Псалмы 43 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Дирижёру хора. Маскиль сынов Корея.
 
Дирижеру хора. Наставление потомков Кораха.

Своими ушами мы слышали, Боже, рассказы наших отцов о том, что совершал Ты испокон веков.
 
Боже, своими ушами мы слышали, рассказали нам наши отцы о том, что Ты сделал в их дни, в дни стародавние.

Великой силою Своею, Боже, отнял Ты землю эту у других народов и нам её отдал. Ты сокрушил всех тех, кто жил там раньше, и эту землю вынудил оставить.
 
Рукою Своей Ты изгнал народы, а наших отцов насадил в земле той. Ты сокрушил народы и заставил оставить их землю.

Не мечом наши отцы добыли землю, не рукой своей победу обрели, а лишь благодаря Твоей великой силе, поскольку Ты их полюбил и приблизил их к Себе.
 
Не мечом своим землю отцы добыли, и не сила их дала им победу, а Твоя правая рука, и сила Твоя, и свет Твоего лица, потому что Ты возлюбил их.

Бог мой, Ты — мой Царь! Твоим повелением народ Иакова победит врага.
 
Ты — Царь мой и Бог; даруй победы[76] Иакову!

Только с Твоею помощью противника мы одолеем, во имя Твоё затопчем мы его.
 
С Тобой мы тесним врага и во имя Твое попираем противника.

Я луку не доверяю, и меч мой мне побед не принесёт.
 
Я не верю в свой лук, и не меч мой мне дарит победу.

Но Ты от врага спасение нам даёшь, Ты — единственный, Кто навлёк на неприятеля позор.
 
Это Ты спасаешь нас от врагов, ненавидящих нас предаешь стыду.

Мы Бога будем славить каждый день! Во веки веков восславим Твоё имя! Селах
 
Богом мы хвалимся каждый день и имя Твое будем славить вовек. Пауза

Но Ты нас покинул и предал позору, Ты в битву нас не поведёшь.
 
Но теперь Ты оставил нас и посрамил, и уже не выходишь с войсками нашими на битву.

Заставил нас попятиться перед врагами, которые отняли у нас всё добро.
 
Ты обратил нас в бегство перед врагом, и ненавистники наши нас грабят.

Ты нас как овец на съедение отдал, рассеял среди чужих.
 
Ты отдал нас, как овец, на съедение, и рассеял нас между народами.

Ты продал Свой народ, даже не торгуясь о цене.
 
За бесценок Ты продал народ Свой, ничего от продажи не выручив.

Мы стали посмешищем для соседей, над нами любой глумится.
 
Ты сделал нас глумлением для наших соседей; все окружающие смеются и издеваются над нами.

И стали мы притчею во языцех у разных народов земли, о нас говоря, они качают головами.
 
Ты сделал нас посмешищем для других народов; люди качают головой, глядя на нас.

Покрыт позором я, и постоянно думаю лишь о своём стыде.
 
Всякий день бесчестие мое предо мною, и лицо мое горит от стыда

Я слышу, как враг мне оскорбления наносит, он мне пытается насмешкой отплатить.
 
из-за насмешек тех, кто злословит меня и бранит, из-за мстительного врага.

Но что бы ни случилось, мы не забыли, Боже, о Тебе и не отошли от соглашения Твоего.
 
Всё это случилось с нами, хотя мы Тебя не забыли и не предали Твой завет.

Сердца наши не отвернулись от Твоих заветов, и ноги с Твоей не свернули тропы.
 
Не отступали наши сердца, и наши стопы с пути Твоего не сходили.

Но Ты, подавив нас, могильной тьмою покрыл и заставил искать убежища среди шакалов.
 
Но Ты сокрушил нас, превратил наши жилища в шакальи логова и покрыл нас непроглядной тьмой.

И если бы мы имя Твоё позабыли и к чужим потянулись богам,
 
Если бы забыли мы имя нашего Бога и к чужому богу простерли руки,

то разве, о Боже, Ты не знал бы об этом? Ведь для Тебя не существует тайн.
 
неужели Бог не узнал бы об этом — Тот, Кто ведает тайны сердца?

Мы ежедневно за Тебя подвергаемся опасности смертельной. Подобны овцам мы, обречённым на погибель.
 
Ради Тебя убивают нас всякий день и смотрят на нас, как на овец перед бойней.

Так пробудись, Господь, почему Ты спишь? Вставай и не сторонись нас вечно!
 
Пробудись, Владыка! Почему Ты спишь? Восстань! Не отвергни нас навсегда.

Не прячь Своё лицо, не забывай о нашем угнетении и бедах.
 
Почему Ты скрываешь лицо, забывая беду нашу и гонения?

Мы в прах повержены и в грязь уткнулись лица наши.
 
Сведена наша жизнь во прах, и тела наши льнут к земле.

Проснись, спаси и сохрани во имя Твоей любви, которой нет конца.
 
Восстань, помоги нам; спаси нас по Своей милости.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
5 [76] — Или: спасение.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.