Иов 3 глава

Книга Иова
Библейской Лиги ERV → Толковая Библия Лопухина

Библейской Лиги ERV

1 И вот Иов стал проклинать день, когда он родился,
2 сказав:
3 «Хочу, чтоб день, когда я родился, навеки был потерян; чтоб никогда не наступала ночь, когда сказали: „Это мальчик!”
4 Хочу, чтоб тёмным был тот день навек. Хочу, чтоб Бог наверху забыл об этом дне. Хочу, чтоб свет в тот день не засиял.
5 Хочу, чтоб свет тот оставался тёмным, как смерть. Хочу, чтоб скрыли облака тот день. Чтоб испугался чёрных облаков свет дня, в который я родился!
6 Хочу, чтоб темнота удерживала ночь, чтоб не было её в календаре. Пусть месяц ни один её не примет.
7 Пусть ночь та будет бесплодной. Пускай не прозвучит в ней крик счастливый.
8 Некоторые чародеи полагают, что могут Левиафана разбудить. Так пусть они проклянут тот день, когда родился я.
9 Пусть в утро это будет тёмною звезда. Пусть утреннего света ждёт та ночь, но никогда прийти ему не даст. И первых солнечных лучей не дай ему увидеть.
10 Поскольку эта ночь не помешала рождению моему, чтоб не увидел я все мои несчастья.
11 И почему в момент рождения я не умер? И почему, родившись, я остался жить?
12 Зачем меня держала на коленях и вскармливала мать моя?
13 Ведь, если б умер я, родившись, сейчас бы был я в мире, в могиле бы я спал
14 со всеми мудрецами и царями, кто жил в далёком прошлом на земле. Те люди строили себе дома, которые сейчас стоят в руинах.
15 Хотел бы похороненным быть с теми, кто золотом и серебром наполнили свои могилы.
16 Ну почему я не был выкидышем, тем, кто в землю лег, едва лишь родившись? Хотел бы я быть тем младенцем, который дневного света никогда не видел.
17 Плохие люди прекращают делать зло, когда они уже в могилах. И люди, устающие от жизни, в могилах обретают свой покой.
18 В могиле даже узники свободны: они не слышат стражников, кричащих на них.
19 В могилах люди все: и знатный, и безродный, там от хозяина свободен даже раб.
20 Зачем, чтоб видеть свет дневной, страдания продлевать? Зачем, если судьба его невыносима, ему даётся жизнь?
21 Те люди смерти ждут, а смерть к ним не идёт. Скорбящий ищет смерти больше, чем спрятанных богатств.
22 Такие люди были б счастливы найти свои могилы. Найдя свои гробницы, они исполнились бы радости.
23 Но будущее их в секрете держит Бог и, охраняя их, стеною окружает.
24 Когда приходит время есть, вздыхаю я, но не от радости, а от грусти. И жалобы мои текут рекой.
25 Боялся я, чтоб не произошло со мной какого-то несчастья. И вот оно произошло! Чего боялся я, то и случилось.
26 Нет мира мне, не знаю я покоя. Я слишком опечален, чтобы отдохнуть!»

Толковая Библия Лопухина

1−10. Проклятие Иовом дня и ночи своего рождения. 11−26. Сожаление, зачем ему дана жизнь, и мотивы этого.

Иов 3:1. После того открыл Иов уста свои и проклял день свой.

Высказывая в своей первой речи сожаление по поводу своего рождения и желание смерти, — мертвенного пребывания, покоя в шеоле, Иов начинает ее проклятием, — пожеланием зла (2Цар 16:7−8; Иер 20:14) дню и ночи своего рождения, послужившим источником, началом стольких бедствий.

Иов 3:2. И начал Иов и сказал:

«И сказал», буквально с еврейского — «ответил». Речь Иова, в которой он не признает себя виновным, действительно, является ответом на тайные мысли друзей, убежденных в греховности страдальца.

Иов 3:3. погибни день, в который я родился, и ночь, в которую сказано: зачался человек!

Иов 3:4. День тот да будет тьмою; да не взыщет его Бог свыше, и да не воссияет над ним свет!

День состоит в присутствии света; исчезновение последнего («день тот да будет тьмою», — ст. 4) равносильно гибели дня («да погибнет день», — ст. 3). Смена тьмы светом, т. е. существование дня установлено самим Богом (Быт 1:4); к Нему и обращается с просьбою Иов, чтобы Он не допустил этой смены в число его рождения и тем самым исполнил просьбу о погибели дня.

Иов 3:5. Да омрачит его тьма и тень смертная, да обложит его туча, да страшатся его, как палящего зноя!

Усиление мысли ст. 4. Пусть в часы, отведенные для света, царит густой могильный мрак (Иов 10:21−22).

Иов 3:6. Ночь та, — да обладает ею мрак, да не сочтется она в днях года, да не войдет в число месяцев!

