Притчи 8 глава

Книга Притчи Соломона
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Слушай! Мудрость и Разум взывают к тебе.
 
Разве это не мудрость зовет? Разве это не разум возвышает голос?

Стоят они на вершине холма, на улицах, на перекрёстке дорог.
 
На возвышенностях при дороге, на распутьях она встает;

Они у ворот городских и зовут из открытых дверей.
 
у ворот, что ведут в город, и у входов она кричит:

Обращается мудрость: «Я всех людей призываю!
 
«К вам, о люди, взываю я, крик мой — к роду людскому!

Научитесь, неразумные, разуму! Наберитесь, глупые, ума!
 
Простаки, научитесь проницательности; глупые, научитесь разуму.

Важно всё, чему учу я, потому что я истину говорю вам.
 
Слушайте, так как я говорю о важном[30], открываю уста, чтобы возвестить правду.

Все слова мои истинны, я ненавижу ложь.
 
Мой язык изречет истину, ведь нечестие мерзко моим устам.

Все слова мои справедливы, в них ничего плохого нет.
 
Все слова моих уст праведны — ни заблуждения нет в них, ни искажения.

Все они для разумных ясны, и тот, в ком есть знание, их понимает.
 
Все они верны[31] для разумных и справедливы[32] для тех, кто обрел знание.

Примите учение моё, оно дороже серебра и лучше золота.
 
Предпочтите наставление мое серебру, знание — наилучшему золоту,

Мудрость стоит дороже жемчуга и дороже любых желаний твоих».
 
потому что мудрость дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобой с ней не сравнится.

«Я — Мудрость, обитаю с Благоразумием. Я — Знание, меня можно найти в предосторожности.
 
Я, мудрость, обитаю с проницательностью,[33] обладаю знанием и рассудительностью.

Если Господа чтит человек, то он ненавидит зло. Я, Мудрость, ненавижу тех, кто полон гордости и высокомерия. Пути неправедные и лжецов я ненавижу.
 
Страх перед Господом заключается в том, чтобы ненавидеть зло. Ненавижу гордость и высокомерие, путь зла и порочную речь.

Но я даю людям здравый смысл и разумные советы. Я знание и силу им даю.
 
Добрый совет и жизненная мудрость — мои; у меня и разум, и сила.

Цари с моею помощью руководят, а правители устанавливают справедливые законы.
 
Мною правят цари, и правители пишут справедливые законы;

Я помогаю предводителям править, а начальникам правильные решения принимать.
 
мною управляют князья, и вельможи, и все справедливые судьи[34].

Я тех люблю, кто меня любит, и тот, кто ищет, тот меня найдёт.
 
Тех, кто любит меня, я люблю; те, кто ищет меня, меня найдут.

Я приношу богатство и успех, и честь, и славу.
 
У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.

Мои дары дороже золота и лучше чистейшего серебра.
 
Мой плод лучше чистого, наилучшего золота, и даю я больше, чем отборное серебро.

Веду людей я правильным путём, тропою справедливости веду.
 
Я хожу по стезе праведности, по тропам правосудия,

Я богатство даю тем, кто любит меня, я их дома сокровищами наполняю.
 
одаряя достатком тех, кто любит меня, наполняя их сокровищницы.

Меня, Мудрость, первой сотворил Господь.
 
Господь создал меня в начале Своих дел[35], прежде древнейших Своих деяний;

Сотворена была я ещё до создания мира.
 
я от века была назначена, изначально, прежде начала мира.

Я появилась раньше океанов и прежде, чем сотворена вода.
 
Я была рождена до существования океанов, до появления источников, изобилующих водой;

Я рождена до появления гор и до возникновения холмов.
 
прежде чем горы были возведены, прежде холмов я была рождена,

Я появилась раньше, чем Господь создал землю, поля и первые пылинки.
 
когда Он не создал ещё ни земли, ни полей, ни первых пылинок мира.

Я там была, когда Бог создал небеса, когда Он, прочертив круги земные, пределы океану положил.
 
Я была там, когда небеса воздвигал Он, когда начертал горизонт над поверхностью бездны,

Я там была, когда Он облаками наполнил небо и водой заполнил океан.
 
когда наверху утвердил облака, и когда укреплял источники бездны[36];

Я там была, когда Господь в морях определил воде границы, чтобы вода не поднималась выше тех пределов, которые указал Господь. Я там была, когда Он создал основание земли.
 
когда ставил Он морю рубеж, чтобы воды не преступали Его веления, и когда размечал основания земли.

Я была рядом с Ним как искусный помощник, и был счастлив Господь каждый день, потому что я рядом была.
 
Тогда я была при Нем как ремесленник; я была[37] Его ежедневной радостью и всегда ликовала пред Ним,

Я наслаждалась Им сотворённым миром, и счастлива была среди людей.
 
ликовала в Его обитаемом мире и радовалась о роде людском.

Теперь послушайте, дети, меня. Вы будете счастливы, если пойдёте моими путями.
 
Итак, сыновья, послушайте меня: блаженны те, кто хранит мои пути.

Слушайте мои наставления и будьте мудры, не отказывайтесь слушать.
 
Послушайте моего наставления и будьте мудры; не оставляйте его.

Кто слушает меня и ждёт возле моих дверей, воистину тот счастлив будет!
 
Блажен тот, кто слушает меня, ежедневно бодрствует у моих ворот, у дверей моих ждет.

Тот, кто меня находит, жизнь находит, добро от Господа получит он.
 
Ведь тот, кто найдет меня, найдет жизнь и обретет расположение от Господа.

А кто меня не ищет, тот в смертельной опасности живёт. Любой, кто мудрость ненавидит, любит смерть».
 
Но тот, кто упустит меня, повредит себе; все ненавидящие меня любят смерть».

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
6 [30] — Или: о великом.
9 [31] — Или: открыты.
9 [32] — Или: доступны.
12 [33] — Смысл этого места в евр. тексте неясен. Также в ст. 26.
16 [34] — Или: и все судьи земли.
22 [35] — Или: « Господь сделал меня началом пути Своего».
28 [36] — Или: океана.
30 [37] — Так в одном из древн. переводов; в нормативном евр. тексте этого слова нет.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.