Исаия 22 глава

Книга пророка Исаии
Библейской Лиги ERV → Толковая Библия Лопухина

Библейской Лиги ERV

1 Печальная весть о долине Видений: Что с вами случилось, что вы прячетесь на крышах?
2 Город в прошлом был счастливым, а теперь его захлестнули волнения. Повсюду лежат мёртвые, но пали они не от мечей, погибли, но не в битве.
3 Все вожди разбежались, но без луков попали в плен, все бежали вместе и вместе попали в неволю.
4 И я говорю:
«Не смотрите на меня, дайте мне выплакаться, не торопитесь утешить меня о том, что Иерусалим разрушен».
5 Господь назначил день, когда всё придёт в смятение и произойдёт беспорядок в долине Видений, люди будут топтать друг друга, городские стены будут разрушены, и народ, живущий в долине, будет кричать людям на горе.
6 Всадники из Елама наденут колчаны и в битву поскачут, люди из Кира будут греметь щитами.
7 Армии встретятся в одной из долин, которая заполнится колесницами, и всадники остановятся у городских ворот.
8 Затем падёт защита Иудеи, и народ Иудеи достанет из запасов оружие, которое люди сложили в Лесном дворце.
9 Треснут стены города Давида, и поэтому вы устроите хранилище для воды из Нижнего пруда.
10 Вы сосчитаете дома, которые необходимо разрушить, чтобы починить городскую стену.
11 Затем вы построите хранилище для воды, текущей из Старого пруда, между двойной стеной. Вы сделаете это, чтобы спасти себя, но не будете верить в Бога, Который это совершил, не увидите Того, Кто давно сотворил всё это.
12 И Владыка мой, Господь Всемогущий, заставит вас плакать и горевать по павшим друзьям. Люди обреют головы и наденут траурные одежды.
13 Но посмотри, люди счастливы и радостно говорят:
«Убивайте быков и овец, будем праздновать, будем есть и пить, потому что завтра мы все умрём».
14 Господь Всемогущий сказал мне, и я слышал своими ушами:
«Вы повинны в грехе, и Я обещаю, что вы умрёте раньше, чем будет прощена эта вина».
Так сказал Создатель, Господь Всемогущий.
15 Создатель, Господь Всемогущий, сказал мне:
«Пойди к Севне, управителю царского дворца.
16 Спроси Севну, что он здесь делает? Разве кто-нибудь из его семьи здесь похоронен? Почему он здесь высекает себе из камня гробницу?»
17 Ты считаешь себя великим человеком, но Господь сокрушит тебя и, скрутив в комок,
18 выбросит далеко. И попадёшь ты в руки другого народа, среди которого ты умрёшь. Господь сказал:
«Ты слишком гордишься своими колесницами, но в далёкой стране у нового правителя колесницы будут богаче, а твои колесницы в его дворце не будут иметь прошлого великолепия.
19 Я лишу тебя твоего важного положения, а новый правитель отнимет у тебя те обязанности, которые ты исполнял.
20 Затем Я позову Моего слугу Елиакима, сына Хелкии.
21 Я заберу твои одежды и надену на него, а также передам ему твой скипетр и твою важную должность. Тогда он станет отцом для жителей Иерусалима и для дома Иудеи.
22 И ключ от дома Давида повешу ему на шею, если он откроет дверь, то никто не сможет её запереть, а если запрёт, то никто не сможет отпереть.
23 Он будет словно любимое кресло в доме своего отца. Я сделаю его крепким как гвоздь, вбитый в твёрдую доску.
24 И все, кому оказана честь, вся слава дома его отца, будут зависеть от него; все взрослые люди и малые дети будут полагаться на него. Они будут висеть на нём как посуда или сосуды для питья.
25 В тот день гвоздь, вбитый в крепкую доску, зашатается, сломается и упадёт, и всё, что на нём будет висеть, погибнет. Именно так, как Я сказал, и случится».

Толковая Библия Лопухина

1−14. Пророчество об Иерусалиме. 15−25. Пророчество о царедворцах Севне и Елиакиме.

Ис 22:1−14. Пророк возвещает Иерусалиму грозный суд Божий. Город некому охранять — иудейская армия разбита и враги угрожают уже столице Иудейского царства. Жители Иерусалима, однако, организуют защиту города, не желая обратиться за помощью к Всевышнему, Который, собственно, и послал на них это грозное испытание. Другие же совершенно отчаялись во всяком спасении и проводят время в безумных пиршествах. Это ожесточение иудеев не будет им прощено Господом!

