Михей 5 глава

Книга пророка Михея
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Ополчи свои войска, сильный город, потому что враги обложили тебя осадой. Они палкой будут бить по лицу Правителя Израиля.
 
Ополчайся же, город полчищ: нас взяли в осаду! Обложили нас осадой. Палкою по щеке будут бить израильского правителя.

Но ты, Вифлеем Ефрафа, хотя ты для Меня и один из наименьших городов в Иуде, из тебя выйдет Тот, Кто станет Правителем Израиля. Истоки Его рода уходят в глубокую древность, к дням вечности.
 
«Но ты, Вифлеем-Ефрафа, пусть ты мал среди тысяч Иудеи, из тебя Мне выйдет Тот, Кто будет править Израилем, Чье родословие ведется издревле, с давних времен[22]».

Поэтому Господь сделает так, что враг будет господствовать над Его народом до тех пор, пока женщина не родит Дитя, — обещанного Царя.
 
Итак, Он оставит их до поры, пока роженица не родит; тогда Его оставшиеся братья вернутся к народу Израиля.

Тогда Он будет править Израилем силой Господней и словно пастух поведёт Свой народ во славное имя Господа, Бога Своего. И будет народ жить в мире, потому что величие Его достигнет краёв земли.
 
Он встанет и будет пасти Свое стадо в силе Господней, в величии имени Господа, Его Бога. Они будут жить в безопасности, ведь слава Его дойдет до края земли.

Он восстановит мир! Да, ассирийская армия войдёт в нашу страну и уничтожит наши города, но среди нас найдётся достаточно правителей, которые выступят против врага.
 
Он будет их миром[23]. Если явятся в нашу страну ассирийцы и будут топтать наши крепости, мы поднимем на них семерых правителей[24] и даже восьмерых вождей.

Своими мечами они победят ассирийцев и будут править землёй Нимрода. Они спасут нас от ассирийцев, которые придут в нашу страну и до основания уничтожат все наши города.
 
Они будут править мечом в земле ассирийской, обнаженным мечом — в земле Нимрода[25]. Правитель избавит нас от ассирийцев, если те явятся в нашу страну и будут нарушать её границы.

Оставшиеся в живых из людей Иакова, находящиеся среди многих других народов, будут словно Божья роса или капли дождя на траве. Они никого не будут ждать и никого не будут бояться.
 
И будут уцелевшие Иакова среди многих народов, точно роса от Господа, как дождь на побеги, который ни от кого не зависит и не подвластен смертным.

Оставшиеся в живых из людей Иакова, находящиеся среди многих других народов, будут словно лев среди лесных зверей, как молодой лев среди стада овец, который терзает и калечит, и никто не может спастись от него.
 
Уцелевшие Иакова будут между народами, среди многих народов, точно лев среди лесного зверья, словно молодой лев между овечьих отар, что, подкравшись, набрасывается и разрывает на куски, и никто не в силах избавить от него.

Твоя рука с триумфом поднимется над твоими врагами, и все они уничтожены будут.
 
Твоя рука будет поднята против твоих неприятелей, все твои враги будут истреблены.

«В День наказания, — объявляет Господь, — Я уничтожу твоих коней и разобью твои колесницы.
 
«В тот день, — возвещает Господь, — Я погублю у тебя коней и сломаю твои колесницы.

Я разрушу города в твоей стране и снесу все твои укрепления.
 
Я погублю города на твоей земле и разрушу все твои крепости.

Я положу конец твоим колдовским деяниям, и не будет у тебя больше предсказателей будущего.
 
Я погублю твое чародейство, и колдунов у тебя не станет.

Я истреблю статуи лжебогов и мемориальные камни, и не будете вы больше поклоняться тому, что сотворили своими собственными руками.
 
Я погублю твои изваяния и твои священные камни; ты больше не будешь поклоняться сделанному твоими руками.

Я вырву с корнем священные столбы богини Ашеры и уничтожу ваших лжебогов.
 
Я искореню столбы Ашеры[26] и разрушу твои города.

В гневе и негодовании Я отомщу тем народам, которые не послушались Меня».
 
В гневе и ярости Я отомщу народам, которые Меня не послушались».

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [22] — Или: « …Чье происхождение издревле, от дней вечных».
2 [23] — Эти слова служат пророчеством об Иисусе Христе (см. Мф 2:1, 6; Ин 7:42).
5 [24] — Букв.: пастухов.
6 [25] — Или: в земле Нимрода, в самых воротах ее. Подразумевается Ассирия либо Вавилония (см. Быт 10:8-12), которая в дни Михея принадлежала Ассирии.
14 [26] — То есть культовые символы вавилонско-ханаанской богини Ашеры.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.