От Матфея 27 глава

От Матфея, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод (МП)

 
 

На следующее утро все главные священники и старейшины народа собрали совет, на котором решили предать Иисуса смерти.
 
Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти;

Связав, они отвели и передали Его правителю Пилату.
 
и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю.

Когда Иуда, предавший Иисуса, увидел, что Его осудили, то раскаялся и возвратил тридцать серебреников главным священникам и старейшинам.
 
Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребренников первосвященникам и старейшинам,

Он сказал: «Я согрешил, предав невинную кровь». Но они сказали: «Что нам до этого? Это твоя забота!»
 
говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.

Тогда он бросил серебряные монеты в храме, пошёл и повесился.
 
И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился.

Главные священники же подобрали монеты и сказали: «Не по закону класть их в храмовую копилку, так как это — цена крови».
 
Первосвященники, взяв сребренники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови.

Посоветовавшись, они купили на эти деньги участок земли, называвшийся полем Горшечника, чтобы там хоронить чужестранцев.
 
Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников;

По этой причине это поле и по сей день называется Кровавым полем.
 
посему и называется земля та «землею крови» до сего дня.

Так исполнилось пророчество, сказанное Иеремией: «Они взяли тридцать серебреников, такую цену назначили люди Израиля за Его жизнь,
 
Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: и взяли тридцать сребренников, цену Оцененного, Которого оценили сыны Израиля,

и отдали их за поле Горшечника, как указал мне Господь».
 
и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь.

Когда Иисус предстал перед Пилатом, правитель спросил Его: «Ты ли Царь Иудейский?» Иисус ответил ему: «Ты прав говоря, что Я — Царь Иудейский».
 
Иисус же стал пред правителем. И спросил Его правитель: Ты Царь Иудейский? Иисус сказал ему: ты говоришь.

А когда Его обвиняли главные священники и старейшины, то Он им ничего не отвечал.
 
И когда обвиняли Его первосвященники и старейшины, Он ничего не отвечал.

Тогда Пилат сказал Иисусу: «Разве Ты не слышишь все эти обвинения против Тебя?»
 
Тогда говорит Ему Пилат: не слышишь, сколько свидетельствуют против Тебя?

Но Он не ответил ему ни на одно обвинение, так что правитель был весьма удивлён.
 
И не отвечал ему ни на одно слово, так что правитель весьма дивился.

На праздник Пасхи правитель по обычаю отпускал одного из заключённых, за которого просил народ.
 
На праздник же [Пасхи] правитель имел обычай отпускать народу одного узника, которого хотели.

В то время в тюрьме был известный преступник по имени Варавва.
 
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;

И когда толпа собралась, Пилат спросил у людей: «Кого вы хотите, чтобы я освободил: Варавву или Иисуса, называемого Христом?»
 
итак, когда собрались они, сказал им Пилат: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом?

Пилат знал, что только из зависти главные священники и старейшины доставили Иисуса к нему.
 
ибо знал, что предали Его из зависти.

В то время как Пилат заседал в суде, его жена прислала к нему слугу с таким сообщением: «Не осуждай этого Праведника, потому что прошлой ночью мне приснился сон про Него, и я очень встревожена».
 
Между тем, как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому, потому что я ныне во сне много пострадала за Него.

Но главные священники и старейшины убедили толпу просить за Варавву, а Иисуса предать смерти.
 
Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить.

Тогда правитель спросил их: «Кого из двоих вы хотите, чтобы я отпустил?» Они ответили: «Варавву».
 
Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву.

Пилат спросил: «Что сделать мне с Иисусом, называемым Христом?» И они все закричали: «Пусть распнут Его!»
 
Пилат говорит им: что же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят.

Пилат спросил: «Почему? Что Он сделал плохого?» Но они продолжали кричать ещё громче: «Пусть распнут Его!»
 
Правитель сказал: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее кричали: да будет распят.

Тогда Пилат, видя, что он не сможет убедить народ и что может начаться бунт, взял воды и на глазах у толпы умыл руки, сказав: «Я неповинен в крови Этого Человека, решайте сами».
 
Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы.

Народ ответил: «Пусть Его кровь падёт на нас и на наших детей!»
 
И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших.

Затем Пилат отпустил Варавву, Иисуса же он приказал избить плетью и отвести на распятие.
 
Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.

Тогда солдаты Пилата отвели Иисуса во дворец правителя, и вокруг Него собрался весь полк.
 
Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию, собрали на Него весь полк

Раздев Его донага, они надели на Него багровые одежды.
 
и, раздев Его, надели на Него багряницу;

Солдаты свили из колючек венок, надели Ему на голову, дали в руки посох и, издеваясь над Иисусом, пали перед Ним на колени, говоря: «Приветствуем Тебя, Царь Иудейский!»
 
и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский!

Они плевали в Него, а потом взяли посох из Его руки и стали бить Иисуса по голове.
 
и плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове.

Наиздевавшись вдоволь, они сняли с Христа багровые одежды, надели на Него Его собственную одежду и повели на распятие.
 
И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие.

По дороге солдаты встретили одного киринеянина по имени Симон и заставили его нести крест Иисуса.
 
Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его.

Когда они пришли к месту под названием Голгофа, что означает «Лобное место»,
 
И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: Лобное место,

то дали Иисусу выпить вина, смешанного с жёлчью. Он же, попробовав, отказался его пить.
 
дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить.

