Иакова 3 глава

Соборное послание Иакова
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Братья и сёстры, пусть лишь немногие из вас станут учителями. Вы знаете, что мы, те, кто учим, будем судимы строже.
 
Братья мои, пусть немногие из вас становятся учителями в церкви, ведь вы знаете, что мы, учители, будем судимы более строго.

Я говорю это, потому что все мы часто ошибаемся. И тот, кто не грешит в своих речах, — совершенный человек, умеющий владеть своим телом.
 
Мы все во многом грешим. Кто не грешит в словах, тот человек совершенный, способный обуздать и всё тело.

Мы вкладываем удила в рот лошадям, чтобы они слушались нас и мы могли управлять их телами.
 
Вкладывая удила в рот лошади, чтобы заставить её повиноваться, мы управляем всем её телом.

Вот и суда морские, хотя и велики, и их носят сильные ветры, но управляются небольшим кормилом и плывут, куда пожелает кормчий.
 
Или, к примеру, корабли: как бы велики они ни были и какой бы сильный ветер ни дул, они направляются небольшим рулем туда, куда хочет штурман.

Так и язык, хотя он и малая часть тела, но может хвалиться великими делами. Крохотное пламя может поджечь большой лес.
 
Так же и язык: это маленький орган, но он много хвастается. Взгляни — большой лесной пожар начинается с маленькой искры.

Да, язык как пламя; он несёт в себе самое большое зло по сравнению с другими членами нашего тела. Он оскверняет всё тело и сжигает саму нашу жизнь. Его же воспламеняет адский огонь.
 
Язык — это тоже огонь, это мир неправедности среди других наших органов. Он оскверняет всё тело и воспламеняет весь ход жизни, сам воспламеняясь от геенны.

Человек может укротить, и в самом деле уже укротил разного рода диких животных: птиц, пресмыкающихся и морских животных.
 
Все звери, птицы, пресмыкающиеся и морские животные могут быть укрощены и укрощаются человеком,

Но никто не может укротить язык: он неуёмен, злобен и полон смертельного яда.
 
но язык никто из людей укротить не может. Он — необузданное зло, полное смертоносного яда.

Им мы восхваляем Господа и Отца нашего и им же проклинаем людей, созданных по образу Божьему.
 
Языком мы славим Господа и Отца и тем же языком проклинаем людей, сотворенных по подобию Бога[15].

Из одних и тех же уст исходят благословения и проклятия. Братья и сёстры, этого не должно быть.
 
Из тех же уст выходят хвала и проклятие! Братья мои, этого быть не должно.

Разве могут ручьи пресной и солёной воды бить из одного источника?
 
Разве может из одного и того же источника течь пресная и горькая вода?

Братья и сёстры, разве может смоковница плодоносить маслинами и разве может виноградная лоза плодоносить смоквами? И солёный ручей не может источать пресную воду.
 
Братья мои, разве могут на инжире расти оливки или же на виноградной лозе — инжир? Так же и из соленого источника не может течь пресная вода.

Есть ли среди вас кто-нибудь, кто воистину мудр и всё понимает? Если есть такой, то он должен доказать свою мудрость праведной жизнью, он должен совершать добрые дела со смирением.
 
Кто среди вас мудрый и разумный? Пусть он своей достойной жизнью покажет, что его дела совершены с кротостью, которую дает мудрость.

Но если в сердцах ваших живёт горькая зависть и корыстное себялюбие, то у вас нет повода хвалиться. Ваша хвальба будет ложью, прикрывающей истину.
 
Но если вы вынашиваете в сердце горькую зависть и честолюбие, то не хвалитесь и не лгите против истины.

Такая мудрость не приходит свыше, — она мирская, недуховная и исходит от дьявола,
 
Такая «мудрость» приходит вовсе не с небес, она земная, человеческая, демоническая.

потому что там, где есть зависть и себялюбие, там беспорядок и всякое зло.
 
Там, где людьми руководят зависть и честолюбие, там беспорядок и всякого рода зло.

Мудрость же, исходящая свыше, прежде всего чиста, мирна, добра, кротка, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и искренна.
 
А та мудрость, которая приходит с небес, прежде всего, чиста, потом миролюбива, мягка, послушна, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и искренна.

Плоды праведности соберут те, кто мирно трудятся, чтобы достичь мира.
 
Семена, дающие плод праведности, мирно сеются теми, кто творит мир.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
9 [15] — См. Быт 1:26-27.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.