От Луки 10 глава

От Луки, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Аверинцев: отдельные книги

 
 

После этого Господь избрал семьдесят два других ученика и послал их по двое перед Собой в каждый город и место, куда Он Сам намеревался идти.
 
После этого поставил Господь еще Семьдесят [двух] и разослал их по двое пред Собою в каждый город и в каждое место, куда намеревался идти Сам,

Иисус сказал им: «Жатва велика, но работников мало. Поэтому молите Господина жатвы, чтобы Он послал больше работников на Свою ниву.
 
и говорил им: «Велика жатва, а работников мало; так просите Хозяина жатвы, чтобы Он выслал работников на жатву Свою.

Идите! Я посылаю вас словно овец к волкам.
 
Идите; вот, Я посылаю вас, как ягнят в среду волков.

Не берите с собой ни денег, ни суму, ни обувь и ни с кем не останавливайтесь, и не заговаривайте в пути.
 
Не носите с собой ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого в пути не приветствуйте.

В какой бы дом вы ни вошли, сначала скажите: „Мир этому дому”.
 
"А в какой дом бы вы ни пришли, прежде всего говорите: "Мир этому дому!"

И если там будет миролюбивый человек, ваш мир останется с ним, а если нет, к вам возвратится.
 
И если будет там сын мира, мир ваш низойдет на него, а если нет, мир ваш возвратится на вас.

Оставайтесь в доме миролюбивого, ешьте и пейте, что вам предложат, потому что работник достоин оплаты. И не переходите из дома в дом.
 
И в этом доме вы оставайтесь, ешьте и пейте все, что у них есть, ибо работник заслуживает платы; из дома в дом не переходите.

Если вы войдёте в город и вас примут, ешьте, что вам предложат.
 
И в какой бы город вы ни пришли, если вас примут, ешьте, что дадут,

Исцеляйте там больных и говорите им: „Царство Божье приблизилось к вам”.
 
"исцеляйте местных больных и говорите жителям: "Близко к вам Царство Божие!"

Но, если вы войдёте в город и вас не примут, выйдите на улицы этого города и скажите:
 
А если в каком-либо городе вас не примут, выйдите на улицы его и скажите:

„Даже пыль вашего города, которая пристала к нашим ногам, мы стряхиваем на вас. Однако знайте: Царство Божье близко”.
 
"Даже прах города вашего, приставший к нашим ногам, мы отрясаем и возвращаем вам. И все же знайте: Царство Божие близко!"

И говорю вам, что в Судный день тому городу будет хуже, чем Содому».
 
Говорю вам, Содому в оный День придется легче, чем городу тому.

«Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида, потому что если бы в Тире и Сидоне произошли те чудеса, которые Я сотворил для вас, они бы давно уже покаялись и надели власяницы, посыпав свои головы пеплом.
 
Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы в Тире и Сидоне совершены были чудеса, какие совершились у вас, то они давно бы принесли покаяние, сидя в рубище и пепле.

И в Судный день вам будет хуже, чем даже Тиру и Сидону.
 
Да, Тиру и Сидону легче придется на Суде, нежели вам!

А ты, Капернаум, до неба ли будешь вознесён? Нет, ты будешь низвергнут в ад.
 
И ты, Капернаум, до неба ли превознесешься? До преисподней будешь ты низвержен.

Слушающий вас, слушает Меня; отвергающий вас, отвергает Меня, а кто отвергает Меня, отвергает пославшего Меня».
 
Тот, кто слушает вас, слушает Меня, и кто отвергает вас, отвергает Меня, а кто отвергает Меня, отвергает Того, Кто послал Меня».

Семьдесят два ученика, посланных Иисусом, возвратились радостные и воскликнули: «Господи! Даже бесы подвластны нам во имя Твоё».
 
Между тем Семьдесят возвратились в радости и говорили: «Господи, даже бесы покорны нам во имя Твое!»

Иисус же сказал им: «Я видел сатану, упавшего с неба как молния.
 
А Он сказал им: «Я видел, как сатана, словно молния, пал с неба.

Я дал вам власть давить ногами змей и скорпионов, а также и власть над всеми врагами вашими, и ничто не повредит вам.
 
Вот, Я дал вам власть попирать змей и скорпионов и всякую вражью силу, и ничто не причинит вам вреда.

Но не радуйтесь тому, что духи послушны вам, а радуйтесь тому, что ваши имена записаны на небесах».
 
Однако радуйтесь не тому, что духи вам покорны, а тому, что имена ваши написаны на небесах».

В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: «Благодарю Тебя, Отец, Господь неба и земли, что Ты скрыл это от мудрых и разумных, и открыл тем, кто подобен младенцам. Да, Отец, так было угодно Тебе.
 
И в этот же час Он исполнился ликованием от Духа Святого и сказал: «Благодарю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты сокрыл от мудрых и разумных то, что открыл Ты младенцам! Да, Отче, ибо так было Тебе благоугодно.

Всё было дано мне Отцом Моим. Никому не ведомо, кто Сын, кроме Отца, и никто не знает, кто Отец, кроме Сына и того, кому Сын захочет открыть это».
 
Все вверено Мне Отцом Моим, и никто не знает, кто есть Сын, кроме Отца, и кто есть Отец, кроме Сына — и того, кому Сын пожелает открыть».

