушку угодит. Всё это случится в то время, когда Я их накажу». Так говорит Господь:
 
Кто убежит от ужаса — упадет в яму; а кто выйдет из ямы — попадет в петлю, ибо Я наведу на него, на Моав, годину посещения их, — говорит Господь. —

«От сильных врагов бежали люди, и остановились в Есевоне. Но вспыхнул пожар в Есевоне, городе царя Сигона, и уничтожил правителей и гордецов Моава.
 
Под тенью Есевона остановились бегущие, обессилев; но огонь вышел из Есевона и пламя — из среды Сигона, и пожрет бок Моава и темя сыновей мятежных.

Горе тебе, Моав!
 
Горе тебе, Моав! Погиб народ Хамоса, ибо сыновья твои взяты в плен и дочери твои — в пленение.

Будет пленён народ Моава, но в грядущие дни Я приведу его назад». Такова весть Господа. Таков суд над Моавом.
 
Но в последние дни возвращу плен Моава», — говорит Господь. Доселе суд над Моавом.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.