4 Царств 1 глава

Четвертая книга Царств
Библейской Лиги ERV → New Living Translation

 
 

После смерти Ахава Моав восстал против Израиля.
 
After King Ahab’s death, the land of Moab rebelled against Israel.

Однажды Охозия провалился через решётку окна верхней комнаты своего дома в Самарии и сильно поранился. И отправил он послов, сказав им: «Пойдите и спросите у Ваалзевула, екронского бога, поправлюсь ли я от этого ранения».
 
One day Israel’s new king, Ahaziah, fell through the latticework of an upper room at his palace in Samaria and was seriously injured. So he sent messengers to the temple of Baal-zebub, the god of Ekron, to ask whether he would recover.

Тогда Ангел Господа сказал Илии фесвитянину: «Пойди, встреть посланников самарийского царя и скажи им: „Разве нет Бога в Израиле, что вы идёте спрашивать Ваалзевула, екронского бога?”
 
But the angel of the LORD told Elijah, who was from Tishbe, “Go and confront the messengers of the king of Samaria and ask them, ‘Is there no God in Israel? Why are you going to Baal-zebub, the god of Ekron, to ask whether the king will recover?

Поэтому так говорит Господь Охозии: „За это ты не встанешь с постели, на которой лежишь. Ты умрёшь!”» Илия пошёл и передал эти слова посланникам Охозии.
 
Now, therefore, this is what the LORD says: You will never leave the bed you are lying on; you will surely die.’” So Elijah went to deliver the message.

Когда посланники вернулись к Охозии, он спросил их: «Почему вы вернулись так быстро?»
 
When the messengers returned to the king, he asked them, “Why have you returned so soon?”

Они ответили: «Нам навстречу вышел человек и сказал: „Возвращайтесь к царю, который послал вас, и скажите ему, что Господь говорит: „Есть Бог в Израиле! Так почему же ты посылаешь спрашивать Ваалзевула, екронского бога? За это ты не встанешь с постели, на которой лежишь. Ты умрёшь!”»
 
They replied, “A man came up to us and told us to go back to the king and give him this message. ‘This is what the LORD says: Is there no God in Israel? Why are you sending men to Baal-zebub, the god of Ekron, to ask whether you will recover? Therefore, because you have done this, you will never leave the bed you are lying on; you will surely die.’”

Царь спросил посланцев: «Как выглядел тот человек, который встретил вас и сказал вам всё это?»
 
“What sort of man was he?” the king demanded. “What did he look like?”

Они ответили: «На нём была одежда из ворсистой ткани с кожаным поясом вокруг талии». И сказал царь: «Это Илия фесвитянин!»
 
They replied, “He was a hairy man,a and he wore a leather belt around his waist.” “Elijah from Tishbe!” the king exclaimed.

Охозия послал к Илии командира с отрядом из пятидесяти человек. Командир поднялся к Илии, который сидел на вершине холма, и сказал: «Божий человек, царь говорит: „Сойди вниз!”»
 
Then he sent an army captain with fifty soldiers to arrest him. They found him sitting on top of a hill. The captain said to him, “Man of God, the king has commanded you to come down with us.”

Илия ответил командиру: «Если я Божий человек, то пусть огонь сойдёт с небес и уничтожит тебя и пятьдесят человек, находящихся в твоём подчинении!» Тогда огонь сошёл с небес и уничтожил командира и его пятьдесят человек.
 
But Elijah replied to the captain, “If I am a man of God, let fire come down from heaven and destroy you and your fifty men!” Then fire fell from heaven and killed them all.

После этого царь послал к Илии другого командира с отрядом из пятидесяти человек. Командир сказал Илии: «Божий человек, царь говорит: „Сойди немедленно!”»
 
So the king sent another captain with fifty men. The captain said to him, “Man of God, the king demands that you come down at once.”

Илия ответил: «Если я Божий человек, то пусть сойдёт огонь с небес и уничтожит тебя и пятьдесят человек, находящихся в твоём подчинении!» Тогда огонь Божий сошёл с небес и уничтожил командира и с ним пятьдесят человек.
 
Elijah replied, “If I am a man of God, let fire come down from heaven and destroy you and your fifty men!” And again the fire of God fell from heaven and killed them all.

Царь послал третьего командира и пятьдесят человек с ним. Этот третий командир поднялся к Илии, упал перед ним на колени и стал умолять Илию: «Божий человек, прошу тебя, не презирай жизнь мою и жизнь этих пятидесяти твоих слуг!
 
Once more the king sent a third captain with fifty men. But this time the captain went up the hill and fell to his knees before Elijah. He pleaded with him, “O man of God, please spare my life and the lives of these, your fifty servants.

Огонь сошёл с небес и уничтожил двух командиров и их людей, приходивших до меня. Но сейчас смилуйся над нами и позволь нам жить!»
 
See how the fire from heaven came down and destroyed the first two groups. But now please spare my life!”

Тогда Ангел Господний повелел Илии: «Пойди с командиром. Не бойся его». После этого Илия отправился с командиром к царю.
 
Then the angel of the LORD said to Elijah, “Go down with him, and don’t be afraid of him.” So Elijah got up and went with him to the king.

Илия сказал Охозии: «Так говорит Господь: „Есть Бог в Израиле. Почему же ты отправил послов с вопросами к Ваалзевулу, екронскому богу? За это ты никогда не встанешь с постели, на которой лежишь. Тебя постигнет смерть!”»
 
And Elijah said to the king, “This is what the LORD says: Why did you send messengers to Baal-zebub, the god of Ekron, to ask whether you will recover? Is there no God in Israel to answer your question? Therefore, because you have done this, you will never leave the bed you are lying on; you will surely die.”

Охозия умер, как и предрёк Господь через Илию. У Охозии не было сыновей, поэтому вместо него воцарился Иорам. Он взошёл на трон во второй год царствования Иехорама, сына Иосафата, иудейского царя.
 
So Ahaziah died, just as the LORD had promised through Elijah. Since Ahaziah did not have a son to succeed him, his brother Joramb became the next king. This took place in the second year of the reign of Jehoram son of Jehoshaphat, king of Judah.

Прочие дела Охозии описаны в книге «Летописи израильских царей».
 
The rest of the events in Ahaziah’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.