Псалмы 74 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод (МП)

 
 

Дирижёру хора. На мелодию «Не сокруши». Хвалебная песнь Асафа.
 
Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.

Господи, славим Тебя! Ты уже близок, и люди рассказ ведут о славных делах Твоих.
 
Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.

Говоришь Ты: «Я выбрал время для справедливого суда.
 
«Когда изберу время, Я произведу суд по правде.

Земля и все люди содрогнутся, но только Я столпы земные укреплю». Селах
 
Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее».

Говорю я тем, кто гордыни полон, живущим в надежде на силу свою и важность:
 
Говорю безумствующим: «не безумствуйте», и нечестивым: «не поднимайте рога,

«Не хвалитесь больше, не думайте, что именно вам принадлежит победа».
 
не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите [на Бога] жестоковыйно»,

Нет силы на земле, способной повлиять на то, что в будущем произойдёт.
 
ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,

Кого унизить, кого возвысить — это Господь решает.
 
но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;

В руках Божьих чаша, полная ядовитого вина Его гнева. И зло творящие эту чашу выпьют до последней капли.
 
ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.

Никогда не перестану я о величии Господнем говорить. Вечно буду Бога Иакова восхвалять.
 
А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,

Бог говорит: «Зло творящих лишу Я власти и праведным передам её».
 
все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
6 жестоковыйно — непослушно, непокорно, своевольно; буквально: ожесточить шею.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.