Ис 22:1. Пророчество о долине видения. — Что с тобою, что ты весь взошел на кровли?

«Долина видения». Как видно из 9 и 10 ст., здесь пророк имеет в виду Иерусалим. Долиной (точнее: котловиной) он назван потому, что окружен высокими горами (Пс 124:2; ср. Иер 21:13).

«Видения». Это слово обозначает Иерусалим как место, где пророк имел видения или откровения от Бога.

«Взошел на кровли». Очевидно, в то время, какое имеет в виду пророк, на ближайших к Иерусалиму горах уже показывались отряды вражеских войск (ассирийских), направлявшиеся в южную Иудею (4Цар 18:13, 14).

Ис 22:2. Город шумный, волнующийся, город ликующий! Пораженные твои не мечом убиты и не в битве умерли;

Ис 22:3. все вожди твои бежали вместе, но были связаны стрелками; все найденные у тебя связаны вместе, как ни далеко бежали.

«Ликующий» — в переводе с евр.: «полный безумного вопля». Это указывает на панику, охватившую жителей Иерусалима.

«Не в битве умерли», т. е. не легли с честью на поле брани, но, как видно из 3-го стиха, бежали с поля битвы и были захвачены врагами, которые и предали их жестокой казни.

«Стрелками» — в переводе с евр.: «без помощи лука», т. е. врагам не пришлось даже, при взятии бежавших иудеев, употреблять в дело оружие — так те были поражены ужасом!

«Найденные» — правильнее переводить, как и у LXX, «воины твои».

Ис 22:4. Потому говорю: оставьте меня, я буду плакать горько; не усиливайтесь утешать меня в разорении дочери народа моего.

Ис 22:5. Ибо день смятения и попрания и замешательства в долине видения от Господа, Бога Саваофа. Ломают стену, и крик восходит на горы.

«Дочь народа моего», т. е. мои соотечественники, жители разных городов Иудеи.

«Ломают стену» — по всей вероятности, сами жители Иерусалима, для того, чтобы, по местам, возвести новые стены, взамен обветшавших.

«На горы» — по чтению Condamin'a — на гору. Стена Иерусалимская тянулась под горой, на которой стоял храм. Теперь крики работающих внизу города так громки, что достигают до вершины Сионской горы и мешают отправлению богослужения в храме.

Ис 22:6. И Елам несет колчан; люди на колесницах и всадники, и Кир обнажает щит.

«Елам» — жители Ассирийской области см. Ис 21:3.

«Кир» — также область, принадлежавшая Ассирийскому царству (ср. Ам 1:5; Ам 9:7), а не Армянская область на р. Кире, потому что Кавказ и Армения не были подвластны Ассирии.

«Обнажает щит» — вынимает его из особого чехла (ср. Цезаря de bello gall. II, 21).

Ис 22:7. И вот, лучшие долины твои полны колесницами, и всадники выстроились против ворот,

Ис 22:8. и снимают покров с Иудеи; и ты в тот день обращаешь взор на запас оружия в доме кедровом.

«Покров Иудеи» — прикрытия, ограждения, защищавшие Иерусалим, крепости, в которых находились еврейские гарнизоны (2Пар 17:12; 2Пар 27:4).

«И ты» — Иерусалим.

«Дом кедровый» — цейхауз или арсенал, где хранилось оружие еще со времен Давида (3Цар 2 и сл. 3Цар 10:17).

Ис 22:9. Но вы видите, что много проломов в стене города Давидова, и собираете вóды в нижнем пруде;

Ис 22:10. и отмечаете домы в Иерусалиме, и разрушаете домы, чтобы укрепить стену;

Ис 22:11. и устрояете между двумя стенами хранилище для вод старого пруда. А на Того, Кто это делает, не взираете, и не смотрите на Того, Кто издавна определил это.

«Но» — правильнее: и.

«Вы видите» — т. е. обращаете особенное внимание на непорядки в охране города, тогда как — говорит пророк далее — не это должно бы более всего вас озабочивать, а другое — именно испрошение себе прощения и защиты у Господа.

