От Марка 12 глава

От Марка, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Толковая Библия Лопухина

Библейской Лиги ERV

1 Иисус стал учить народ и Своих учеников притчами:
«Один человек посадил виноградник, огородил его, вырыл яму для винного пресса и построил башню. Затем он сдал виноградник внаём нескольким виноградарям и отлучился.
2 В положенное время он послал к виноградарям слугу, чтобы тот получил с них причитающуюся ему долю урожая с виноградника.
3 Но они схватили слугу, избили его и отослали прочь ни с чем.
4 Хозяин виноградника послал к ним другого слугу, но они разбили ему голову и поиздевались над ним.
5 Тогда он послал третьего слугу, и того они убили. Он посылал и многих других: некоторых они избили, а других убили.
6 У него остался только один человек, его любимый сын. Он послал его к ним самым последним, говоря: „Они не могут отнестись к моему сыну неуважительно”.
7 Но виноградари сказали друг другу: „Это — наследник. Если мы убьём его, наследство будет наше”.
8 Тогда они схватили его, убили и выбросили его труп из виноградника.
9 Что же сделает хозяин виноградника? Он придёт, предаст виноградарей смерти и отдаст виноградник другим.
10 Разве вы не читали в Писаниях: „Камень, отвергнутый строителями, стал краеугольным.
11 Это совершил Господь, и видеть это чудесно”».
12 Иудейские предводители знали, что эта притча направлена против них и думали, как бы схватить Иисуса, но боялись народа. Поэтому, оставив Его, они ушли.
13 Позже иудейские предводители подослали к Иисусу некоторых фарисеев и иродиан, чтобы те поймали Его на слове.
14 Фарисеи и иродиане подошли и сказали Ему:
«Учитель! Мы знаем, что Ты правдив и Тебя не заботит, кто что подумает, потому что Ты не пристрастен, а учишь пути Божьему в соответствии с истиной. Правильно ли платить налоги цезарю или нет? Должны ли мы платить их или нет?»
15 Но Он знал их лицемерие и поэтому сказал:
«Зачем вы испытываете Меня? Принесите динарий и позвольте Мне на него взглянуть».
16 Когда они принесли монету, Иисус спросил:
«Чьё здесь изображение и чьё имя?»
Они ответили:
«Цезаря».
17 Тогда Он сказал им:
«Так отдайте цезарю цезарево, а Богу — Божье».
И они удивились Его словам.
18 К Иисусу подошли несколько саддукеев (саддукеи обычно утверждают, что нет воскресения из мёртвых) и спросили Его:
19 «Учитель! Моисей написал для нас, что если человек умрёт бездетным, то его брат должен жениться на вдове и иметь с ней детей для продолжения рода умершего брата.
20 Было семеро братьев. Первый из них женился, но умер, не оставив детей.
21 На этой женщине женился второй брат и тоже умер, не оставив детей. То же самое случилось и с третьим братом.
22 Ни один из семерых братьев не оставил детей. Последней умерла женщина.
23 При воскресении, когда люди воскреснут из мёртвых, кому она будет женой? Ведь она была женой семерых».
24 Тогда Иисус сказал им:
«Потому и заблуждаетесь вы, так как не знаете ни Писаний, ни силы Божьей.
25 Потому что, когда люди воскреснут из мёртвых, они не будут ни жениться, ни выходить замуж, а уподобятся Ангелам на небесах.
26 Что же касается воскресения из мёртвых, то разве не читали вы в книге Моисея о пылающем кусте и о том, как Бог сказал Моисею: „Я — Бог Авраама, Бог Исаака, Бог Иакова”.
27 Он — Бог не мёртвых, а живых. Вы глубоко заблуждаетесь!»
28 Один из законников подошёл к Иисусу и, слыша, как саддукеи и фарисеи спорили с Ним и как хорошо Христос отвечал им, спросил:
«Какая заповедь важнейшая из всех?»
29 Иисус ответил:
«Вот важнейшая заповедь: „Слушай, народ Израиля! Господь Бог наш есть Господь единственный,
30 и ты должен любить Господа Бога твоего всем сердцем твоим, всей душой твоей, всем разумом твоим и всей силой твоей”.
31 Вторая заповедь такая: „Люби ближнего своего, как самого себя”. Нет никакой другой заповеди важнее этих».
32 Тогда законоучитель ответил Ему:
«Хорошо сказано, Учитель. Ты прав, говоря, что Бог — единственный, и нет другого, кроме Него.
33 И любить Его всем сердцем своим, всем разумом своим и всей силой своей, и любить ближнего своего, как самого себя, означает гораздо больше, чем все приношения и жертвы».
34 Когда Иисус увидел, что тот отвечает так разумно, Он сказал:
«Ты недалёк от Царства Божьего».
После этого никто не решался задавать Ему вопросы.
35 Когда Иисус учил народ в храме, Он сказал:
«Как могут законоучители говорить, что Христос — сын Давида?
36 Давид сам, вдохновлённый Духом Святым, сказал: „Господь сказал Господу моему: Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим”.
37 Давид сам называет Его Господом. Так как же Он может быть его Сыном?»
И множество народа внимало Ему с восторгом.
38 Иисус продолжал учить:
«Берегитесь законоучителей! Они любят ходить в длинных одеждах, принимать приветствия на площадях
39 и занимать самые почётные места в синагогах и на пиршествах.
40 Они, пожирающие имущество вдов и подолгу молящиеся напоказ, получат тягчайшее наказание».
41 Сев напротив ящика для сбора пожертвований, Иисус наблюдал, как люди клали в него деньги. И многие богачи клали много денег.
42 А одна бедная вдова, придя, положила две медные монеты, которые составляли всего один кодрант.
43 Тогда, призвав к Себе Своих учеников, Иисус сказал им:
«Правду вам говорю, что эта бедная вдова положила в ящик для пожертвований больше, чем все богачи,
44 так как те пожертвовали от своего избытка, она же отдала всё, что у неё было на жизнь».

