Иов 3 глава

Книга Иова
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод (МП)

 
 

И вот Иов стал проклинать день, когда он родился,
 
После того открыл Иов уста свои и проклял день свой.

сказав:
 
И начал Иов и сказал:

«Хочу, чтоб день, когда я родился, навеки был потерян; чтоб никогда не наступала ночь, когда сказали: „Это мальчик!”
 
погибни день, в который я родился, и ночь, в которую сказано: зачался человек!

Хочу, чтоб тёмным был тот день навек. Хочу, чтоб Бог наверху забыл об этом дне. Хочу, чтоб свет в тот день не засиял.
 
День тот да будет тьмою; да не взыщет его Бог свыше, и да не воссияет над ним свет!

Хочу, чтоб свет тот оставался тёмным, как смерть. Хочу, чтоб скрыли облака тот день. Чтоб испугался чёрных облаков свет дня, в который я родился!
 
Да омрачит его тьма и тень смертная, да обложит его туча, да страшатся его, как палящего зноя!

Хочу, чтоб темнота удерживала ночь, чтоб не было её в календаре. Пусть месяц ни один её не примет.
 
Ночь та, — да обладает ею мрак, да не сочтется она в днях года, да не войдет в число месяцев!

Пусть ночь та будет бесплодной. Пускай не прозвучит в ней крик счастливый.
 
О! ночь та — да будет она безлюдна; да не войдет в нее веселье!

Некоторые чародеи полагают, что могут Левиафана разбудить. Так пусть они проклянут тот день, когда родился я.
 
Да проклянут ее проклинающие день, способные разбудить левиафана!

Пусть в утро это будет тёмною звезда. Пусть утреннего света ждёт та ночь, но никогда прийти ему не даст. И первых солнечных лучей не дай ему увидеть.
 
Да померкнут звезды рассвета ее: пусть ждет она света, и он не приходит, и да не увидит она ресниц денницы

Поскольку эта ночь не помешала рождению моему, чтоб не увидел я все мои несчастья.
 
за то, что не затворила дверей чрева [матери] моей и не сокрыла горести от очей моих!

И почему в момент рождения я не умер? И почему, родившись, я остался жить?
 
Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева?

Зачем меня держала на коленях и вскармливала мать моя?
 
Зачем приняли меня колени? зачем было мне сосать сосцы?

Ведь, если б умер я, родившись, сейчас бы был я в мире, в могиле бы я спал
 
Теперь бы лежал я и почивал; спал бы, и мне было бы покойно

со всеми мудрецами и царями, кто жил в далёком прошлом на земле. Те люди строили себе дома, которые сейчас стоят в руинах.
 
с царями и советниками земли, которые застраивали для себя пустыни,

Хотел бы похороненным быть с теми, кто золотом и серебром наполнили свои могилы.
 
или с князьями, у которых было золото, и которые наполняли домы свои серебром;

Ну почему я не был выкидышем, тем, кто в землю лег, едва лишь родившись? Хотел бы я быть тем младенцем, который дневного света никогда не видел.
 
или, как выкидыш сокрытый, я не существовал бы, как младенцы, не увидевшие света.

Плохие люди прекращают делать зло, когда они уже в могилах. И люди, устающие от жизни, в могилах обретают свой покой.
 
Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах.

В могиле даже узники свободны: они не слышат стражников, кричащих на них.
 
Там узники вместе наслаждаются покоем и не слышат криков приставника.

В могилах люди все: и знатный, и безродный, там от хозяина свободен даже раб.
 
Малый и великий там равны, и раб свободен от господина своего.

Зачем, чтоб видеть свет дневной, страдания продлевать? Зачем, если судьба его невыносима, ему даётся жизнь?
 
На что дан страдальцу свет, и жизнь огорченным душею,

Те люди смерти ждут, а смерть к ним не идёт. Скорбящий ищет смерти больше, чем спрятанных богатств.
 
которые ждут смерти, и нет ее, которые вырыли бы ее охотнее, нежели клад,

Такие люди были б счастливы найти свои могилы. Найдя свои гробницы, они исполнились бы радости.
 
обрадовались бы до восторга, восхитились бы, что нашли гроб?

Но будущее их в секрете держит Бог и, охраняя их, стеною окружает.
 
[На что дан свет] человеку, которого путь закрыт, и которого Бог окружил мраком?

Когда приходит время есть, вздыхаю я, но не от радости, а от грусти. И жалобы мои текут рекой.
 
Вздохи мои предупреждают хлеб мой, и стоны мои льются, как вода,

Боялся я, чтоб не произошло со мной какого-то несчастья. И вот оно произошло! Чего боялся я, то и случилось.
 
ибо ужасное, чего я ужасался, то и постигло меня; и чего я боялся, то и пришло ко мне.

Нет мира мне, не знаю я покоя. Я слишком опечален, чтобы отдохнуть!»
 
Нет мне мира, нет покоя, нет отрады: постигло несчастье.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
9 денница — утренняя звезда возвещающая начало дня, несущая свет.
24 предупреждать — опережать. Современное понимание слова предупреждать подразумевает другой смысл. В старом понимании, предупреждать — это сделать что-нибудь раньше кого-нибудь или чего-нибудь, опередить кого-нибудь или что-нибудь в каком-нибудь действии или поступке. От слова — упредить. Корень — прежде. Сравните с Мк 6:33, 1Фес 4:15.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.