Притчи 31 глава

Книга Притчи Соломона
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод (МП)

 
 

Это мудрые изречения царя Лемуила, которым научила царя его мать.
 
Слова Лемуила царя. Наставление, которое преподала ему мать его:

Ты — мой сын, мой любимый, о котором просила я в молитве!
 
что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих?

Не теряй силу свою на женщин, они несут уничтожение царям. Поэтому не трать свои силы на них.
 
Не отдавай женщинам сил твоих, ни путей твоих губительницам царей.

Лемуил, немудро царю пить вино, как немудро правителю хотеть выпить пиво.
 
Не царям, Лемуил, не царям пить вино, и не князьям — сикеру,

Они могут пить слишком много и забыть, что закон говорит, тогда отнимут они права у бедных.
 
чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых.

Нищим пиво отдай, отдай вино тем, чья жизнь такая горькая.
 
Дайте сикеру погибающему и вино огорченному душею;

Будут пить они и забудут бедность свою, будут пить и забудут о своих несчастьях.
 
пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании.

Говори за тех, кто не может говорить, защищай права нищих!
 
Открывай уста твои за безгласного и для защиты всех сирот.

Говори и требуй справедливости! Защищай права бедных и нуждающихся!
 
Открывай уста твои для правосудия и для дела бедного и нищего.

Очень трудно найти совершенную жену, но цена её превыше драгоценностей.
 
Кто найдет добродетельную жену? цена ее выше жемчугов;

Муж её зависит от неё, он бедности никогда не узнает.
 
уверено в ней сердце мужа ее, и он не останется без прибытка;

Она всю жизнь старается для мужа и не становится причиной бед.
 
она воздает ему добром, а не злом, во все дни жизни своей.

Всё время занята она, собирая шерсть и хлопок. Сделанное собственными руками наслаждение приносит ей.
 
Добывает шерсть и лен, и с охотою работает своими руками.

Словно корабль, приплывший издалека, она отовсюду приносит пищу в свой дом.
 
Она, как купеческие корабли, издалека добывает хлеб свой.

Утром встаёт она рано, еду всей семье готовит, а также и служанок кормит.
 
Она встает еще ночью и раздает пищу в доме своем и урочное служанкам своим.

Она земли приобретает, осматривая их, она заработанные деньги использует во благо и сама сажает виноградники.
 
Задумает она о поле, и приобретает его; от плодов рук своих насаждает виноградник.

Трудится она много, ей сил хватает на любую работу.
 
Препоясывает силою чресла свои и укрепляет мышцы свои.

Работая допоздна, она занимается обменом вещей и из этого получает прибыль.
 
Она чувствует, что занятие ее хорошо, и — светильник ее не гаснет и ночью.

Она прядёт свои нити и ткёт своё полотно.
 
Протягивает руки свои к прялке, и персты ее берутся за веретено.

Всегда подаёт она бедным и помогает всем, кто в нужде.
 
Длань свою она открывает бедному, и руку свою подает нуждающемуся.

Когда идёт снег, она о семье своей не волнуется, потому что она обеспечила всех тёплой одеждой.
 
Не боится стужи для семьи своей, потому что вся семья ее одета в двойные одежды.

Она делает простыни и покрывала, а на ней на самой одежда из прекрасного полотна.
 
Она делает себе ковры; виссон и пурпур — одежда ее.

Люди чтут её мужа, так как он один из самых уважаемых городских вельмож.
 
Муж ее известен у ворот, когда сидит со старейшинами земли.

Она купцам продаёт сотканные ею одежды и сделанные своими руками кожаные ремни.
 
Она делает покрывала и продает, и поясы доставляет купцам Финикийским.

Она и сильна, и уважаема всеми, и в будущее с уверенностью смотрит.
 
Крепость и красота — одежда ее, и весело смотрит она на будущее.

Она мудро рассуждает и учит всех любви и доброте.
 
Уста свои открывает с мудростью, и кроткое наставление на языке ее.

Она не ленива и заботится обо всём доме.
 
Она наблюдает за хозяйством в доме своем и не ест хлеба праздности.

Дети её говорят о ней хорошо. Муж её хвалится ею:
 
Встают дети и ублажают ее, — муж, и хвалит ее:

«Есть много хороших женщин, но ты ни с кем не сравнима».
 
«много было жен добродетельных, но ты превзошла всех их».

Грация и красота могут обмануть, но женщина, которая чтит Господа, должна быть восхвалена.
 
Миловидность обманчива и красота суетна; но жена, боящаяся Господа, достойна хвалы.

Прилюдно восхваляй её за все дела, совершённые её руками.
 
Дайте ей от плода рук ее, и да прославят ее у ворот дела ее!

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
4, 6 сикера — крепкий алкоголь из меда, фруктового сока, зерна.
19 персты — пальцы.
20 длань — ладонь, кисть руки.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.