Иов 26 глава

Книга Иова
Библейской Лиги ERV → Толковая Библия Лопухина

Библейской Лиги ERV

1 Тогда ответил Иов:
2 «Как помогли вы бессильному, как поддержали руку слабого!
3 Да, какой полезный совет дали тому, в ком нет ума! И мудрость вы свою воистину явили!
4 Кто вам помог произнести эти слова? И чей дух говорил вашими устами?
5 И в царстве мёртвых духи дрожат от страха.
6 Смерть перед Господом обнажена, и место разрушения не скрыто перед Ним.
7 Он раскинул северные небеса над бездной, Он подвесил землю в пустоте.
8 Он воды сворачивает в облака Свои, и облака от тяжести своей не рвутся.
9 Лик полной луны Он закрывает, покрывая её облаками.
10 Он горизонт прочерчивает по воде, чтобы свет отделить от тьмы.
11 Ошеломленные Его укорами дрожат от страха основания небес.
12 Своим могуществом Он успокоил море, своею мудростью Он на куски посёк помощников Рахаба.
13 Своим дыханием вернул Он ясность небу, рукой Его змей ползущий был проткнут.
14 И это всё ничто, лишь часть Его деяний, мы только шёпот слышим от Него. Гром Его могущества кому дано постичь?»

Толковая Библия Лопухина

Ответная речь Иова на речь Вилдада в третьем разговоре. 1−4. Характеристика речи Вилдада. 5−14. Иову, как и Вилдаду, известно всемогущество Божие.

Иов 26:2. как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!

Так как речь Вилдада ничего не дает для разрешения волнующего, «расслабляющего» сердце Иова (Иов 23:16) вопроса о причине страданий праведника, неправосудном отношении к нему Бога (XXIII) и благоденствии грешников (Иов 24:25), то она и вызывает с его стороны справедливое ироническое замечание: «как ты помог бессильному!» Своими рассуждениями Вилдад не помог Иову, бессильному разрешить загадку своего бытия, и потому нисколько не утешил его («поддержал мышцу немощного»).

Иов 26:3. Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!

Иов 26:4. Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя?

Еще с большим сарказмом отзывается Иов о приведенных Вилдадом доказательствах в пользу мысли о божественном всемогуществе. Как полно и всесторонне освещен им этот вопрос («как во всей полноте объяснил дело»). Не получил ли он откровение свыше? («чей дух исходил из тебя?»). Все сказанное Вилдадом известно Иову, этому глупцу («немудрому»), по мнению друзей.

Иов 26:5. Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.

Иов знает о всемогуществе Божием не менее, если не более, Вилдада. Ему известно, что оно ничем не ограничено, для него не существует преград. Доказательством этого является трепет пред Господом рефаимов (ср. Пс 87:11), обитателей шеола. Хотя последний и отделен от небес, жилища Божия, водным пространством, но оно не останавливает действия божественного всемогущества: «рефаимы трепещут». «Рефаим» значит слабый, подобный тени, подобное название усвояется жителям шеола — умершим, потому, что последний представлялся местом покоя, сна (Иов 3:13; Ис 26:19), полусознательного состояния, из которого его обитатели выходят только под влиянием внешнего воздействия (Ис 14:9).

Иов 26:6. Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону.

Для божественного всемогущества открыт не только шеол, но и «аваддон» (Пс 87:12; Притч 15:11:27.20; ср. Евр 4:13), — самая низшая и глубочайшая часть ада («ἄβυσσος» — бездна; ср. Откр 9:11: «ангелы бездны»).

Иов 26:7. Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.

Всемогущество Божие сказывается в установлении законов тяготения, силою которого поддерживаются в воздухе громадные светила северного полушария (выражение «распростер» прилагается только к небесному своду — Иов 9:8; Пс 103:2; Ис 40:22; 44:24, но никогда к земле, а потому и «север» не может означать северного полушария, — части земли) и весь земной шар.

Иов 26:8. Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.

От Него же получили начало законы, определяющие явление дождя (ср. Пс 103:3; Иер 10:13).

Иов 26:9. Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.

Всемогущий Бог «поставил престол Свой», точнее, «покрывает лице Своего престола». Престолом Божиим служит небо (Ис 66:1); передняя, обращенная к земле, сторона его («лице») закрыта облаками, как бы покрывалом (ср. Иов 22:14; Пс 17:12; Ам 9:6), в силу чего он невидим (ср. Иов 22:14). Доходящим до земли отблеском его является свободная от облаков небесная лазурь (Исх 24:10).

Иов 26:10. Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.

Силою Своего всемогущества Господь, «провел черту над поверхностью воды» (ср. Притч 8:27). По воззрению древних народов, земля омывается (окружается) со всех сторон океаном, над которым возвышается в виде полушария небесный свод (ср. «небесный круг» — Иов 22:14). Внутри этого пространства — область истекающего из солнца и звезд света, вне его — область тьмы: «до границ света со тьмою».

Иов 26:11. Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.

Иов 26:12. Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.

Божественное всемогущество сказывается в землетрясениях, от которых дрожат горы (ср. Иов 9:5−6; Пс 28:5−6; Наум 1:5), своими вершинами как бы поддерживающие небо и потому называемые «столпами» неба, а равно в морских бурях и укрощении их: «разумом смиряет его дерзость» (ст. 12; ср. Пс 88:10). Синодальное чтение «его (моря) дерзость», передающее еврейское выражение «рахав», не может быть принято потому, что при «данном» слове нет местоименного суффикса «о», — его. «Rachab» — нечто самостоятельное по отношению к морю, хотя и находящееся в связи с ним. То же самое подтверждается Пс 88:10−11 и Ис 51, в которых «рахав» упоминается одновременно с морем. Ввиду этого есть достаточные основания понимать «рахав» в смысле морского чудовища. Господь «сражает его» с той целью, чтобы оно не наносило вреда людям.

Иов 26:13. От духа Его — великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.

О всемогуществе Божием свидетельствует «великолепие неба» — все светила, и созданный божественною рукою «быстрый скорпион», евр. «нахаш бариах». Что следует разуметь под данным выражением, встречающимся еще у Ис 27:1, сказать трудно. Судя по связи речь идет о каком-то созвездии, но каком именно, неизвестно. Предполагают, что оно лежит между Большою и Малою Медведицей, обвивая да половины Полярный круг. Неодинаково понимается и евр. выражение «холла» (синодальное «образовала»). Одни производят его от «хул» — «образовывать» (Втор 22:18; Пс 89:2), другие, в том числе переводы LXX и Пешито, от «хапал» — «пронзать».

Иов 26:14. Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?

Сказанное Иовом составляет только незначительный, краткий очерк проявлений божественного всемогущества, очерк того, что доступно человеческому пониманию. Полное же, ничем не ослабляемое раскрытие его невыносимо, нестерпимо для слабого человека: «гром могущества Его кто может уразуметь?»



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.