Числа 5 глава

Четвертая Книга Моисеева. Числа
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Господь сказал Моисею:
 
Господь сказал Моисею:

«Вели народу отсылать из стана всякого нечистого человека, то есть у кого серьёзное кожное заболевание или выделения, а также любого, кто дотронется до мёртвого тела.
 
«Вели израильтянам выслать из лагеря любого, кто болен заразной кожной болезнью[7], у кого выделения или кто осквернился от покойника.

Отсылай прочь из стана и мужчин, и женщин, чтобы они не распространяли болезни или заразу в стане, где Я живу среди вас».
 
Вышлите и мужчин, и женщин; вышлите их за пределы лагеря, чтобы они не оскверняли лагерь, где Я обитаю среди вас».

Народ повиновался Богу. Они отослали таких людей прочь из стана и сделали так, как Господь повелел Моисею.
 
Израильтяне сделали это. Они выслали их за пределы лагеря. Они сделали в точности так, как сказал Моисею Господь.

Господь сказал Моисею:
 
Господь сказал Моисею:

«Поведай израильскому народу: если один человек причинит вред другому, он тем самым грешит против Бога и виновен в преступлении.
 
«Скажи израильтянам: Если мужчина или женщина причинит зло другому человеку, нарушив этим верность Господу, то такой человек виновен

Поэтому пусть тот человек расскажет людям о совершённом им грехе, а потом сполна заплатит за причинённый вред, и пусть прибавит к плате пятую часть её и заплатит всё это человеку, которому причинил вред.
 
и должен открыто признать свой грех. Пусть он принесет надлежащую жертву повинности за причиненное зло, добавит к этому пятую часть и отдаст тому, кому он причинил зло.

Если у мёртвого нет близких родственников, чтобы принять плату, то причинивший вред отдаст плату Господу. Тот человек заплатит сполна священнику, священник же пусть принесёт в жертву барана очищения. Пусть этот баран будет принесён в жертву в искупление грехов согрешившего, остаток же платы священник может оставить себе.
 
Но если пострадавший умрет и у него нет близкого родственника, которому можно возместить за зло, то возмещение принадлежит Господу и должно быть отдано священнику вместе с жертвенным бараном, через которого будет совершено искупление грехов виновного.

Если кто из израильского народа принесёт священный дар, то священник, принимающий дар, может оставить его себе, это принадлежит ему.
 
Все священные дары, которые израильтяне приносят священнику, принадлежат ему.

Эти священные дары приносить не обязательно, но если человек приносит их, то дары принадлежат священнику».
 
Священные дары каждого человека — его собственность, но то, что он отдал священнику, принадлежит ему».

Затем Господь молвил Моисею:
 
Господь сказал Моисею:

«Скажи израильскому народу вот что: если случится, что жена неверна мужу,
 
«Говори с израильтянами и скажи им: если кому-то изменит жена и будет ему неверна,

то есть имеет сношения с другим мужчиной и скрывает это от мужа, и некому сказать мужу, что жена согрешила, то её муж может никогда не узнать о том, что она согрешила, она же сама может не сказать мужу о своём грехе.
 
и если кто-то другой переспит с ней, а муж не будет об этом знать; если она осквернится тайно, и нет свидетеля, и её не уличили,

Муж, однако, может начать подозревать, что жена согрешила против него, станет ревновать и думать, что она нечиста и неверна ему.
 
а муж станет ревновать и подозревать жену, которая осквернилась, — или же в ревности заподозрит её, а она не осквернялась, —

Пусть он тогда отведёт жену к священнику и принесёт за неё в жертву восемь чашек ячменной муки, но пусть не кладёт в муку ни оливкового масла, ни ладана. Ячменная мука — хлебное приношение Господу, приношение ревности. Это — приношение в знак того, что муж считает свою жену неверной.
 
то пусть он приведет жену к священнику. Пусть он принесет за неё приношение из десятой части ефы[8] ячменной муки, но пусть не возливает на муку масло и не кладет на неё ладана, потому что это хлебное приношение ревности, приношение напоминания, заставляющее вспомнить о вине.

Священник приведёт женщину и поставит её перед Господом,
 
Пусть священник приведет её и поставит перед Господом.

потом возьмёт особую воду и нальёт в глиняный кувшин, а затем положит в воду немного земли с пола священного шатра.
 
Пусть он нальет в глиняный сосуд священной воды и положит в воду землю с пола скинии.

После этого он велит женщине встать перед Господом, распустит ей волосы, вложит в руку хлебное приношение: ячменную муку, принесённую её мужем по причине ревности. У него же в руках будет глиняный кувшин с особой водой, наводящей на женщину проклятие.
 
Поставив женщину перед Господом, пусть священник распустит ей волосы и вложит ей в руки приношение напоминания, хлебное приношение ревности, а сам будет держать горькую воду, которая наводит проклятие.

