Ездра 10 глава

Первая книга Ездры
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод (МП)

 
 

Ездра молился и исповедовался, плача и склоняясь перед храмом Божьим. Тем временем вокруг него собралось много израильтян: мужчин, женщин и детей. Эти люди тоже горько плакали.
 
Когда [так] молился Ездра и исповедывался, плача и повергаясь пред домом Божиим, стеклось к нему весьма большое собрание Израильтян, мужчин и женщин и детей, потому что и народ много плакал.

Тогда Шехания, сын Иехиила, один из потомков Елама, сказал Ездре: «Мы не были верны нашему Богу. Мы женились на женщинах из народов, живущих вокруг нас. И хотя мы совершили этот грех, есть ещё надежда для Израиля!
 
И отвечал Шехания, сын Иехиила из сыновей Еламовых, и сказал Ездре: мы сделали преступление пред Богом нашим, что взяли [себе] жен иноплеменных из народов земли, но есть еще надежда для Израиля в этом деле;

Теперь позволь нам заключить соглашение перед нашим Богом, что мы отошлём всех этих женщин и их детей. Мы сделаем это, следуя совету Ездры и людей, которые принимают законы нашего Бога. Мы подчинимся закону Божьему.
 
заключим теперь завет с Богом нашим, что, по совету господина моего и благоговеющих пред заповедями Бога нашего, мы отпустим [от себя] всех жен и [детей,] рожденных ими, — и да будет по закону!

Встань, Ездра, на тебе лежит ответственность за всё это, но мы поддержим тебя. Наберись мужества и действуй!»
 
Встань, потому что это твое дело, и мы с тобою: ободрись и действуй!

Тогда Ездра встал и велел главным священникам, левитам и всему народу Израиля обещать сделать то, что он скажет. И они обещали.
 
И встал Ездра, и велел начальствующим над священниками, левитами и всем Израилем дать клятву, что они сделают так. И они дали клятву.

Затем Ездра, отойдя от храма Божьего, вошёл в комнату Иоханана, сына Елиашива, и, находясь там, ничего не ел и не пил. Ездра делал это потому, что всё ещё был очень опечален. Он очень печалился о грехе израильтян, которые вернулись в Иерусалим.
 
И встал Ездра и пошел от дома Божия в жилище Иоханана, сына Елияшивова, и пришел туда. Хлеба он не ел и воды не пил, потому что плакал о преступлении переселенцев.

Затем он отправил послание в каждый город в Иудее и Иерусалиме. В послании говорилось, что все, кто вернулись из плена, должны собраться в Иерусалиме.
 
И объявили в Иудее и в Иерусалиме всем [бывшим] в плену, чтоб они собрались в Иерусалим;

Тот, кто не придёт в Иерусалим через три дня, должен будет отдать всё своё имущество, по решению начальников и старейшин, и больше не будет принадлежать сообществу, в котором он живёт.
 
а кто не придет чрез три дня, на все имение того, по определению начальствующих и старейшин, будет положено заклятие, и сам он будет отлучен от общества переселенцев.

Через три дня все мужчины из семей Иуды и Вениамина собрались в Иерусалиме. И на двадцатый день девятого месяца весь народ собрался во дворе храма Божьего. Народ был недоволен причиной собрания, а также негодовал из-за сильного дождя.
 
И собрались все жители Иудеи и земли Вениаминовой в Иерусалим в три дня. Это [было] в девятом месяце, в двадцатый день месяца. И сидел весь народ на площади у дома Божия, дрожа как по этому делу, так и от дождей.

Священник Ездра встал и обратился к людям с такими словами: «Люди, вы не были верны Богу. Вы женились на женщинах из других народов. Делая это, вы ещё больше усугубляли вину Израиля.
 
И встал Ездра священник и сказал им: вы сделали преступление, взяв себе жен иноплеменных, и тем увеличили вину Израиля.

Теперь вы должны признаться пред Господом, Богом ваших предков, что вы согрешили. Вы должны подчиняться заветам Господа. Отделитесь от народов, живущих вокруг вас, и от ваших жён, которые принадлежат другим народам».
 
Итак покайтесь [в сем] пред Господом Богом отцов ваших, и исполните волю Его, и отлучите себя от народов земли и от жен иноплеменных.

Тогда все, кто собрались там, во весь голос ответили Ездре: «Ездра, ты прав! Мы должны сделать то, что ты говоришь.
 
И отвечало все собрание, и сказало громким голосом: как ты сказал, так и сделаем.

Но здесь множество народа; сейчас дождливое время года, и мы не можем стоять на улице. Да и дело это не может быть решено за день или два, потому что мы много грешили.
 
Однако же народ многочислен и время [теперь] дождливое, и нет возможности стоять на улице. Да и это дело не одного дня и не двух, потому что мы много в этом деле погрешили.

Пусть наши вожди решат за всех, кто собрался здесь, и пусть каждый человек в наших городах, который женат на чужестранке, придёт сюда в Иерусалим в назначенное время. Пусть они придут сюда со старейшинами и судьями своих городов. Тогда Бог перестанет гневаться на нас».
 
Пусть наши начальствующие заступят место всего общества, и все в городах наших, которые взяли жен иноплеменных, пусть приходят сюда в назначенные времена и с ними старейшины каждого города и судьи его, доколе не отвратится от нас пылающий гнев Бога нашего за это дело.

Всего лишь несколько человек были против такого решения. Это были Ионафан, сын Асаила, и Яхзеия, сын Тиквы. Мешуллам и левит Шавфай тоже были против такого плана.
 
