Псалмы 96 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод (МП)

 
 

Возрадуйся, земля, где царствует Господь, пусть будет радость и на берегах далёких.
 
Господь царствует: да радуется земля; да веселятся многочисленные острова.

Его окружают густые облака, справедливость и доброта — основание трона Его.
 
Облако и мрак окрест Его; правда и суд — основание престола Его.

Огонь идёт впереди Него, уничтожая всех врагов.
 
Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его.

Молниями земля освещена, и все народы замирают в страхе.
 
Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет.

Плавятся горы как воск перед Ним, Господом всей земли.
 
Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли.

Пусть небеса возвещают о доброте Его, пусть каждый видит Его славу.
 
Небеса возвещают правду Его, и все народы видят славу Его.

Те будут опозорены, кто поклонялись идолам своим, кто своими «богами» хвалились. И тогда Господу те «боги» поклонятся.
 
Да постыдятся все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь пред Ним, все боги.

Слушай, Сион, и ликуй. Возрадуйтесь, селения Иуды, решениям мудрым, которые выносит нам Господь.
 
Слышит Сион и радуется, и веселятся дщери Иудины ради судов Твоих, Господи,

Господь наш Всевышний, Ты — правитель Вселенной,
 
ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.

Все любящие Бога не приемлют зло, последователей Он Своих спасает.
 
Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души святых Своих; из руки нечестивых избавляет их.

На лицах праведных сияет свет и счастье.
 
Свет сияет на праведника, и на правых сердцем — веселие.

Радуйтесь, праведные, о Господе. Его святое имя восхваляйте.
 
Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
8 дщери — дочери, дщерь — дочь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.