Толковая Библия Лопухина

1−12. Притча о злых виноградарях. — 13−17. Ответ Господа фарисеям и иродианам о дани Кесарю». — 18−27. Ответ Господа саддукеям по вопросу о воскресении мертвых. — 28−34. Самая важная заповедь. — 35−37. Христос — Сын и Владыка Давида. — 38−40. Речь против книжников и фарисеев. — 41−44. Две лепты бедной вдовы.

Мк 12:1. И начал говорить им притчами: некоторый человек насадил виноградник и обнес оградою, и выкопал точило, и построил башню, и, отдав его виноградарям, отлучился.

Мк 12:2. И послал в свое время к виноградарям слугу — принять от виноградарей плодов из виноградника.

Мк 12:3. Они же, схватив его, били, и отослали ни с чем.

Мк 12:4. Опять послал к ним другого слугу; и тому камнями разбили голову и отпустили его с бесчестьем.

Мк 12:5. И опять иного послал: и того убили; и многих других то били, то убивали.

Мк 12:6. Имея же еще одного сына, любезного ему, напоследок послал и его к ним, говоря: постыдятся сына моего.

Мк 12:7. Но виноградари сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство будет наше.

Мк 12:8. И, схватив его, убили и выбросили вон из виноградника.

Мк 12:9. Что же сделает хозяин виноградника? Придет и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим.

Мк 12:10. Неужели вы не читали сего в Писании: «камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла;

Мк 12:11. это от Господа, и есть дивно в очах наших».

Мк 12:12. И старались схватить Его, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал притчу; и, оставив Его, отошли.

«И начал говорить им притчами» (стих 1). Согласно Евангелию Марка выходит, что Господь сказал первосвященникам и книжникам («им») несколько притчей. И евангелист Матфей, действительно, сообщает в параллельном разделе (Мф 21:28−44; 23:1−14) три притчи. Ясно, что если в настоящем случае евангелист Марк приводит только одну, то делает это ввиду большого сокращения повествования. Притча, избранная им (вторая у Матфея), является наиболее сильной. Точно так же из слуг, о которых говорит Матфей (Мф 28:34), евангелист Марк упоминает об одном, вероятно, наиболее важном.

«И выбросили вон» (стих 8). Согласно евангелисту Матфею, они предварительно вывели сына из виноградника и потом уже его убили. И у Марка употреблено такое выражение (ἐξεβαλον αὐτόν), которое повсюду прилагается не к трупу, а к живому человеку (ср. Мк 5:40; Лк 8:54; Ин 2:15). Таким образом, к этому выражению вначале нужно прибавить: «после того как предварительно» и весь 8-й стих нужно перевести так: «и, взяв его, убили, после того как предварительно выгнали его вон из виноградника».

«Придет и предаст смерти...» (стих 9). Эти слова евангелист Марк влагает в уста Господа, тогда как Матфей приписывает их слушателям Христа. Но можно и в Евангелии Марка эти слова считать ответом слушателей, поставив впереди них выражение: «и сказали».

