Псалмы 143 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Да восхвалён будет Господь, Скала моя, Тот, Кто меня обучает битве и к войне готовит.
 
Псалом Давида. Благословен будь Господь, Скала моя, обучающий мои руки войне и мои пальцы — битве.

Он — Бог мой любящий, убежище моё высоко в горах. Он — крепость мне и щит, Он помогает управлять моим народом.
 
Он — милость моя и крепость моя, прибежище мое и избавитель мой, щит мой, Тот, на Кого я уповаю, Кто подчиняет мне мой народ[290].

Господь, ну почему же люди так важны Тебе? Ну почему Ты замечаешь нас?
 
Господи, кто такой человек, что Ты знаешь о нём, и сын человеческий, что Ты обращаешь на него внимание?

Подобен человек лишь дуновению ветерка, а дни его как убегающая тень.
 
Человек подобен дуновению ветра; дни его — как уходящая тень.

Господь, спустись, прорвавши небеса, и горы тронь, чтоб задымились.
 
Господи, приклони небеса и сойди; коснись гор — и задымятся они.

Брось молнии и разбросай врага, пускай от стрел Твоих он убегает.
 
Брось молнию и рассей их, выпусти Свои стрелы и смети их.

Достань меня с небес, спаси от могучих, словно море, чужеземцев.
 
Протяни руку Свою с высоты; избавь меня и спаси от великих вод, от рук чужеземцев,

И даже когда они клянутся, всё лживые слова от них исходят.
 
чьи уста говорят неправду и чья правая рука полна обмана.

Я новой песней воспою Тебя, Господь, играя для Тебя на десятиструнной лире.
 
Новую песню воспою Тебе, Боже, на десятиструнной лире сыграю Тебе —

Ты — дающий царям победу, Спаситель слуги Своего, Давида, от смертного меча.
 
Тому, Кто дает победу[291] царям, избавляет Давида, Своего слугу, от смертоносного меча.

Спаси меня от коварных чужеземцев, которым верить ни в коем случае нельзя. Ведь даже когда они клянутся, всё лживые слова от них слышу я.
 
Избавь меня и спаси от рук чужеземцев, чьи уста говорят неправду и чья правая рука полна обмана.

Пусть деревьям крепким будут подобны наши сыновья, а дочери — колоннам стройным во дворце.
 
Пусть будут наши сыновья подобны молодым разросшимся растениям; пусть будут наши дочери подобны стройным колоннам во дворцах;

Пусть хлеба будут полны амбары наши, а на пастбищах пасутся тысячи овец.
 
да будут наши житницы полны, богаты всяким зерном; да будут на наших пастбищах тысячи, десятки тысяч овец;

Пусть стада наши умножаются, и враги никогда не смогут разрушить стены наших городов. Господи, не позволь им пленить людей из нашего народа, и горестным стенаниям раздаваться не позволь.
 
да будут жиреть наши волы; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на наших улицах.

Блажен народ, для которого всему этому суждено свершиться, блаженны те, для кого Господь — единый Бог!
 
Блажен тот народ, у которого всё так и есть; блажен тот народ, чей Бог — Господь!

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [290] — Или: народы.
10 [291] — Или: спасение.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.