Тогда Ионафан, сын Асаила, и Яхзеия, сын Фиквы, стали над этим делом, и Мешуллам и Шавфай левит были помощниками им.

А народ Израиля, который вернулся в Иерусалим, согласился с этим решением. Священник Ездра выбрал мужчин, которые были вождями семей. Он выбрал по одному человеку из каждого колена, и каждый был перечислен поимённо. В первый день десятого месяца эти избранные мужчины сели, чтобы изучить каждое дело.
 
И сделали так вышедшие из плена. И отделены [на это] Ездра священник, главы поколений, от каждого поколения их, и все они [названы] поименно. И сделали они заседание в первый день десятого месяца, для исследования сего дела;

К первому же дню первого месяца они закончили обсуждение всех людей, женатых на чужестранках.
 
и окончили [исследование] о всех, которые взяли жен иноплеменных, к первому дню первого месяца.

Вот имена потомков священников, которые были женаты на чужестранках: Из потомков Иисуса, сына Иоседека, и его братьев: Маасея, Елиезер, Иарив и Годолия.
 
И нашлись из сыновей священнических, которые взяли жен иноплеменных, — из сыновей Иисуса, сына Иоседекова, и братьев его: Маасея, Елиезер, Иарив и Гедалия;

Все они обещали разойтись со своими жёнами, а потом каждый из них принёс барана из стада в жертву за грех. Они сделали это за свою вину.
 
и они дали руки свои [во уверение,] что отпустят жен своих, и [что они] повинны [принести] в жертву овна за свою вину;

Из потомков Иммера: Ханани и Зевадия.
 
и из сыновей Иммера: Хананий и Зевадия;

Из потомков Харима: Маасея, Илия, Шемаия, Иехиил и Уззия.
 
и из сыновей Харима: Маасея, Елия, Шемаия, Иехиил и Уззия;

Из потомков Пашхура: Елиоенай, Маасея, Измаил, Нафанаил, Иозавад и Эласа.
 
и из сыновей Пашхура: Елиоенай, Маасея, Исмаил, Нафанаил, Иозавад и Эласа;

Из левитов: Иозавад, Шимей, Келаия (его также звали Клита), Петахия, Иуда и Елиезер.
 
и из левитов: Иозавад, Шимей и Келаия, он же Клита, Пафахия, Иуда и Елиезер;

Из певцов: Елиашив. Из привратников: Селлум, Телем и Урий.
 
и из певцов: Елияшив; и из привратников: Шаллум, Телем и Урий;

Среди народа Израиля на чужестранках были женаты: из потомков Пароша: Рамаия, Иззия, Малхия, Миямин, Елеазар, Малхия и Ванея.
 
а из Израильтян, — из сыновей Пароша: Рамаия, Иззия, Малхия, Миямин, Елеазар, Малхия и Венаия;

Из потомков Елама: Матфания, Захария, Иехиил, Авдий, Иремоф и Илия.
 
и из сыновей Елама: Матфания, Захария, Иехиел, Авдий, Иремоф и Елия;

Из потомков Заффу: Елиоенай, Елиашив, Матфания, Иремоф, Завад и Азиса.
 
и из сыновей Заффу: Елиоенай, Елияшив, Матфания, Иремоф, Завад и Азиса;

Из потомков Бевая: Иоханан, Ханания, Забвай и Афлай.
 
и из сыновей Бевая: Иоханан, Ханания, Забвай и Афлай;

Из потомков Вании: Мешуллам, Маллух, Адаия, Иашув, Шеал и Иремоф.
 
и из сыновей Вания: Мешуллам, Маллух, Адая, Иашув, Шеал и Иерамоф;

Из потомков Пахаф-Моава: Адна, Хелал, Ванея, Маасея, Матфания, Веселиил, Биннуй и Манассия.
 
и из сыновей Пахаф-Моава: Адна, Хелал, Венаия, Маасея, Матфания, Веселеил, Биннуй и Манассия;

Из потомков Харима: Елиезер, Ишшия, Малхия, Шемаия, Симеон,
 
и из сыновей Харима: Елиезер, Ишшия, Малхия, Шемаия, Симеон,

Вениамин, Маллух и Шемария.
 
Вениамин, Маллух, Шемария;

Из потомков Хашума: Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассия и Шимей.
 
и из сыновей Хашума: Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассия и Шимей;

Из потомков Вании: Маадай, Амрам, Уел,
 
и из сыновей Вания: Маадай, Амрам и Уел,

Ванея, Бидья, Келуги,
 
Бенаия, Бидья, Келуги,

Ванея, Меремоф, Елиашив,
 
Ванея, Меремоф, Елиашив,

Матфания, Мафнай, Иаасай.
 
Матфания, Мафнай, Иаасай,

Из потомков Биннуя: Шимей,
 
Ваний, Биннуй, Шимей,

Шелемия, Нафан, Адаия,
 
Шелемия, Нафан, Адаия,

Махнадбай, Шашай, Шарай,
 
Махнадбай, Шашай, Шарай,

Азариил, Шелемия, Шемария,
 
Азариел, Шелемиягу, Шемария,

Селлум, Амария и Иосиф.
 
Шаллум, Амария и Иосиф;

Из потомков Нево: Иеиел, Маттафия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоиль и Ванея.
 
и из сыновей Нево: Иеиел, Матфифия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоель и Бенаия.

Все эти мужчины были женаты на женщинах-чужестранках, и у некоторых из них были дети от этих жён.
 
Все сии взяли [за себя] жен иноплеменных, и некоторые из сих жен родили им детей.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.