Бытие 47 глава

Первая книга Моисеева. Бытие
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Иосиф обратился к фараону с такими словами: «Мой отец и мои братья со своими семьями — здесь. У них с собой весь их скот и всё, чем они владели в Ханаанской земле. Сейчас они поселились в земле Гесем».
 
Иосиф пошел к фараону и сказал ему: — Мой отец и братья со своими стадами крупного и мелкого скота и всем имуществом пришли из земли Ханаана и сейчас находятся в Гошене.

Иосиф выбрал пятерых из своих братьев, чтобы они вместе с ним предстали перед фараоном.
 
Он выбрал пятерых из братьев и представил их фараону.

Фараон спросил братьев: «Каким ремеслом вы занимаетесь?» Братья ответили: «Господин, мы пастухи, и предки наши до нас были пастухами».
 
Фараон спросил братьев: — Чем вы занимаетесь? Они ответили фараону: — Твои рабы — пастухи, как и наши отцы, —

«В Ханаане ужасный голод, — сказали они фараону, — в поле не осталось травы для нашего скота. И вот мы пришли жить в эту землю. Просим тебя, разреши нам жить в Гесеме».
 
ещё они сказали: — Мы пришли сюда жить, потому что в земле Ханаана жестокий голод и твоим рабам негде пасти отары. Поэтому позволь твоим рабам поселиться в Гошене.

Тогда фараон сказал Иосифу: «К тебе пришли отец и братья.
 
Фараон сказал Иосифу: — Твой отец и братья пришли к тебе.

Можешь выбрать для них в Египте любое место; отдай своему отцу и братьям самую лучшую землю. Пусть они живут в земле Гесем, и если они умелые пастухи, то пусть присматривают тоже и за моим скотом».
 
Земля Египта — перед тобой; посели отца и братьев в лучшей части этой земли. Пусть живут в Гошене. А если ты знаешь среди них способных к тому людей, поставь их смотреть за моим собственным скотом.

Тогда Иосиф привёл Иакова, своего отца, и представил его фараону, Иаков же благословил его.
 
Иосиф привел своего отца Иакова и представил его фараону, и Иаков благословил[232] фараона.

Тогда египетский царь спросил его: «Сколько тебе лет?»
 
Фараон спросил его: — Сколько тебе лет?

«У меня была короткая, полная невзгод жизнь. Я прожил всего 130 лет, мой отец и мои предки дожили до более глубокой старости, чем я».
 
Иаков ответил фараону: — Дней моего странствования сто тридцать лет. Малочисленны и горьки были годы моей жизни, и число их не достигло годов странствования моих отцов.

Иаков благословил фараона, а потом ушёл.
 
Иаков благословил фараона[233] и покинул его дворец.

Иосиф сделал, как велел фараон, и отдал отцу и братьям самую лучшую землю в Египте около города Раамсес.
 
Иосиф поселил отца и братьев в Египте и дал им в собственность лучшую часть земли в округе Раамсес, как повелел фараон.

Он наделил своего отца, братьев и их семейства едой, сколько им было нужно.
 
Иосиф обеспечил едой отца, и братьев, и весь свой род, дав каждому по числу членов его семьи.

Голод всё усиливался, и нигде в тех краях не было еды. Египет и Ханаан очень обеднели за эти голодные годы.
 
Потом нигде не стало еды, потому что был жестокий голод; Египет и Ханаан были истощены от голода.

Люди покупали всё больше и больше зерна, Иосиф же собирал деньги и доставлял их фараону.
 
Иосиф собрал все деньги, какие только были в Египте и Ханаане, в уплату за зерно, которое у него покупали; он хранил их во дворце фараона.

Через некоторое время у народа в Египте и Ханаане больше не осталось денег, так как они всё истратили на покупку зерна. Тогда египтяне пришли к Иосифу и сказали: «Просим тебя, дай нам еду. У нас больше нет денег, но если нам нечего будет есть, то мы все умрём у тебя на глазах».
 
Когда кончились деньги и в Египте, и в Ханаане, все египтяне пришли к Иосифу и сказали: — Дай нам хлеба; зачем нам умирать у тебя на глазах? Наши деньги кончились.

Иосиф ответил: «Отдайте мне свой скот, и тогда я дам вам еду».
 
Иосиф сказал: — Приведите свой скот, а я дам вам хлеба в обмен на него, раз у вас кончились деньги.

Тогда они стали пригонять свой скот, лошадей и других животных и отдавать их за зерно. В тот год Иосиф дал им хлеб, но забрал у них скот.
 
Они привели к Иосифу скот, и он дал им хлеба в обмен на лошадей, овец и коз, быков, коров и ослов. Он кормил их хлебом в тот год, в обмен на весь их скот.

На следующий же год у народа не было скота и не на что людям было купить хлеб. Египтяне пришли к Иосифу и сказали: «Ты знаешь, что у нас не осталось денег, а весь наш скот принадлежит тебе. У нас ничего не осталось, только то, что видишь: наши тела и наша земля.
 
