От Марка 15 глава

От Марка, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Как только наступило утро, главные священники, старейшины и законоучители со всем синедрионом стали совещаться и, связав Иисуса, увели Его, и передали Пилату.
 
Рано утром первосвященники, старейшины, учители Закона и весь Высший Совет приняли решение. Они, связав Иисуса, отвели и передали Его Пилату[98].

Пилат спросил Иисуса: «Ты — Царь Иудейский?» Иисус ответил ему: «Ты прав говоря, что Я — Царь Иудейский».
 
Пилат спросил Его: — Ты Царь иудеев? — Ты сам так говоришь, — ответил Иисус.

Тогда главные священники начали предъявлять Ему множество обвинений.
 
Первосвященники выдвигали против Иисуса много обвинений,

Пилат стал снова спрашивать Его: «Ты собираешься отвечать? Видишь, как много обвинений против Тебя!»
 
и Пилат опять спросил Его: — Ты ничего не отвечаешь? Видишь, как много против Тебя обвинений.

Но Иисус по-прежнему ничего не отвечал, и это очень удивило Пилата.
 
Но, к удивлению Пилата, Иисус и на это ничего не отвечал.

В праздник Пасхи Пилат обычно отпускал на волю одного узника, за которого просил народ.
 
На Пасху Пилат обычно отпускал одного из заключенных, по выбору народа.

Один человек, по имени Варавва, находился в то время в заключении вместе с мятежниками, совершившими убийство во время мятежа.
 
В это время в заключении находился человек по имени Варавва[99], который вместе со своими сообщниками совершил убийство во время бунта.

Тогда народ пришёл и стал просить Пилата сделать то, что он обычно делал для них.
 
Толпа стала просить у Пилата, чтобы он сделал то, что обычно делал для них.

Пилат спросил их: «Хотите, я отпущу для вас Царя Иудейского?» —
 
— Хотите, чтобы я отпустил вам «Царя иудеев»? — спросил Пилат.

потому что он знал, что главные священники отдали ему Иисуса из зависти.
 
Он знал, что первосвященники предали Иисуса из зависти.

Но главные священники подстрекали толпу просить Пилата, чтобы он отпустил им Варавву вместо Иисуса.
 
Первосвященники же подговорили толпу просить, чтобы он отпустил лучше Варавву.

Но Пилат снова обратился к ним: «Что же тогда вы хотите, чтобы я сделал с Тем, Кого вы называете Царём Иудейским?»
 
— Что же мне тогда делать с Тем, Кого вы называете Царем иудеев? — спросил Пилат.

Они закричали в ответ: «Распни Его на кресте!»
 
— Распни Его! — закричала толпа.

Пилат спросил: «Почему? Какое преступление Он совершил?» Но они ещё сильнее закричали: «Распни Его!»
 
— За что? Какое зло сделал Он? — спросил Пилат. Однако толпа кричала всё громче: — Распни Его!

Пилат хотел угодить толпе и поэтому освободил для них Варавву, а Иисуса отдал солдатам и приказал бичевать, а после того распять на кресте.
 
Пилат, чтобы удовлетворить толпу, освободил им Варавву, а Иисуса отдал на распятие, приказав сперва бичевать Его.

Солдаты отвели Его внутрь дворца, называемого преторием, и созвали весь полк.
 
Солдаты отвели Иисуса во двор, то есть в преторию, и созвали весь полк.

Они надели на Него багровую накидку, а на голову сплетённый ими терновый венец,
 
Они одели Его в пурпурную мантию и, сплетя венок из терновника, надели на Него.

а потом стали кричать Ему: «Приветствуем Тебя, Царь Иудейский!»
 
— Да здравствует Царь иудеев! — приветствовали они.

Они били Его палкой по голове, плевали в Него и, издеваясь, становились на колени, и делали вид, что поклоняются Ему.
 
Они били Его тростью по голове, плевали на Него и, падая перед Ним на колени, кланялись Ему.

Насмеявшись над Иисусом, они сняли с Него багровую накидку и, надев на Него Его собственную одежду, повели на распятие.
 
Вдоволь наиздевавшись, они сняли с Него пурпурную мантию, одели Иисуса в Его собственную одежду и вывели на распятие.

Один киринеянин, по имени Симон, который был отцом Александра и Руфа, возвращался с поля и, так как он проходил мимо, солдаты заставили его нести крест, предназначенный для Иисуса.
 
По дороге они остановили человека, шедшего с поля, — это был Симон из Кирены, отец Александра и Руфа, — и заставили его нести крест.

Они привели Его к месту, называемому Голгофой, что значит «Лобное место».
 
Иисуса привели на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место»[100]).

Солдаты попытались заставить Его выпить вино, смешанное с миррой, но Иисус отказался.
 
Солдаты дали Ему вино, смешанное со смирной[101], но Он не стал пить.

И, распяв Его, солдаты поделили между собой Его одежду, бросая жребий, кому что взять.
 
Они распяли Иисуса, а Его одежду разделили между собой, бросая жребий, кому что взять[102].

Был девятый час, когда они распяли Иисуса.
 
Когда Его распяли, был третий час[103].

Обвинение против Него, написанное на табличке, гласило: «Царь Иудейский».
 
Надпись, указывавшая Его вину, гласила: «ЦАРЬ ИУДЕЕВ».

Вместе с Ним распяли двух разбойников: одного справа от Него, а другого слева.
 
Вместе с Ним распяли и двух разбойников[104], одного по правую, другого по левую сторону от Него.

[И совершилось то, что сказано было в Писаниях: «И поместили Его среди преступников»].
 
