Притчи 19 глава

Книга Притчи Соломона
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Лучше быть бедным и честным, чем быть глупцом, который лжёт людям и обманывает их.
 
Лучше бедняк, чей путь непорочен, чем глупый с развращенной речью.

Мало радоваться чему-либо, надо ещё знать, что ты делаешь. Не берись за дело поспешно, потому что сделаешь его плохо.
 
Нехорошо усердие без знания, а тот, кто спешит, оступится.

Глупость человека уничтожит его жизнь, но он во всём случившемся обвинит Господа.
 
Человек своей же глупостью губит себе жизнь, а сердце его злится на Господа.

Богатство приносит множество друзей, но бедного все покинут.
 
Богатство приводит много друзей, а бедняка и его друг оставляет.

Говорящий напраслину на другого будет наказан, лгущий никогда жизнь свою не спасёт.
 
Лживый свидетель не останется безнаказанным, и лгун не уйдет от расплаты.

Многие хотят дружить с щедрым, ведь каждый хочет быть другом того, кто делает подарки.
 
Многие заискивают перед правителем, и дающему подарки всякий друг.

Против бедного даже его семья, и друзья от него отвернутся. Он может просить их о помощи, но они не услышат его.
 
Бедняка ненавидят все его родственники, сколь же больше друзья его избегают! Когда он зовет их, нет их нигде.[77]

Человек должен позаботиться о себе и набраться мудрости. Награда ждёт того, кто будет усердно учиться, чтобы стать мудрым.
 
Приобретающий мудрость любит душу свою; хранящий разум преуспеет.

Лжесвидетель будет наказан, продолжающий лгать уничтожен будет.
 
Лживый свидетель не останется безнаказанным, и лгун погибнет.

Глупый не должен быть богатым, как раб не может управлять хозяином.
 
Не годится глупцу жить в роскоши, тем более рабу править князьями.

Опыт делает человека терпеливым. Терпелив тот, кто стойко выносит оскорбления.
 
Разум человека умеряет его гнев; слава его — оставить оскорбление без внимания.

Царский гнев подобен рычанию льва, но его благосклонность словно нежный дождь, падающий на зелёную траву.
 
Царский гнев львиному реву подобен, а милость его — как роса на траве.

Глупый сын принесёт своему отцу много несчастий. Сварливая жена раздражает словно капающая вода.
 
Глупый сын — гибель для отца, а сварливая жена — несмолкающая капель.

Дома и деньги достаются от родителей, но хорошая жена — подарок от Господа.
 
Дома и богатство — наследство от родителей, а разумная жена — от Господа.

Лень погружает в сон, а нерадивость приводит к голоду.
 
Леность наводит глубокий сон, и ленивый будет ходить голодным.

Кто подчиняется закону, тот спасает себя. Кто закон не чтит, тот погибнет.
 
Исполняющий повеление бережет свою жизнь, а небрежный к пути своему — погибнет.

Давать бедным — все равно что давать в долг Господу. Он воздаст тебе, если ты был добр к бедным.
 
Милосердный к бедным дает взаймы Господу, и Он наградит его за сделанное.

Учи своего сына и наставляй его, пока есть надежда. Если отказываешься делать это, то станешь причиной его гибели.
 
Наказывай сына, пока есть надежда; не делайся виновным в его гибели.

Кто легко впадает в гнев, должен платить за своё поведение. И если он не подвергнется наказанию, то гнев его станет ещё сильнее.
 
Гневливый должен быть наказан; если ты отпустишь его, тебе придется наказывать его снова.

Слушайся совета и учись, тогда станешь мудрым.
 
Послушай совета и прими наставление, чтобы обрести мудрость на будущее.

Человек может многое задумать, но только воля Господа свершается.
 
Много замыслов в сердце человека, но исполнится только намерение Господа.

Каждый хочет настоящих и надёжных друзей. Так что лучше быть бедным, чем лжецом.
 
В человеке желанна верность;[78] лучше быть бедным, чем лгуном.

Кто чтит Господа, тот живёт справедливо, и ему не надо опасаться несчастий.
 
Страх перед Господом ведет к жизни: исполненный им спит спокойно, и зло его не коснется.

Ленивый не сделает даже самого необходимого, чтобы накормить себя. Он слишком ленив, чтобы донести пищу до рта.
 
Запустит лентяй руку в блюдо, но ленится даже до рта донести.

Наказав высокомерного и злого, ты даже глупого заставишь извлечь из этого урок. Однако для мудрого, чтобы исправиться, нужен лишь простой совет.
 
Накажи[79] глумливого, и образумятся простаки; укори разумного, и он усвоит знание.

Кто крадёт у отца своего и мать свою изгоняет, того преследуют позор и несчастья.
 
Обирающий отца и выгоняющий мать — сын срамной и бесславный.

Сын мой, если ты отказываешься учиться, то по-прежнему будешь совершать глупейшие ошибки.
 
Прекратив слушать наставления, сын мой, ты от слов познания уклонишься.

При нечестном свидетеле суд не будет справедливым. Сказанное злобными приносит больше зла.
 
Негодный свидетель глумится над правосудием, и уста нечестивого пожирают грех.

Кто ценит себя больше других, будет наказан. Глупый получит наказание, уготованное для него.
 
Уготованы наказания глумливым и побои — спинам глупцов.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
7 [77] — Смысл этого места в евр. тексте неясен; также в ст. 19.
22 [78] — Эту фразу можно понимать двояко. Второе значение: « Жадность — позор человеку…»
25 [79] — Букв.: побей.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.