«Город Давидов» — Сионская крепость, находившаяся на южном склоне восточного холма Сионской горы.

«Нижний пруд». Положение Иерусалима было очень выгодное в общем, но недостаток в воде представлял собою большое неудобство. В настоящее время около Иерусалима имеется только один источник — Геон (3Цар 1:33), называемый источником Марии, но он находится на Кедронской долине, за стенами города. Вода его уже давно посредством подземного канала была проведена внутрь стен, в Силоамский пруд (ср. Ин 9). Иначе городу пришлось бы пользоваться только дождевой водой, которая и хранилась постоянно в особых бассейнах. Кроме этого пруда, который, по своему местоположению назывался верхним (Ис 7:3), существовал в Иерусалиме еще пруд, называемый теперь Султанским. Этот пруд теперь представляет собою огромный резервуар, в 245 ф. ширины в своей верхней и 275 ф. — в нижней части. Длина его 592 ф., а глубина около 40 ф. Летом дно пруда служит отличным гумном, так как трава, весною покрывающая его каменистую поверхность, бывает совершенно спалена солнцем. Воды в нем почти никогда не бывает, но в древние времена он, несомненно, содержал в себе около миллиона ведер воды. Этот Султанский пруд находится за городскою стеною.

Некоторые (напр., Робинзон) считают этот пруд тем нижним прудом, о котором в 9 ст. говорит Исаия, но это едва ли вероятно. По словам Исаии, осажденные иерусалимляне собирают воду для себя, след., в таком месте, которое находилось в пределах городских стен, между тем Султанский пруд находится за стеною Иерусалима. Поэтому правильнее под нижним прудом разуметь так называемый пруд Езекии, лежащий между первою и второю стеною. В этот пруд, который в 11 ст. пророк называет хранилищем для вод старого пруда, действительно стекала вода из верхнего или старого пруда Силоамского. Пруд этот находится на западной стороне Иерусалима, тогда как верхний — на восточной.

«Отмечаете... разрушаете» — для добывания кирпичей и камней, необходимых для починки стен.

Ис 22:12. И Господь, Господь Саваоф, призывает вас в этот день плакать и сетовать, и остричь волоса и препоясаться вретищем.

Ис 22:13. Но вот, веселье и радость! Убивают волов, и режут овец; едят мясо, и пьют вино: «будем есть и пить, ибо завтра умрем!»

Ис 22:14. И открыл мне в уши Господь Саваоф: не будет прощено вам это нечестие, доколе не умрете, сказал Господь, Господь Саваоф.

«Плакать». Об обычаях, какие соблюдались кающимися, см. Ис 3:25.

«Будем есть» — слова, полные отчаяния и невозможные в успехе человека, хотя еще сколько-нибудь сохранившего веру в Господа. Если иудеи, однако, говорят это, то, значит, они утратили окончательно веру в Бога (ср. 1Кор 15:32) и непременно подлежат казни от руки Всевышнего.

Ис 22:15−25. Министру двора царя Езекии, Севне, пророк возвещает пленение в Месопотамии. На место Севны будет назначен богобоязненный муж Елиаким, который будет опорою для царя и для своего собственного семейства.

Ис 22:15. Так сказал Господь, Господь Саваоф: ступай, пойди к этому царедворцу, к Севне, начальнику дворца [и скажи ему]:

«Этому» — выражение с оттенком презрения.

«Начальнику дворца» — т. е. к министру двора, самому ближайшему к царю человеку (Ис 36:3; Ис 37:2; ср. 3Цар 4:6; 3Цар 18 и 2Пар 26:21).

Ис 22:16. что у тебя здесь, и кто здесь у тебя, что ты здесь высекаешь себе гробницу? — Он высекает себе гробницу на возвышенности, вырубает в скале жилище себе.

Севна, как заключают некоторые на основании его имени — не еврейского, — был чужестранец и ему не подобало устраивать себе гробницу в скалах близ Иерусалима, где, может быть, находились гробницы царей (к западу от Иерусалима).

Ис 22:17. Вот, Господь перебросит тебя, как бросает сильный человек, и сожмет тебя в ком;

Ис 22:18. свернув тебя в сверток, бросит тебя, как меч, в землю обширную; там ты умрешь, и там великолепные колесницы твои будут поношением для дома господина твоего.

Ис 22:19. И столкну тебя с места твоего, и свергну тебя со степени твоей.

