От Марка 7 глава

От Марка, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Вокруг Иисуса собрались фарисеи и несколько законоучителей, пришедших из Иерусалима.
 
Однажды собрались вокруг Него фарисеи и некоторые учители Закона из Иерусалима.

Они увидели, что некоторые из Его учеников ели нечистыми, то есть немытыми руками.
 
Они обратили внимание, что некоторые ученики Иисуса принимали пищу ритуально нечистыми, то есть неомытыми руками.

Так как, следуя обычаям предков, фарисеи и все другие иудеи не едят, пока не вымоют руки,
 
Фарисеи, и вообще иудеи, строго следуя обычаям своих предков[28], не садятся есть, не помыв установленным образом руки.

и, придя с рынка, не едят пищу, пока не помоют её особым образом. Они соблюдают и многие другие обряды, которым их учили, как, например, особым образом моют чаши, кувшины и медные сосуды [и постели].
 
Они не едят ничего, принесенного с рынка, пока не совершат ритуального омовения. Ими соблюдается также и множество других установлений, как, например, о мытье чаш, кувшинов и медной посуды.

Поэтому фарисеи и законоучители спросили Иисуса: «Почему Твои ученики не следуют обычаям предков и едят немытыми руками?»
 
Поэтому фарисеи и учители Закона спросили Иисуса: — Почему Твои ученики нарушают обычаи наших предков? Почему они едят нечистыми руками?

Иисус ответил им: «Вы лицемеры! Исаия был прав, когда, пророчествуя о вас, написал: „Эти люди чтут Меня устами, но сердца их от Меня далеки.
 
Иисус ответил им: — Прав был Исаия, когда пророчествовал о вас, лицемерах: «Этот народ чтит Меня губами, но сердца их далеки от Меня.

И напрасно поклоняются они Мне, потому что их учения — это свод правил, придуманных людьми”.
 
Они поклоняются Мне впустую, и их учение состоит из человеческих предписаний»[29].

Вы пренебрегаете заповедью Божьей и придерживаетесь людских обычаев».
 
Оставив Божью заповедь, вы соблюдаете человеческие традиции.

Иисус сказал им: «Вы считаете, что умно поступаете, пренебрегая Божьей заповедью ради того, чтобы следовать своему обычаю.
 
И сказал им: — Вы ловко умеете подменять заповедь Божью вашими собственными традициями,

Моисей сказал: „Почитай своего отца и свою мать”, а также „Человек, который оскорбляет отца и мать своих, да будет предан смерти”.
 
ведь Моисей сказал: «Почитай отца и мать»[30] и «Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти».[31]

Но вы утверждаете, что если человек говорит своему отцу или матери: „То, что у меня есть и могло бы принести тебе пользу, предназначено мной в дар Богу”,
 
Вы же говорите, что если человек скажет отцу или матери: «То, чем я мог бы тебе помочь, — Корбан» (то есть дар Богу),

то ему уже позволено ничего не делать для отца и матери.
 
то ему уже позволяется ничего не делать для своего отца или матери[32].

Так вы отменяете слово Божье ради своих обычаев, которые передаёте из поколения в поколение. И вы делаете много подобного этому».
 
Вы отменяете Божье слово собственным преданием, которое вы установили, и многое, подобное этому, вы делаете.

И снова, призвав к Себе народ, Иисус сказал: «Слушайте Меня все и вникайте.
 
Иисус снова подозвал к Себе народ и сказал: — Выслушайте Меня все и постарайтесь понять.

Ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его. Исходящее из человека — вот что оскверняет его».
 
Ничто из того, что входит в человека извне, не может сделать его нечистым; нечистым человека делает то, что исходит из него.

[Имеющий уши да услышит!]
 
Если у кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит![33]

Когда Иисус покинул народ и вошёл в дом, ученики спросили Его о притче.
 
Когда Иисус оставил толпу и вошел в дом, ученики спросили Его об этой притче.

Он им ответил: «Неужели вы тоже не понимаете? Разве вы не видите, что ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его?
 
— Так и вы тоже не понимаете? — сказал Он им. — Неужели вы не понимаете, что всё, что входит в человека извне, не может осквернить его?

Потому что оно идёт не в сердце к нему, а в желудок и затем выходит вон». (Так Он объявил всю пищу чистой).
 
Оно входит не в сердце человека, а в его желудок, а потом выходит вон. (Так Он объявил чистой любую пищу.)

И сказал Иисус: «То, что выходит из человека, оскверняет его,
 
Но то, что исходит из человека, — продолжал Он, — вот это и оскверняет его,

потому что изнутри, из человеческого сердца, исходят дурные помыслы, распутство, кражи, убийства,
 
потому что изнутри, из сердца человека, исходят злые мысли, разврат, воровство, убийство,

прелюбодеяние, себялюбие, коварство, обман, непотребство, зависть, клевета, высокомерие и безрассудство.
 