И исполнилось Писание, где говорится: «И был причислен к преступникам».[105]

Проходящие мимо люди оскорбляли Его, кивая в Его сторону и говоря: «Эй, Ты, Который собирался разрушить храм и построить его за три дня,
 
Проходившие мимо бранили Его. Качая головами[106], они говорили: — Ну что? Ты ведь собирался разрушить храм и в три дня отстроить его!

что же Ты не спасёшь Самого Себя и не сойдёшь с креста?»
 
Спаси Себя, сойди с креста!

Главные священники и законоучители тоже насмехались над Ним, говоря друг другу: «Он спасал других, а Себя спасти не может!
 
Первосвященники и учители Закона тоже насмехались над Иисусом: — Спасал других, — говорили они, — а Себя спасти не может!

Пусть же теперь этот Христос, Царь Израиля, сойдёт с креста. Когда мы увидим это, тогда и поверим в Него!» И те, кого распяли вместе с Ним, осыпали Его такими же оскорблениями.
 
Христос, Царь Израиля! Пусть Он сойдет с креста, чтобы мы увидели и поверили. Также оскорбляли Его и распятые вместе с Ним.

В полдень тьма наступила на всей земле и продолжалась до трёх часов пополудни.
 
В шестом же часу по всей земле стало темно, и это продолжалось до девятого часа[107].

А в три часа пополудни Иисус закричал громким голосом: «Элои, Элои, лама савахтани?» — что значит: «Боже Мой, Боже Мой! Почему Ты покинул Меня?»
 
В девятом часу Иисус громко крикнул: — Элои, Элои, лема савахтани? (что значит: «Боже Мой, Боже Мой, почему Ты Меня оставил?»[108])

И когда некоторые из стоящих рядом услышали это, они сказали: «Послушайте! Он взывает к Илии!»
 
Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: — Слышите, Илию зовет![109]

Тогда один человек побежал, пропитал губку уксусом, прикрепил её к палке и дал Ему попить, говоря: «Погодите! Посмотрим, придёт ли Илия снять Его».
 
Один из них подбежал и, пропитав губку кислым вином, насадил её на палку и дал Ему пить[110]. — Подождите, давайте посмотрим, придет Илия снять Его или нет, — сказал он.

Иисус же, громко воскликнув, испустил дух.
 
Громко вскрикнув, Иисус испустил дух.

И в тот же миг завеса храма разорвалась надвое сверху донизу.
 
И завеса в храме разорвалась надвое сверху донизу[111].

Когда центурион, стоявший напротив Него, увидел, как Христос испустил дух, сказал: «Этот Человек и вправду был Сыном Божьим!»
 
Стоявший напротив Иисуса сотник, увидев, как Он испустил дух,[112] сказал: — Этот Человек действительно был Сыном Бога!

Несколько женщин, находившихся там, наблюдали издали. Среди них были Мария Магдалина, Мария, её младшего сына звали Иаков, а старшего Иосия, и Саломия,
 
Там были и женщины, которые издали наблюдали за происходящим. Среди них была Мария Магдалина, Мария, мать Иакова младшего и Иосии, и Саломия.

следовавшие за Иисусом и помогавшие Ему, когда Он находился в Галилее. Было там и много других женщин, пришедших с Ним в Иерусалим.
 
Они следовали за Иисусом, когда Он был в Галилее, и прислуживали Ему. Там было много и других женщин, которые пришли с Ним в Иерусалим.

Так как этот день был днём приготовления, то есть пятницей, днём перед субботой, и уже темнело,
 
Был день приготовления к субботе. Вечером

Иосиф из Аримафеи, уважаемый член совета также ожидавший наступления Царства Божьего, смело войдя к Пилату, попросил отдать ему тело Иисуса.
 
Иосиф из Аримафеи, влиятельный член Совета, который и сам был из числа ожидавших Божьего Царства, осмелился пойти к Пилату и попросить тело Иисуса.

Пилат удивился тому, что Он так быстро умер, и поэтому, позвав центуриона, спросил, давно ли Он умер.
 
Пилат удивился, услышав, что Иисус так скоро умер. Он позвал сотника и спросил, давно ли Иисус умер.

И когда Пилат услышал рассказ центуриона, он отдал тело Иосифу.
 
Узнав от сотника, что Иисус действительно мертв, он отдал тело Иосифу.

Тот, купив льняной материи, снял Иисуса с креста, завернул Его в покров, поместил в высеченную в скале гробницу и привалил к входу в неё камень.
 
Иосиф купил льняное полотно, снял тело, обернул его полотном и положил в вырубленную в скале гробницу. К входу в гробницу он привалил камень.

Мария Магдалина и Мария, мать Иосии, видели, куда положили Иисуса.
 
А Мария Магдалина и Мария, мать Иосии, видели, куда Он был положен.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [98] — Понтий Пилат был римским наместником в Иудее (26-36 гг).
7 [99] — Это имя переводится как: сын отца.
22 [100] — Букв.: Череп. Скорее всего, этот холм имел такое название из-за своей формы, напоминавшей человеческий череп.
23 [101]Смирна. Или: мирра— приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения.
24 [102] — См. Пс 21:19.
25 [103] — В знач.: «девять часов утра».
27 [104] — Или: мятежников.
28 [105] — Данный стих отсутствует в ранних рукописях Нового Завета.
29 [106] — См. Пс 21:8.
33 [107] — В знач.: «до трех часов дня».
34 [108]Пс 21:2.
35 [109] — На евр. языке имя Илия и выражение: Боже Мой звучат очень похоже.
36 [110] — См. Пс 68:22.
38 [111] — Это была внутренняя завеса в храме, которая отделяла Святое место от Святого Святых (см. Исх 26:31-35). См. Евр 10:19-22.
39 [112] — В некоторых рукописях: увидев, что Он так вскрикнув, умер.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.