Иов 28 глава

Книга Иова
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод (МП)

 
 

«Есть рудники, где люди добывают серебро, места, где они выплавляют чистое золото.
 
Так! у серебра есть источная жила, и у золота место, [где его] плавят.

Они железо добывают из земли, медь выплавляют из руды.
 
Железо получается из земли; из камня выплавляется медь.

Они приносят свет в шахты, во мраке ищут камень в глубине пещер.
 
[Человек] полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.

Они врываются глубоко в землю, следуя жилам руды. Они уходят глубоко под землю, вдали от мест, где обитают люди, туда, где никогда не ступала нога человека. Они раскачиваются на канатах в глубине, где нет других людей.
 
Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят [и] зыблются вдали от людей.

Хлеб растёт на земле наверху, но под землёй — всё иначе, там будто всё расплавлено в огне.
 
Земля, на которой вырастает хлеб, внутри изрыта как бы огнем.

Сапфиры лежат под землёй и крупицы чистого золота.
 
Камни ее — место сапфира, и в ней песчинки золота.

Дикие птицы не знают подземных троп, глаз орла никогда не видел их мрака.
 
Стези [туда] не знает хищная птица, и не видал ее глаз коршуна;

Дикий зверь никогда там не ходил, и лев никогда не ступал той дорогой.
 
не попирали ее скимны, и не ходил по ней шакал.

Люди прорубают твердыни скал, срывают горы, их обнажая.
 
На гранит налагает он руку свою, с корнем опрокидывает горы;

Они прорубливают туннели сквозь скалы и видят все земные богатства.
 
в скалах просекает каналы, и все драгоценное видит глаз его;

Они строят плотины, чтобы остановить воду, и выносят на свет спрятанное.
 
останавливает течение потоков и сокровенное выносит на свет.

Но где можно найти мудрость? Где спрятан разум?
 
Но где премудрость обретается? и где место разума?

И ценность разума не постигают люди, они найти его в земле не могут.
 
Не знает человек цены ее, и она не обретается на земле живых.

„Она не во мне”, — говорит океан глубокий. „Она не в нас”, — говорят моря.
 
Бездна говорит: не во мне она; и море говорит: не у меня.

Мудрость не купишь и за чистейшее золото, цену ей не установить весом серебра.
 
Не дается она за золото и не приобретается она за вес серебра;

Она не продаётся за золото Офира, за драгоценные ониксы или сапфиры.
 
не оценивается она золотом Офирским, ни драгоценным ониксом, ни сапфиром;

Ни хрусталь, ни золото с ней не сравнятся, её не купишь и за драгоценности.
 
не равняется с нею золото и кристалл, и не выменяешь ее на сосуды из чистого золота.

О кораллах с яшмой и говорить нечего, дороже, чем рубины, мудрости цена.
 
А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего, и приобретение премудрости выше рубинов.

С ней не сравнятся и топазы Эфиопии, за чистое золото не купишь её.
 
Не равняется с нею топаз Ефиопский; чистым золотом не оценивается она.

Откуда же мудрость исходит? Где обитает разум?
 
Откуда же исходит премудрость? и где место разума?

От глаз всего живого это спрятано, сокрыто даже от небесных птиц.
 
Сокрыта она от очей всего живущего и от птиц небесных утаена.

Смерть и разрушение говорят: „Только слух об этом достиг наших ушей, но мы никогда не видели её”.
 
Аваддон и смерть говорят: ушами нашими слышали мы слух о ней.

Только Господь знает путь к мудрости, только один Он знает, где она обитает.
 
Бог знает путь ее, и Он ведает место ее.

Поскольку Он землю осматривает до краёв и видит всё, что есть под небесами.
 
Ибо Он прозирает до концов земли и видит под всем небом.

Когда определял Он силу ветра и меру океану полагал,
 
Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере,

когда задумывал, где пасть дождю, и молний путь решал,
 
когда назначал устав дождю и путь для молнии громоносной,

тогда увидел мудрость Он и, испытав её, понял её ценность.
 
тогда Он видел ее и явил ее, приготовил ее и еще испытал ее

И так сказал Он человеку: „Страх перед Господом есть мудрость, а разум — быть в стороне от зла”».
 
и сказал человеку: вот, страх Господень есть истинная премудрость, и удаление от зла — разум.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
7 стезя — путь, дорога.
8 скимен — львёнок, молодой лев.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.