Потом священник скажет женщине, чтобы она не лгала, и она должна пообещать сказать правду. Священник скажет ей: „Если ты не спала с другим мужчиной и не согрешила против мужа за время своего замужества, то эта вода, наводящая проклятие, не причинит тебе вреда.
 
Пусть священник скажет женщине: „Если другой мужчина не спал с тобой, если, будучи замужем, ты не изменила и не осквернилась, то пусть эта горькая вода, наводящая проклятие, тебе не повредит.

Если же ты согрешила против мужа, если имела сношения с мужчиной, который тебе не муж, то ты осквернилась
 
Но если, будучи замужем, ты изменила и осквернилась, ложась с другим мужчиной, кроме мужа, —

и, выпив эту воду, ты будешь проклята: не сможешь иметь детей, а если сейчас беременна, то дитя умрёт. И тогда твой народ отречётся от тебя и проклянёт”. Затем пусть священник велит женщине, чтобы она дала Господу клятву и сказала, что все эти беды случатся с ней, если она солжёт.
 
тогда пусть священник велит женщине дать клятву проклятия и скажет ей: — то пусть предаст тебя Господь на проклятия и поношение[9] в твоем народе, сделав твое лоно опавшим, а живот вздутым[10].

Пусть священник скажет: „Ты должна выпить эту воду, наводящую проклятие. Если ты согрешила, то не сможешь иметь детей, а если беременна, то дитя умрёт, не родившись”. А женщина пусть скажет: „Согласна сделать, как ты говоришь”.
 
Пусть эта вода, наводящая проклятие, войдет в тебя, чтобы твой живот вздулся, а лоно опало[11]“. И пусть женщина скажет: „Аминь, аминь[12]“.

Пусть священник напишет эти заклинания на свитке, а потом смоет слова в воду.
 
Священник запишет эти проклятия в свиток и смоет в горькую воду.

Пусть женщина выпьет эту воду, наводящую проклятие, тогда эта вода войдёт внутрь её и вызовет страшные муки.
 
Пусть он напоит женщину горькой водой, которая наводит проклятие; эта вода войдет в неё и заставит её жестоко страдать.

Затем священник возьмёт у неё хлебное приношение, приношение в знак ревности, и вознесёт его перед Господом, а потом принесёт его к алтарю.
 
Пусть священник возьмет у неё из рук хлебное приношение ревности, потрясет перед Господом и принесет к жертвеннику.

Священник возьмёт в руки часть зерна, положит его на алтарь и сожжёт его там, а после этого велит женщине выпить воду.
 
Он возьмет пригоршню хлебного приношения как памятную часть[13] и сожжет на жертвеннике. Потом он напоит женщину водой.

Если женщина согрешила против мужа, то вода наведёт на не проклятие: войдёт в тело и вызовет у неё страшные муки. Если внутри у не дитя, то оно умрёт, не родившись, и эта женщина больше никогда не сможет иметь детей, и весь народ будет против неё.
 
Если она осквернилась или была неверна мужу, то выпитая ею вода, наводящая проклятие, войдет в неё и заставит жестоко страдать: живот у неё вздуется, а лоно опадет[14], и её проклянет весь народ.

Если же женщина не согрешила против мужа, то священник скажет, что она невинна. С ней ничего не случится, и она сможет иметь детей.
 
Но если женщина не осквернилась и чиста, она останется невредимой и сможет иметь детей.

Вот каков закон о ревности, вот что следует делать, если женщина согрешила против мужа во время замужества,
 
Таков закон о ревности, если замужняя женщина нарушит верность и осквернится

и что следует делать мужу, если он ревнует и подозревает, что жена согрешила против него. Пусть священник велит женщине встать перед Господом и сделает с ней всё по этому закону.
 
или если мужа, который подозревает жену, охватит ревность. Пусть священник поставит её перед Господом и во всем поступит с ней по этому закону.

Муж не будет повинен ни в каком грехе, женщина же пострадает, если согрешила».
 
Муж будет чист от греха, а жена понесет последствия греха».

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [7] — Это евр. слово означает несколько кожных заболеваний; его точное значение неясно; так же в других местах книги.
15 [8] — Возможно, около 1,6 кг.
21 [9] — Либо ее имя будет использовано при выражении проклятия (см. Иер 29:22), либо пусть другие увидят, что она проклята. Также в ст. 27.
21 [10] — Или: даст тебе выкидывающее чрево и бесплодие.
22 [11] — Или: войдет в тебя и сделает тебя бесплодной, а утробу твою — выкидывающим.
22 [12] — Это евр. слово переводится как: « Да, верно, воистину так!»; или: « Да будет так!».
26 [13]Памятная часть была напоминанием того, что всё приношение принадлежит Богу.
27 [14] — Или: страдать: у нее будет бесплодие и выкидывающая утроба.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.