Распяв Христа, они бросили между собой жребий, кому что достанется из Его одежды,
 
Распявшие же Его делили одежды его, бросая жребий;

а потом сели и стали охранять Его.
 
и, сидя, стерегли Его там;

У Него над головой солдаты прикрепили табличку со словами обвинения: «это Иисус, Царь Иудейский».
 
и поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: Сей есть Иисус, Царь Иудейский.

Одновременно с Ним были распяты два разбойника: один справа, а другой слева от Иисуса.
 
Тогда распяты с Ним два разбойника: один по правую сторону, а другой по левую.

Проходившие мимо люди выкрикивали оскорбления, кивая в Его сторону
 
Проходящие же злословили Его, кивая головами своими

и говоря: «Эй, Ты, Который собирался разрушить храм и восстановить его в три дня, спаси же Себя. Если Ты Сын Божий, сойди с креста!»
 
и говоря: Разрушающий храм и в три дня Созидающий! спаси Себя Самого; если Ты Сын Божий, сойди с креста.

Главные священники вместе с законоучителями и старейшинами тоже издевались над Иисусом, говоря:
 
Подобно и первосвященники с книжниками и старейшинами и фарисеями, насмехаясь, говорили:

«Он спасал других, а Себя спасти не может. Если Он действительно Царь израильский, так пусть теперь сойдёт с креста, и мы поверим в Него!
 
других спасал, а Себя Самого не может спасти; если Он Царь Израилев, пусть теперь сойдет с креста, и уверуем в Него;

Он верит в Бога, так пусть же Бог спасёт Его теперь, если Он Ему угоден. Ведь Сам Он говорил: „Я — Сын Божий”».
 
уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал: Я Божий Сын.

И разбойники, распятые вместе с Ним, тоже осыпали Его оскорблениями.
 
Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его.

В полдень на землю опустилась тьма и не рассеивалась до трёх часов.
 
От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого;

А около трёх часов Иисус воскликнул громким голосом: «Эли, Эли, лема савахтани?» — что означает: «Боже Мой, Боже Мой! Почему же Ты покинул Меня?»
 
а около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани? то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?

Некоторые из тех, кто стояли поблизости, услышав это, сказали: «Он взывает к Илии!»
 
Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовет Он.

И тут же один из них побежал, намочил губку в уксусе, надел её на палку и дал Ему пить.
 
И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить;

Но остальные говорили: «Оставь Его в покое. Посмотрим, появится ли Илия, чтобы спасти Его?»
 
а другие говорили: постой, посмотрим, придет ли Илия спасти Его.

И ещё раз закричал Иисус громким голосом и испустил дух.
 
Иисус же, опять возопив громким голосом, испустил дух.

После Его смерти завеса храма разорвалась надвое: сверху донизу, и всколыхнулась земля, и раскололись камни,
 
И вот, завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу; и земля потряслась; и камни расселись;

и открылись гробницы, и воскресло множество усопших святых,
 
и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли

и, выйдя из своих гробниц после Его воскресения, они пришли в святой город и явились множеству людей.
 
и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим.

Центурион и те, кто вместе с ним сторожил Иисуса, при виде землетрясения и всех других происшествий очень перепугались и сказали: «Воистину это был Сын Божий!»
 
Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса, видя землетрясение и все бывшее, устрашились весьма и говорили: воистину Он был Сын Божий.

За этим издалека наблюдали и многие женщины, которые пришли с Иисусом из Галилеи, чтобы прислуживать Ему.
 
Там были также и смотрели издали многие женщины, которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему;

Среди них были Мария Магдалина, а также Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведея.
 
между ними были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова и Иосии, и мать сыновей Зеведеевых.

Когда наступил вечер, из Аримафеи пришёл один богач по имени Иосиф, который тоже был учеником Иисуса.
 
Когда же настал вечер, пришел богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который также учился у Иисуса;

Он пришёл к Пилату и попросил у него, чтобы тот отдал ему тело Иисуса. Пилат приказал, чтобы тело Иисуса отдали ему.
 
он, придя к Пилату, просил тела Иисусова. Тогда Пилат приказал отдать тело;

Иосиф взял тело, завернул его в чистый льняной покров
 
и, взяв тело, Иосиф обвил его чистою плащаницею

и положил в свою собственную новую гробницу, высеченную в скале. Привалив большой камень к входу в гробницу, он ушёл.
 
и положил его в новом своем гробе, который высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гроба, удалился.

А Мария Магдалина и другая Мария сели напротив гробницы.
 
Была же там Мария Магдалина и другая Мария, которые сидели против гроба.

Всё это случилось в день Приготовления. На следующий день главные священники и фарисеи пришли к Пилату
 
На другой день, который следует за пятницею, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату

и сказали: «Господин, мы вспомнили, что тот обманщик, когда был жив, сказал: „Через три дня Я воскресну”.
 
и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну;

Поэтому прикажи хорошенько охранять гробницу до наступления третьего дня, чтобы не пришли Его ученики, не выкрали тело и не сказали всем: „Он воскрес из мёртвых”. Тогда последний обман будет хуже первого».
 
итак прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: воскрес из мертвых; и будет последний обман хуже первого.

Пилат сказал им: «Возьмите с собой стражников и охраняйте гробницу как знаете».
 
Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете.

Они пошли, наглухо закрыли гробницу, запечатали её и оставили там стражу.
 
Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
59 плащаница — тонкое льняное полотно, простыня
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.