Иезекииль 34 глава

Книга пророка Иезекииля
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Господь обратился ко мне с такими словами:
 
Было ко мне слово Господа:

«Сын человеческий, скажи израильским пастырям от Меня: „Горе вам, пастыри Израиля! Почему вы кормите только себя и не кормите своё стадо?
 
— Сын человеческий, пророчествуй против пастухов Израиля. Пророчествуй и скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Горе пастухам Израиля, которые заботятся о самих себе! Разве не об отаре должны заботиться пастухи?

Вы едите жирных овец и используете их шерсть для себя, вы их режете, но не кормите своё стадо.
 
Вы едите жир, одеваетесь в шерсть и режете отборных животных, но об отаре не заботитесь.

Вы не заботились о слабых овцах, чтобы они набрались сил, не лечили больных овец, не врачевали их раны. Некоторые из них потерялись, но вы не пошли их искать, чтобы вернуть в стадо. Безжалостно и жестоко вы управляли стадом.
 
Вы не укрепляли слабых, не лечили больных и не перевязывали израненных. Вы не приводили назад заблудившихся и не искали пропавших. Вы обходились с ними грубо и жестоко.

Разбрелись овцы без пастуха и стали добычей для диких зверей.
 
И они рассеялись без пастуха, а рассеявшись, стали пищей для диких зверей.

Моё стадо разбрелось по горам и высоким холмам, оно раскидано по всей земле, и некому его собрать”».
 
Мои овцы скитались по горам и высоким холмам. Они были рассеяны по всей земле, и никто не искал их, не старался найти».

Поэтому слушайте, пастыри, слово Господа. Господь Всемогущий говорит:
 
Поэтому, пастухи, слушайте слово Господа:

«Так же верно, как то, что Я жив, Мои овцы станут добычей диких зверей и будут растерзаны ими, потому что стадо осталось без настоящего пастуха. Мои пастыри не следили за Моим стадом, они только резали овец и не кормили стадо, а кормили лишь себя».
 
«Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Владыка Господь, — за то, что у Моей отары не было пастуха, так что она превратилась в добычу, стала пищей для диких зверей, и за то, что Мои пастухи не разыскивали Мою отару, но заботились лишь о самих себе, а не об отаре, —

Слушайте, пастыри, слово Господа. Господь говорит:
 
за это, пастухи, слушайте слово Господа:

«Я против этих пастырей, поэтому Я заберу у них Моих овец и больше не позволю им быть Моими пастухами. Я спасу Моё стадо от них, и они больше не будут кормить лишь самих себя. Мои овцы не будут для них пищей».
 
Так говорит Владыка Господь: Я враг этим пастухам, и потребую с них ответа за Мою отару. Я не позволю им больше пасти овец, чтобы они не заботились впредь только о себе. Я спасу Мою отару из их голодных челюстей. Она не будет больше им пищей».

Господь, Бог мой, так говорит: «Я Сам буду их Пастырем. Я отыщу Моих овец и позабочусь о стаде.
 
Ведь так говорит Владыка Господь: «Я Сам буду искать Моих овец и смотреть за ними.

И если пастырь находится среди своих овец, когда они разбредаются, то он идёт их искать. Так же Я спасу Моих овец и приведу их отовсюду, где они были разбросаны в тот тёмный и мрачный день.
 
Как пастух присматривает за рассеянной отарой, когда она с ним, так и Я буду смотреть за Моими овцами. Я выведу их из всех мест, по которым они рассеялись в облачный и мрачный день.

Я приведу их из всех стран и народов, верну их в собственную землю и накормлю в горах Израиля, возле потоков, где живут люди.
 
Я выведу их из народов, соберу из стран и приведу в их собственную землю. Я буду пасти их на горах Израиля, в лощинах и во всех селениях страны.

Я поведу их на зелёные пастбища, на высокие горы Израиля, где они отдохнут и будут пастись на богатых лугах Израиля.
 
Я буду водить их на хорошие пастбища; горные вершины Израиля будут их выгоном. Они будут отдыхать там на хорошем выгоне и пастись на богатых пастбищах в горах Израиля.

Да, Я буду кормить Моё стадо, и Я положу его отдохнуть». Так сказал Господь Всемогущий:
 
Я Сам буду пасти Моих овец и останавливать их для отдыха, — возвещает Владыка Господь. —

«Я буду искать Моих потерявшихся овец, Я приведу обратно угнанных, перевяжу раненых и укреплю слабых. Я буду защитой откормленным и сильным овцам, и как следует позабочусь о них».
 