«И старались схватить Его...» (стих 12). Первосвященники и книжники (так точнее следует передать мысль 12-го стиха) употребляли все средства к тому, чтобы захватить Христа, но в это время их охватил страх перед возможностью народного восстания из-за Христа. Причиной же их стараний было их понимание того, что вышеприведенная притча была направлена против них.

Мк 12:13. И посылают к Нему некоторых из фарисеев и иродиан, чтобы уловить Его в слове.

Мк 12:14. Они же, придя, говорят Ему: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице, но истинно пути Божию учишь. Позволительно ли давать подать кесарю или нет? давать ли нам или не давать?

Мк 12:15. Но Он, зная их лицемерие, сказал им: что искушаете Меня? принесите Мне динарий, чтобы Мне видеть его.

Мк 12:16. Они принесли. Тогда говорит им: чье это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаревы.

Мк 12:17. Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И дивились Ему.

(См. Мф 22:16−21).

Мк 12:18. Потом пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его, говоря:

Мк 12:19. Учитель! Моисей написал нам: «если у кого умрет брат и оставит жену, а детей не оставит, то брат его пусть возьмет жену его и восстановит семя брату своему».

Мк 12:20. Было семь братьев: первый взял жену и, умирая, не оставил детей.

Мк 12:21. Взял ее второй и умер, и он не оставил детей; также и третий.

Мк 12:22. Брали ее за себя семеро и не оставили детей. После всех умерла и жена.

Мк 12:23. Итак, в воскресении, когда воскреснут, которого из них будет она женою? Ибо семеро имели ее женою?

Мк 12:24. Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией?

Мк 12:25. Ибо, когда из мертвых воскреснут, тогда не будут ни жениться, ни замуж выходить, но будут, как Ангелы на небесах.

Мк 12:26. А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: «Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова»?

Мк 12:27. Бог не есть Бог мертвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь.

(См. Мф 22:23−33.)

«Этим ли приводитесь вы в заблуждение?» (стих 24). Эти слова, приводимые только евангелистом Марком, лучше передать так: «тем ли, что вы передали выше (случай, изображенный вопрошателями), вы приводитесь в заблуждение, т.е. приходите к сомнению в воскресении мертвых? Но вы можете приходить в заблуждение, только не зная как следует Писания, которое вовсе не предназначено для упорядочения отношений будущей жизни, и не понимая, что сила Божия может совершенно по-иному, чем здесь на земле, установить в будущей жизни все отношения между людьми».

Мк 12:28. Один из книжников, слыша их прения и видя, что Иисус хорошо им отвечал, подошел и спросил Его: какая первая из всех заповедей?

Мк 12:29. Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: «слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый;

Мк 12:30. и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею», — вот первая заповедь!

Мк 12:31. Вторая подобная ей: «возлюби ближнего твоего, как самого себя». Иной большей сих заповеди нет.

Мк 12:32. Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! истину сказал Ты, что один есть Бог и нет иного, кроме Его;

Мк 12:33. и любить Его всем сердцем и всем умом, и всею душею, и всею крепостью, и любить ближнего, как самого себя, есть больше всех всесожжений и жертв.

Мк 12:34. Иисус, видя, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царствия Божия. После того никто уже не смел спрашивать Его.

(См. Мф 22:34−40).

Евангелист Марк в этом разделе несколько отличается от Матфея. Так, он говорит, что к Господу приступил один из книжников, вслушавшийся в прения, которые вели между собой враги Христа (У Матфея он назван «законником из фарисеев»). Не говорит евангелист Марк, чтобы у этого вопрошателя были искусительные намерения (как сообщает Матфей). Может быть, в самом деле книжник, хотевший было искусить Христа, скоро отказался от своего намерения, почему евангелист Марк и не счел нужным упоминать о том намерении. Далее, заповедь о любви к Богу Марк предваряет словами известной еврейской молитвы («шма»), представлявшей собой повторение слов Моисея (Втор 6:4). У евангелиста Марка эти слова Моисея являются основанием требования исключительной любви к Богу: Бог есть единственный Господь или Владыка, следовательно, Ему одному должна принадлежать вся любовь израильтянина.

«Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель!» (стих 32). Лучше слово «хорошо» относить к глаголу «сказал», потому что в Евангелии Марка нигде обращение «Учитель» не ставится на втором месте.