Ночь рождения Иова не должна перейти в день; господствующий в продолжение ее мрак пусть не сменяется светом. И так как ночь составляет известное число в соединении с днем, то сама по себе, взятая отдельно от дня, в него не перешедшая, она не может войти ни в состав чисел года, ни месяца.

Иов 3:7. О! ночь та — да будет она безлюдна; да не войдет в нее веселье!

Несчастная для Иова, она не должна быть временем рождения («бесплодна») и кого-нибудь другого, он будет несчастен, подобно ему, Иову. Под условием исполнения данного желания в ночь его рождения не будет радости, которою сопровождается появление на свет человека (Ин 16:21).

Иов 3:8. Да проклянут ее проклинающие день, способные разбудить левиафана!

Исполнению желания Иова могут помочь заклинатели, способные своею силою разбудить левиафана. Употребляемое в Библии для обозначения страшных пресмыкающихся (Пс 73:14; 103:26; Ис 27:1), выражение «левиафан» указывает, как думают, в настоящем случае на враждебное солнцу и луне созвездие, поглощающее их, благодаря, между прочим, чарам заклинателей, и тем производящее затмение. Отсутствие библейских указаний на существование среди евреев веры в такое созвездие не говорит против возможности приведенного объяснения: автор мог пользоваться не отмеченным в Библии народным поверьем. У других народов — китайцев и индийцев — оно существовало.

Иов 3:9. Да померкнут звезды рассвета ее: пусть ждет она света, и он не приходит, и да не увидит она ресниц денницы

Ночь рождения Иова навсегда должна остаться тьмою; никогда не должна увидать проблесков утренней зари — «ресниц денницы».

Иов 3:11. Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева?

Иов 3:12. Зачем приняли меня колени? зачем было мне сосать сосцы?

Принужденный примириться с мыслью о рождении, как неизбежным фактом, Иов все же выражает сожаление, зачем он пережил начальные моменты своего существования: момент появления на свет («выходил из утробы», ср. Иер 20:18), принятия отцом на колена в знак того, что он — его сын (Быт 50:23) и время кормления молоком матери.

Иов 3:13. Теперь бы лежал я и почивал; спал бы, и мне было бы покойно

Иов 3:14. с царями и советниками земли, которые застраивали для себя пустыни,

Иов 3:15. или с князьями, у которых было золото, и которые наполняли домы свои серебром;

Иов 3:16. или, как выкидыш сокрытый, я не существовал бы, как младенцы, не увидевшие света.

Иов 3:17. Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах.

Иов 3:18. Там узники вместе наслаждаются покоем и не слышат криков приставника.

Иов 3:19. Малый и великий там равны, и раб свободен от господина своего.

Основанием для подобного сожаления является соображение, что смерть лучше жизни, пребывание в могиле предпочтительнее пребывания на земле. Могила — место полного успокоения, прекращения духовных и физических страданий. В ней успокаиваются цари и князья, из которых первые утруждали себя на земле заботами о заселении опустошенных местностей — пустыней (евр. «харабот» развалины. Ср. Ис 44:26; 58:12; Иез 36:10), вторые — собиранием сокровищ (ст. 14−15). В могиле конец жестокостям одних и страданиям других: в ней находят покой и несшие на земле непосильные труды, и не видавшие света узники темницы, и рабы, жизнь которых — один беспрерывный труд (Иов 7:2).

Иов 3:20. На что дан страдальцу свет, и жизнь огорченным душею,

Иов 3:21. которые ждут смерти, и нет ее, которые вырыли бы ее охотнее, нежели клад,

Иов 3:22. обрадовались бы до восторга, восхитились бы, что нашли гроб?

Иов 3:23. На что дан свет человеку, которого путь закрыт, и которого Бог окружил мраком?

Лично для Иова смерть желательна потому, что избавила бы от мучительного состояния — утраты понимания смысла жизни. Жизнь есть время возможных для человека радостей: «свет сладок» (Еккл 11:7); но эта сладость не доступна для него, огорченного душою; жить и пользоваться жизнью он не может. Для чего же продолжать существование? Некоторым облегчением в современном горестном положении могло бы служить для Иова знание причины постигших его страданий; но это скрыто от него, он находится во мраке неведения (ст. 23).

Иов 3:24. Вздохи мои предупреждают хлеб мой, и стоны мои льются, как вода,

Пораженный болезнью, утративший смысл жизни, Иов испытывает состояние душевного смятения, выражением которого являются постоянные вздохи и стоны.

Иов 3:25. ибо ужасное, чего я ужасался, то и постигло меня; и чего я боялся, то и пришло ко мне.

К этому смятению присоединяется еще что-то ужасное, чего он страшится и от чего не может избавиться. В данном случае Иов намекает, быть может, на те кошмары, о которых говорит ниже (Иов 7:14).

Иов 3:26. Нет мне мира, нет покоя, нет отрады: постигло несчастье.

Испытывая смятение, страдая от кошмаров, Иов ни на минуту не может успокоиться.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.