Иов 12 глава

Книга Иова
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод (МП)

 
 

Тогда Иов ответил им:
 
И отвечал Иов и сказал:

«Уверен я, что лишь себя считаете вы мудрецами. Вы полагаете, что мудрость снизойдёт в могилу вместе с вами.
 
подлинно, [только] вы люди, и с вами умрет мудрость!

Но разум мой не хуже вашего. Я, как и вы, умён, и каждый может видеть, что это правда.
 
И у меня [есть] сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?

Посмешищем я стал для моих друзей, я, который взывал к Богу и которому Он ответил. Я, непорочный и праведный человек, стал посмешищем для вас.
 
Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем — [человек] праведный, непорочный.

Те, кто не знает бед, всегда смеются над теми, кто в беде. Они всегда лежачих бьют.
 
Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.

Шатры грабителей всегда стоят в покое; те, кто Бога огорчают, мирно дышат, хотя Господь имеет власть их наказать.
 
Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.

Но у зверей спроси, они тебя научат, спроси у птиц, они тебе ответ дадут.
 
И подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе;

Или с землёй поговори, она научит, или рыбам морским позволь с тобою мудростью своею поделиться.
 
или побеседуй с землею, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские.

Каждый знает, что Бог всё это сотворил.
 
Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила сие?

Все звери, что живут, все люди, пока дышат, подвластны Божьей силе.
 
В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.

Но как для языка сладка еда, для уха сладко слово.
 
Не ухо ли разбирает слова, и не язык ли распознает вкус пищи?

Известна истина: „Все старики мудры, приносит разум долголетье”.
 
В старцах — мудрость, и в долголетних — разум.

Но мудростью и силой владеет только Бог, добрый совет и понимание — от Него.
 
У Него премудрость и сила; Его совет и разум.

Что Бог разрушит, люди снова не построят, кого лишает Бог свободы, освободить уже нельзя.
 
Что Он разрушит, то не построится; кого Он заключит, тот не высвободится.

И если Бог задерживает дождь, земля засохнет; пошлёт дожди, и оживёт земля.
 
Остановит воды, и все высохнет; пустит их, и превратят землю.

Бог всемогущ, всегда Он побеждает, и побеждённые, и победители — все Его.
 
У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающийся и вводящий в заблуждение.

Бог мудрости советников лишает и заставляет делать глупости владык.
 
Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.

Цари способны посадить в тюрьму, но Бог освобождает тех людей и наделяет силою великой.
 
Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их;

Священников лишает власти Бог и удаляет сильных от правления.
 
князей лишает достоинства и низвергает храбрых;

Лишает речи Бог советников, и мудрость у старцев отбирает Он.
 
отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;

Бог делает правителей никем, царей лишает власти.
 
покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;

Ему известны даже тёмные секреты, Он посылает свет туда, где темнота не меньше, чем у смерти.
 
открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;

Могущество народам Бог даёт, а после их уничтожает. Он многочисленными делает народы и после этого рассеивает их.
 
умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их;

Бог делает правителей глупцами, Он заставляет их блуждать в пустыне.
 
отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути:

Они как люди, которые идут во тьме на ощупь: они как пьяные, не знают, что творят».
 
ощупью ходят они во тьме без света и шатаются, как пьяные.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
20 велеречивый — многословный, лишённый простоты; витиеватый.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.