И, будучи наедине с учениками, Иисус повернулся к ним и сказал: «Блаженны вы, видящие всё это!
 
И, обернувшись к ученикам, сказал Он им одним: «Блаженны глаза, видящие то, что видите вы!

Потому что говорю вам: многие пророки и цари хотели бы видеть то, что вы видите, но не видели, и слышать то, что вы слышите, но не слышали».
 
Ибо говорю вам: многие пророки и цари хотели увидеть то, что видите вы, — и не увидели; и услышать то, что слышите вы, — и не услышали».

Тогда один законоучитель встал и начал испытывать Иисуса, говоря: «Учитель! Как я должен поступать, чтобы унаследовать вечную жизнь?»
 
И вот некий учитель Закона встал и сказал, желая испытать Его: «Учитель, что мне делать, чтобы получить в удел жизнь вечную?»

Иисус ответил ему: «Что записано в законе? Что читаешь ты там?»
 
Он же сказал ему: «В Законе что написано? Как ты читаешь?»

И законоучитель ответил: « „Люби Господа Бога своего всем сердцем своим и всей душой своей, и всей силой своей, и всем разумом своим”, а также „люби ближнего своего, как самого себя”».
 
Тот сказал в ответ: «Возлюби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всей душой твоею, и всей силой твоею, и всем рассуждением твоим; и ближнего твоего, как самого себя».

Иисус же сказал ему: «Ты ответил верно. Поступай так и обретёшь вечную жизнь».
 
А Иисус сказал ему: «Ответил ты правильно; поступай так, и будешь жить».

Но законоучитель, желая оправдаться, спросил Иисуса: «А кто мой ближний?»
 
Но тот, желая оправдать себя, сказал Иисусу: «А кто мне ближний?»

На это Иисус ответил: «Один человек шёл из Иерусалима в Иерихон и попал в руки разбойникам, которые сорвали с него одежду, избили и ушли, оставив его полумёртвого лежать на земле.
 
На это Иисус ответил: «Шел человек из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам; те раздели его, изранили и ушли, оставив полумертвым.

Случайно той дорогой проходил один священник. Увидев избитого, он ушёл прочь и не остановился, чтобы помочь ему.
 
Некий священник случайно спускался той же дорогой, увидел его — и прошел мимо.

На то место пришёл также и левит и, увидев избитого, обошёл его, не остановившись помочь ему.
 
Также и левит, придя на это место, увидел его — и прошел мимо.

Но некий самаритянин, находившийся в пути, проходил мимо и, увидев этого человека, сжалился над ним.
 
А некий самаритянин, шедший тем путем,

Подойдя к нему, он перевязал ему раны, омывая их оливковым маслом и вином и, посадив на своего осла, привёз его на постоялый двор, и позаботился о нём.
 
подошел и, увидев его, от сердца сжалился; наклонясь, он омыл ему раны вином, помазал оливковым маслом, перевязал, а после, погрузив на собственного осла, отвез его в гостиницу и там принял на себя заботы о нем.

На следующий день он дал два динария хозяину постоялого двора, сказав: „Позаботься об этом человеке. И если истратишь на него денег сверх этого, то отдам тебе, когда вернусь”.
 
А на другой день он вынул два динария, вручил хозяину гостиницы и сказал: «Позаботься о нем, а если тебе доведется потратить больше, на обратном пути все тебе выплачу».

Кто из этих троих, по-твоему, был ближний тому, кто попался в руки к разбойникам?»
 
Кто же из этих трех, по твоему мнению, оказался ближним для пострадавшего от разбойников?»

Законоучитель ответил: «Тот, кто сжалился над ним». Иисус сказал ему: «Иди и поступай так же».
 
А тот сказал: «Сотворивший для него дело милосердия». И сказал ему Иисус: «Ступай, и поступай так же».

Однажды, когда Иисус и Его ученики были в пути, Он вошёл в селение, где жила одна женщина по имени Марфа. Она приняла Иисуса у себя в доме и оказала Ему радушный приём.
 
А когда были они в пути, зашел Он в одно селение, где некая женщина по имени Марфа приняла Его у себя дома;

У неё была сестра, которую звали Марией. Она сидела у ног Господа и слушала, что Он говорил.
 
и была у нее сестра, которую звали Мариам, и она, сев у ног Господа, слушала Его речи.

Марфа же была поглощена домашними заботами. Она подошла к Иисусу и сказала: «Господи! Разве Тебя не волнует, что моя сестра оставила меня одну делать всю работу? Скажи, чтобы она помогла мне».
 
А Марфа была вся в трудах служения. И вот она подошла и сказала: «Господи, Тебе и дела нет, что сестра оставила на меня одну все заботы? Скажи ей, чтобы она мне помогла!»

Но Господь ответил ей: «Марфа, Марфа! Ты заботишься и беспокоишься о многом,
 
И сказал Господь ей в ответ: «Марфа, Марфа! Ты хлопочешь и беспокоишься о многом,

а важно только одно. Мария сделала правильный выбор, и это у неё не отнимется».
 
между тем как нужно только одно. А Мариам выбрала себе благую долю, которую у нее не отнимут».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.