супружеская неверность, жадность, злоба, коварство, распутство, зависть[34], клевета, надменность и безрассудство.

Всё это зло исходит изнутри и оскверняет человека».
 
Всё это зло исходит изнутри, и именно оно оскверняет человека.

Покинув то место, Иисус направился в окрестности Тира. Когда Он входил в дом, то не хотел, чтобы об этом узнали люди, но не смог утаиться.
 
Оттуда Иисус отправился в окрестности Тира. Он остановился в одном доме и не хотел, чтобы кто-либо знал об этом, но Ему всё равно не удалось сохранить это в тайне.

Случилось так, что одна женщина, чья дочь была одержима нечистым духом, узнала об Иисусе и тотчас же пришла туда и припала к Его ногам.
 
О приходе Иисуса узнала одна женщина, маленькая дочь которой была одержима нечистым духом. Эта женщина пришла и пала к Его ногам,

Эта женщина была язычница, родом из Финикии сирийской. Она стала умолять Иисуса, чтобы Он изгнал беса из её дочери.
 
а она была гречанкой из Сиро-Финикии. И она попросила Иисуса, чтобы Он изгнал демона из её дочери.

Иисус сказал: «Прежде дай насытиться детям, потому что нехорошо взять хлеб у детей и бросить его собакам».
 
Иисус сказал ей: — Пусть сначала наедятся дети[35], ведь нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собачкам[36] [37].

Но женщина ответила Ему: «Господин, даже собаки под столом подъедают крохи у детей».
 
— Господи, — ответила женщина, — но ведь и собачки едят под столом крошки, которые роняют дети.

Тогда Иисус сказал ей: «За такой ответ иди с миром домой. Бес вышел из твоей дочери».
 
— За твой ответ, — сказал ей Иисус, — иди, демон вышел из твоей дочери.

И, вернувшись домой, она обнаружила, что её дочь лежит в постели и бес вышел из неё.
 
Она пошла домой и увидела, что её дочь лежит в постели, а демон из неё вышел.

Иисус возвращался из окрестностей Тира, направляясь через Сидон и Десятиградие к Галилейскому озеру.
 
Возвращаясь из окрестностей Тира, Иисус через Сидон вышел к Галилейскому озеру в области Десятиградия.

Там к Нему привели человека, который был глухим и едва мог говорить, и стали просить Иисуса возложить на него руки.
 
Там к Иисусу привели глухого и косноязычного человека и попросили возложить на него руку.

Иисус отвел его в сторону, подальше от толпы, вложил Свои пальцы ему в уши, затем сплюнул и, коснувшись его языка,
 
Иисус отвел его в сторону, вложил Свои пальцы ему в уши, затем сплюнул Себе на пальцы и прикоснулся к языку человека.

посмотрел на небо, глубоко вздохнул и сказал ему: «Еффата!» — что означает «Откройся!»
 
Потом Он поднял глаза к небу, тяжело вздохнул и сказал: «Эффата!» (что значит: «Откройся!»)

И тотчас человек стал слышать, язык его развязался, и он чисто заговорил.
 
К человеку тотчас же вернулся слух, скованный язык стал двигаться, и он начал говорить ясно.

Иисус велел никому об этом не рассказывать, но чем строже Он запрещал, тем больше об этом все говорили.
 
Иисус запретил людям рассказывать об этом исцелении. Однако чем больше Он запрещал, тем больше они рассказывали.

Люди были ошеломлены и говорили: «Он всё делает хорошо. Он даже возвращает слух глухим и дар речи немым».
 
Их удивлению не было предела. — Всё, что Он делает — хорошо, — говорили люди. — У Него и глухие начинают слышать, и немые — говорить!

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [28] — Духовные учители иудеев разработали целую систему обрядового очищения, намного превосходящую по своим требованиям то, что Бог предписал в Законе. Эти установления передавались из поколения в поколение в устной форме.
6 [29]Ис 29:13.
10 [30]Исх 20:12; Втор 5:16.
10 [31]Исх 21:17; Лев 20:9.
11 [32] — Произнеся эти слова, человек, по мнению духовных учителей, освобождался от обязанности помогать своим нуждающимся родителям. И в данном случае никого не интересовало, будут ли эти средства потрачены на нужды храма или нет.
16 [33] — Ст. 16 отсутствует в ранних рукописях ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА.
22 [34] — Букв.: дурной глаз. У иудеев это образное выражение обозначало жадного или завистливого человека (см. Мф 20:15).
27 [35] — В знач.: «иудеи».
27 [36] — Иудеи считали собаку нечистым животным. Израильтяне часто называли язычников собаками, но в данном случае Иисус не желал кого-либо обидеть, Он просто приводит иллюстрацию из жизни.
27 [37] — Т. е. маленькие домашние собаки. Иисус не желал кого-либо обидеть, Он просто приводит иллюстрацию из жизни.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.