Иов 23 глава

Книга Иова
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод (МП)

 
 

Тогда ответил Иов:
 
И отвечал Иов и сказал:

«И сегодня горька речь моя. Несмотря на мои стоны, Он по-прежнему мне наказания шлёт.
 
еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.

Если бы знал я, где найти Его, если бы мог я войти в Его жилище,
 
О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!

я бы тогда Ему всё смог объяснить и доказать, что невиновен я.
 
Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;

Я узнал бы Его ответ и понял сказанное Им.
 
узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.

Не стал бы Он тогда наказывать меня, а внимательно бы прислушался к речам моим.
 
Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.

Поскольку честен я, Он разрешит мне слово молвить, а затем Судья меня свободой наградит.
 
Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, — и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.

Когда иду я на восток, то нет там Бога; на запад отправляюсь, и там Его не нахожу.
 
Но вот, я иду вперед — и нет Его, назад — и не нахожу Его;

Когда в трудах Своих Он на севере, я Его не вижу; когда Он шествует на юг, я даже отблеска Его поймать не в силах.
 
делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.

Но знает Бог, кто я такой. Он испытывает меня как золото, и окажусь я чистым.
 
Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, — выйду, как золото.

Ноги мои шли по Его следам, я никуда не сворачивал с Его путей.
 
Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.

Я не уклонялся от повелений уст Его, ценя Его слова больше пищи ежедневной.
 
От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.

Бог — неизменен, никто не может сбить Его с пути! И делает Он то, что пожелает.
 
Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.

Несёт в Себе Он для меня заветы, и планы для меня Ему известны.
 
Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.

И потому стою я перед Ним в испуге, одни лишь мысли меня приводят в ужас.
 
Поэтому я трепещу пред лицем Его; размышляю — и страшусь Его.

Бог заставил мою храбрость трепетать, меня пугает Всемогущий.
 
Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.

И всё же тьма, что мне лицо покрыла, заставить не могла меня молчать».
 
Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
11 стезя — путь, дорога.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.