Как бросает сильный человек — в переводе с евр. «без жалости, о сильный человек!...» Здесь ирония по отношению к Севне, который считал себя особенно сильным и прочным на своем важном месте.

«Как меч» — правильнее читать: «как мяч».

«Земля обширная» — вероятно, Месопотамия.

«Колесницы». После упоминания о смерти странно как-то упоминание об имуществе Севны. Поэтому очень вероятно предположение Condamin'a, что здесь в евр. тексте первоначально было поставлено слово chever — гроб (в настоящем же тексте стоит слово rechev — колесница). В таком случае вторую половину 18-го стиха можно перевести так: «там ты умрешь, там будет твоя великолепная (ирония!) гробница, о стыд дома твоего господина!»

Ис 22:20. И будет в тот день, призову раба Моего Елиакима, сына Хелкиина,

Ис 22:21. и одену его в одежду твою, и поясом твоим опояшу его, и власть твою передам в руки его; и будет он отцом для жителей Иерусалима и для дома Иудина.

Ис 22:22. И ключ дома Давидова возложу на рамена его; отворит он, и никто не запрет; запрет он, и никто не отворит.

Ис 22:23. И укреплю его как гвоздь в твердом месте; и будет он как седалище славы для дома отца своего.

Ис 22:24. И будет висеть на нем вся слава дома отца его, детей и внуков, всей домашней утвари до последних музыкальных орудий.

«Елиаким» (ср. Ис 36:3; Ис 37:2). Из того, что пророк называет Елиакима рабом Божиим, видно, что это был человек богобоязненный и, вероятно, друг пророка.

«Одежда... и пояс» — знаки его высокого служения.

«Будет... отцом» — будет заботиться об истинном благе народа, тогда как Севна более заботился о себе (изрытие гробницы).

«Ключи» — символ власти, в силу которой он один имея право допускать к царю просителей (слова эти послужили основанием для образа, встречающегося и в Новом Завете (ср. Мф 16:19 и Откр 3:7).

«Как гвоздь». Это выражение объяснено в 24 ст.

«Седалище славы», т. е. он прославит всю свою фамилию и откроет ей доступ к важным должностям.

«Всей домашней утвари» — в переводе с евр.: всех малых сосудов, начиная с кубков и кончая широкими чашами,

Ис 22:25. В тот день, говорит Господь Саваоф, пошатнется гвоздь, укрепленный в твердом месте, и будет выбит, и упадет, и распадется вся тяжесть, которая на нем: ибо Господь говорит.

«В тот день». Это заключение опять говорит об участи Севны.

Особые замечания. Даже самые строгие критики не усматривают каких-либо серьезных оснований для того, чтобы сомневаться в подлинности всего пророчества 22-й главы. Только один 25-й стих, не входящий в ряд строф, считается прибавкой, сделанною в позднейшее время. Это касается времени происхождения первой половины главы, то большинство критиков относит ее ко времени качала завоевания Палестины ассирийским царем Сеннахиримом. Из книг исторических (4Цар 20:20; 2Пар 32:23, 30) мы видим, что Езекия, ввиду нашествия Сеннахирима, заботился о водоснабжении своего столичного города и в кн. Премудрости Иисуса сына Сирахова содержится похвала ему за устройство бассейна (Сир 48:19). Эти гидравлические сооружения (ср. Толк. Библ. т. 2), упоминаемые и в книгах исторических и у Исаии во 22-й гл., дают основание думать, что наше пророчество было произнесено около 701-го г. Пророчество же о Севне и Елиакиме произнесено несколько ранее 701-го г., как единодушно заявляют критики книги Исаии. В самом деле, еще до нашествия Сеннахирима, которое случилось в 701 г., Елиаким уже занимал место Севны (см. Ис 36:3; Ис 37:2), который низведен был на место секретаря. Строфы пророчества располагаются в таком порядке:

1-я строфа — ст. 1−3 — (2, 3)

2-я строфа — ст. 4−5 — (2, 3)

3-я строфа — ст. 6−7 и 8 а)

1-я строфа — ст. 8 б)-11 — (2, 3)

2-я строфа — ст. 12−14 — (2, 3)

1-я строфа — ст. 15−19 — (3, 2, 2)

2-я строфа — ст. 20−24 — (2, 2, 3)



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.