Я буду искать пропавших и приводить назад заблудившихся. Я буду перевязывать израненных и укреплять слабых, а разжиревших и крепких истреблять. Я буду пасти отару по справедливости».

Господь Всемогущий говорит: «Тебя, Моё стадо, Я буду судить между одной овцой и другой, между баранами и козлами.
 
«Тебе, Моя отара, — так говорит Владыка Господь. — Я буду судить между овцами и между баранами и козлами.

Я вам позволил есть траву, растущую на плодородной земле, так зачем же вы топчете траву, на которой пасутся другие? Я вам позволил пить чистую воду, зачем же вы мутите воду, которую пьют другие?
 
Разве мало вам пастись на хорошем пастбище? Зачем вы вытаптываете ногами остальное? Разве мало вам пить чистую воду? Зачем вы мутите ногами оставшуюся?

Разве Моё стадо должно есть истоптанную траву и пить воду, которую вы замутили своими ногами?»
 
Неужели Моя отара будет пастись там, где вы топтали, и пить там, где вы замутили воду?»

Поэтому Господь Всемогущий им говорит: «Я сам буду судить между разжиревшей и худой овцой.
 
Поэтому так говорит им Владыка Господь: «Смотрите, Я Сам буду судить между жирными и худыми овцами.

Вы толкаете плечами, бодаете рогами слабых овец до тех пор, пока не вытолкаете их.
 
Так как вы толкаетесь боками и плечами, бодая слабых овец рогами, пока не прогоните,

Я спасу Моё стадо, оно не станет добычей диких зверей, и Я рассужу между одной овцой и другой.
 
Я спасу Мою отару, и она больше не будет добычей. Я буду судить между овцами.

Я поставлю над ними одного пастыря, слугу Моего Давида, который будет их пасти.
 
Я поставлю над ними одного пастуха, Моего слугу Давида, и он будет пасти их: он будет пасти их и будет их пастухом.

Тогда Я, Господь Всемогущий, буду их Богом, и Мой слуга Давид будет их владыкой. Это сказал Я, Господь.
 
Я, Господь, буду их Богом, а Мой слуга Давид будет среди них вождем. Так сказал Я, Господь.

Я заключу мирное соглашение с Моим стадом, Я удалю злых животных, и Моё стадо сможет безопасно жить на лугах и спать в лесах.
 
Я заключу с ним завет мира и прогоню из этой земли хищных зверей, чтобы овцы могли безопасно жить в диких местах и спать в лесу.

Я благословлю Моих овец и всю землю вокруг Моего холма. Я вовремя буду посылать дожди и наполню его благословениями.
 
Я благословлю их и окрестности Моего холма[130]. Я буду вовремя посылать дождь — это будут дожди благословения.

И тогда деревья будут обильно плодоносить, земля принесёт урожай, а Мои овцы будут жить в безопасности. Я разобью их ярмо и освобожу от власти людей, сделавших их рабами. И тогда они узнают, что Я — Господь.
 
Деревья в поле будут приносить плоды, и земля будет приносить урожай; народ будет в безопасности на своей земле. Они узнают, что Я — Господь, когда Я сломаю запоры их ярма и спасу их из рук поработителей.

Они не будут больше добычей других народов, дикие звери не будут на них нападать. Они будут находиться в полной безопасности, и никто их больше не устрашит.
 
Народы впредь не будут грабить их, а дикие звери не будут их пожирать. Они будут жить в безопасности, и никто не будет их устрашать.

Я дам им землю, на которой вырастет сад, и они не будут больше страдать от голода и оскорблений других народов.
 
Я дам им землю, которая прославится плодородием, и они не будут больше гибнуть от голода в стране и терпеть оскорбления народов.

И они узнают, что Я — Господь, их Бог, и что Я помогаю им. Семья Израиля будет знать, что они — Мой народ». Так сказал Господь Всемогущий.
 
Они узнают, что Я, Господь, их Бог, — с ними, а они, дом Израиля, — Мой народ, — возвещает Владыка Господь. —

«Вы — овцы Мои, овцы Моих пастбищ, а Я — ваш Бог». Так сказал Господь Всемогущий.
 
Вы — Мои овцы, овцы Моего пастбища — это народ, а Я — ваш Бог», — возвещает Владыка Господь.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
26 [130] — Или: « Я сделаю их и окрестности Моего холма благословением».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.