«Больше всех всесожжений» (стих 33; см. Ос 6:6; 1Цар 15:22). Это прибавление было весьма важно для читателей Евангелия Марка, христиан из язычников, смущавшихся тем, что у них не было такого храма и такого торжественного культа, какой до 70 года имели иудеи.

«Иисус, видя, что он разумно отвечал...» (стих 34). Разумность ответа книжника сказалась не только в его согласии со словами Христа, но и в стремлении точно определить те способности, какими человек должен служить Богу. Именно (по лучшему чтению см. Тишендорф, 8-е изд.), он говорит, что Бога нужно любить сердцем, умом или разумением и силою: он ставит таким образом рассудок (ἡ σύνεσις) как орудие любви к Богу, которая действительно должна быть вполне осмысленным подвигом, а не только делом чувства. Однако все же мало для вступления в Небесное Царство одного признания единства Божия и необходимости любви к людям. Нужно еще исполнять эту высшую заповедь: книжнику нужно подойти ко Христу не только как к Учителю, но и как к Спасителю, Который только и может подать ему силы, необходимые для исполнения той величайшей заповеди. А веры-то во Христа как в Мессию, очевидно, у него еще и не было.

Мк 12:35. Продолжая учить в храме, Иисус говорил: как говорят книжники, что Христос есть Сын Давидов?

Мк 12:36. Ибо сам Давид сказал Духом Святым: «сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих».

Мк 12:37. Итак, сам Давид называет Его Господом: как же Он Сын ему? И множество народа слушало Его с услаждением.

(См. Мф 22:41−46).

В отличие от евангелиста Матфея, Марк речь Иисуса Христа изображает как монологическую. Христос здесь говорит народу о книжниках. Но книжники, несомненно, присутствуют при этом обращении Христа к народу, потому что евангелист Марк говорит, что Господь здесь «отвечал» (ἀποκριθείς — стих 35; в русском переводе не точно — «продолжая учить»). Но кому же Он отвечал? Понятно, книжникам, которым, по сообщению евангелиста Матфея, Он предложил вопрос и которые ему высказали мнение о Мессии.

Мк 12:38. И говорил им в учении Своем: остерегайтесь книжников, любящих ходить в длинных одеждах и принимать приветствия в народных собраниях,

Мк 12:39. сидеть впереди в синагогах и возлежать на первом месте на пиршествах, -

Мк 12:40. сии, поядающие домы вдов и напоказ долго молящиеся, примут тягчайшее осуждение.

(См. Мф 23:6, 7, 14).

Из обширной речи Господа против книжников и фарисеев, которую передает евангелист Матфей (Мф 23), Марк приводит только несколько изречений, которыми характеризуется честолюбие, корыстолюбие и лицемерие фарисеев или, собственно, книжников, о которых говорил Господь, по сообщению евангелиста Марка. Для читателей Евангелия Марка не представляла большого интереса вся обширная характеристика фарисейства, какая дана у Матфея.

«В длинных одеждах» ходили обыкновенно люди знатные.

«В народных собраниях» — на рынках (ἀγοραῖς).

Мк 12:41. И сел Иисус против сокровищницы и смотрел, как народ кладет деньги в сокровищницу. Многие богатые клали много.

Мк 12:42. Придя же, одна бедная вдова положила две лепты, что составляет кодрант.

Мк 12:43. Подозвав учеников Своих, Иисус сказал им: истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу,

Мк 12:44. ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила все, что имела, все пропитание свое.

У евангелиста Матфея нет рассказа о бедной вдове, положившей в сокровищницу храма две лепты (этот рассказ есть у Луки — Лк 21:1−4). Христос сидел «против сокровищницы», т.е., вероятно, на дворе женщин, у церковной кружки (вопрос о том, что такое сокровищница, γαζοφυλάκιον, еще не решен окончательно исследователями Священного Писания). По обычаю, проходившие около кружки клали в нее пожертвования на нужды храма, причем богатые клали крупные деньги. Но вот подошла бедная вдова, которая положила «две лепты», т.е. две самые мелкие медные монеты, которые составляли один «кодрант» (λεπτόν — греческая монета, κοδράντης — римская quadrans; стоимость кодранта — 1/2 копейки; по-еврейски «лепта» называлась «пpyтa»). Господь, имея в виду мнимое благочестие книжников — людей зажиточных, — о котором Он только что говорил, не преминул указать Своим ученикам на пример вдовы, которая отдала все, что имела, и которая поэтому своим пожертвованием возвысилась над богатыми, клавшими много больше, но все же жертвовавшими только самую малую часть своего достояния.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.