Исаия 21 глава

Книга пророка Исаии
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Печальная весть о «Приморской пустыне»: Нечто идёт из пустыни, надвигается из страшной страны, как будто из Негева дует ураганный ветер.
 
Пророчество о Вавилоне, пустыне у моря. Как смерчи несутся по южным землям, так идет завоеватель из пустыни, из страшной земли.

Я вижу, что произойдёт нечто ужасное: вижу предателей, предающих, вижу грабителей, грабящих. Елам, иди войной на них, Мидия, окружи их и победи! Всем жалобам и стонам, которые причинил этот город, Я положу конец.
 
Грозное видение было дано мне: предатель предает, грабитель грабит. «Нападай, Елам! Осаждай, Мидия! Всем стенаниям из-за Вавилона Я положу конец».

Я увидел тот ужас и испугался, испытав боль, подобную той, которую переносит женщина во время родов. Всё, что я вижу, внушает мне страх, всё, что я слышу, повергает в дрожь.
 
От этого тело мое пронзено болью, муки схватили меня, словно муки роженицы; я ошеломлен тем, что слышу, я потрясен тем, что вижу.

Я дрожу, и безмятежные ночи мои превратились в кошмары.
 
Сердце мое трепещет, бьет меня дрожь; сумерки, которые были мне так желанны, стали ужасом для меня.

Люди снуют повсюду, выкрикивая приказы: «Накрывайте стол, будем есть и пить! Поставьте часовых! Офицеры, вставайте и начищайте до блеска щиты!»
 
Готовят столы, стелют ковры, едят и пьют. Вставайте же, полководцы, щиты смажьте[88]!

Господь сказал мне: «Поставь сторожа, и пусть он доносит всё, что увидит.
 
Так сказал мне Владыка: «Пойди, поставь дозорного; пусть рассказывает, что увидит.

Если он увидит всадников, ослов или верблюдов, пусть вслушивается внимательно, очень внимательно!»
 
Когда он увидит колесницы с парой запряженных лошадей, всадников на ослах или всадников на верблюдах, пусть вслушается внимательно, очень внимательно!»

И однажды охранник закричал: «Господин, я целые дни на башне стоял и следил.
 
И дозорный[89] закричал: «День за днем, господин мой, я стою на башне, каждую ночь я стою на своем посту.

Вот, я вижу человека, едущего в колеснице, а также всадников вокруг него». А затем воскликнул он: «Вавилон повержен, он пал, все идолы сброшены и разбиты».
 
Вот, идут они — колесницы с парой запряженных лошадей». А один из колесничих возвещает: «Пал, пал Вавилон! Все истуканы его богов лежат разбитые на земле!»

После этого я сказал: «Люди мои! Я возвестил вам всё, что слышал от Господа, Бога Израиля, вы будете биты как на молотилке колосья».
 
О народ мой, измолоченный на гумне, возвещаю вам то, что услышал от Господа Сил, от Бога Израиля.

Печальная весть о Думе: Люди кричат мне из Сеира, вопрошая: «Охранник, сколько ещё ночи осталось? Как долго будет она длиться?»
 
Пророчество о Думе[90]. Кричат мне из Сеира: «Сторож, сколько ночи ещё осталось? Сторож, сколько ночи ещё осталось?»

И отвечал охранник: «Утро приближается, а с ним и ночь. Если у тебя есть о чём просить, то возвратись позже и попроси».
 
Сторож отвечает: «Наступает утро, но ночь вернется[91]. Если хотите ещё раз спросить, возвращайтесь и спрашивайте».

Печальная весть об Аравии: Караван из Дедана ночь провёл в оазисе аравийском.
 
Пророчество об Аравии. Караваны деданитян[92], ночуйте в чащах Аравии.

И жители Фемы принесли воды жаждущему и дали хлеба голодному путнику.
 
Жители земли Тема, дайте воды жаждущим, принесите еды беженцам.

Они от мечей бежали, от луков, несущих смерть, от кровопролитной битвы.
 
Они бежали от меча, от обнаженного меча, от натянутого лука и от невзгод войны.

Господь поведал мне, что случится, сказав: «За один год, считая годами по наёму работников, вся слава Кедара исчезнет.
 
Ведь так сказал мне Владыка: «Ровно через год, как если бы батрак считал свой срок работы, всей славе Кедара[93] придет конец.

И только несколько лучников, славных воинов Кедара, останутся в живых». Так сказал мне Господь, Бог Израиля.
 
Уцелевших из числа лучников, воинов Кедара, будет мало», — так сказал Господь, Бог Израиля.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
5 [88] — В древние времена перед сражением щиты смазывали маслом. См. 2Цар 1:21.
8 [89] — Так в одной из древних евр. рукописей; в нормативном евр. тексте: лев.
11 [90]Дума. С евр. означает: тихий спокойный. Здесь это символич. название Эдома.
12 [91] — Или: но еще ночь.
13 [92] — Деданитяне (деданиты) — арабское племя, произошедшее от Авраама, через Хеттуру (см. Быт 25:3).
16 [93]Кедар. Народ, произошедший от второго сына Измаила (см. Быт 25:13) и обитавший в северной части Аравийской пустыни.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.