Прошёл год. Они пришли к нему и сказали: — Мы не станем таить от нашего господина, что наши деньги кончились и наш скот принадлежит тебе, так что у нас ничего не осталось для нашего господина, кроме наших тел и нашей земли.

Мы, наверняка, все умрём у тебя на глазах, но если ты дашь нам хлеб, то мы отдадим фараону нашу землю, а сами станем его рабами. Дай нам семян, чтобы посеять, и тогда мы не умрём, а выживем, земля же снова принесёт нам урожай».
 
Зачем нам гибнуть у тебя на глазах, и нам самим, и нашей земле? Купи нас и нашу землю в обмен на хлеб, а мы с нашей землей будем в рабстве у фараона; и дай нам семян, чтобы нам жить и не умереть и чтобы эта земля не опустела.

Тогда Иосиф скупил для фараона всю землю в Египте. Все египтяне продали Иосифу свои поля: они сделали это, потому что страшно голодали. Вся земля в Египте стала принадлежать фараону, и
 
Так Иосиф купил всю землю в Египте для фараона. Египтяне продали каждый свое поле, потому что голод одолел их, и земля стала собственностью фараона,

все люди в стране стали его рабами.
 
а народ Иосиф сделал рабами,[234] от одного конца Египта до другого.

Только землю жрецов не купил Иосиф, жрецы не продали свою землю, потому что фараон платил им за труды, и они на эти деньги покупали еду.
 
Он не купил только землю жрецов, потому что они получали постоянную долю от фараона, и этой доли, которую дал им фараон, им хватало на пропитание; вот почему они не продали свою землю.

Иосиф обратился к народу с такими словами: «Я купил вас и вашу землю для фараона, поэтому я дам вам семена, чтобы вы засеяли свои поля.
 
Иосиф сказал народу: — Теперь, когда я купил вас и вашу землю для фараона, вот вам семена, чтобы засеять землю.

Во время жатвы вы должны будете отдавать фараону пятую часть своего урожая, а четыре части можете оставлять себе. То зерно, которое оставите себе, будет вам для пищи и для посева на следующий год. Теперь вы сможете прокормить свои семьи и своих детей».
 
Когда поспеет урожай, отдайте одну пятую от него фараону, а остальные четыре пятых будут вам на семена для полей и на пропитание для вас самих, для ваших домашних и для детей.

Египтяне сказали: «Ты спас нам жизнь, мы счастливы быть рабами фараона».
 
Они сказали: — Ты спас нам жизнь. Да найдем мы расположение в глазах нашего господина: мы будем рабами фараона.

В те времена Иосиф ввёл в стране закон, который действует и поныне. Закон гласил, что пятая часть всего, что рождает земля, принадлежит фараону, фараон же владеет всей землёй, за исключением земли жрецов.
 
Так Иосиф установил в Египте закон о земле, который и сегодня в силе: одна пятая всего урожая принадлежит фараону, кроме урожая с земель жрецов, которая не стала собственностью фараона.

Израиль остался в Египте и жил в земле Гесем. Его семья разрасталась и весьма умножилась. У них была земля в Египте, и они все преуспевали.
 
Израильтяне жили в Египте в местности Гошен; они приобрели там собственность и были плодовиты; число их возрастало.

Иаков прожил в Египте семнадцать лет, и ему исполнилось сто сорок семь лет.
 
Иаков прожил в Египте семнадцать лет, так что всего он жил сто сорок семь лет.

Наступило время, когда Израиль почувствовал, что скоро умрёт. Призвав к себе Иосифа, он сказал: «Если любишь меня, то положи руку мне под ногу и обещай исполнить то, что я скажу, и будь со мной честен. Когда я умру, не хорони меня в Египте,
 
Пришло ему время умирать, он позвал своего сына Иосифа и сказал: — Если я нашел расположение в твоих глазах, положи руку мне под бедро[235] и обещай, что явишь мне милость и верность. Не хорони меня в Египте,

похорони меня там, где похоронены мои предки, увези меня из Египта и похорони в семейной могиле». Иосиф ответил: «Обещаю исполнить всё, о чём ты попросил».
 
но когда я сойду к моим отцам, вынеси меня из Египта и похорони там, где похоронены они. Иосиф ответил: — Я сделаю так, как ты говоришь.

«Поклянись», — сказал Иаков. Иосиф поклялся ему, что исполнит всё, и Израиль снова опустил голову на постель.
 
— Поклянись, — сказал он. Иосиф поклялся ему, и Израиль поклонился Богу, оперевшись на свой посох.[236]

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
7 [232] — Или: приветствовал.
10 [233] — Или: простился с фараоном.
21 [234] — Так в некот. древн. переводах; букв.: а народ переселил в города.
29 [235] — Обряд принесения торжественной клятвы (ср. Быт 24:2).
31 [236] — Или: Израиль склонился на изголовье постели.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.