1 Коринфянам 4 глава

Первое послание Коринфянам
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод (МП)

 
 

Вот как вы должны думать о нас: как о слугах Христовых, которым доверено проповедовать тайные истины Божьи.
 
Итак каждый должен разуметь нас, как служителей Христовых и домостроителей таин Божиих.

Тем слугам, которым доверены такие важные обязательства, необходимо показать своему Господину, что они достойны доверия.
 
От домостроителей же требуется, чтобы каждый оказался верным.

Не вы мой Господин, и поэтому ваше мнение по поводу моего служения для меня ничего не значит. Даже если любой человеческий суд осудит меня, — мне всё равно. Более того, моё личное мнение о служении, совершаемым мной, — неважно.
 
Для меня очень мало значит, как судите обо мне вы или [как судят] другие люди; я и сам не сужу о себе.

Моя совесть чиста, но не по этой причине я оправдан. Господь — мне судья, Он вынесет решение о том, насколько успешным было моё служение.
 
Ибо [хотя] я ничего не знаю за собою, но тем не оправдываюсь; судия же мне Господь.

Именно поэтому не судите ни о чём, пока не настало время суда, — время, когда придёт Господь. Он озарит светом скрытое во тьме и сделает явными тайные побуждения сердца. Тогда Бог воздаст хвалу каждому, какую кто заслуживает.
 
Посему не судите никак прежде времени, пока не придет Господь, Который и осветит скрытое во мраке и обнаружит сердечные намерения, и тогда каждому будет похвала от Бога.

Братья и сёстры! Ради вашего блага я всё это применил к себе и к Аполлосу, чтобы на нашем примере вы могли понять смысл выражения: «Не следует идти дальше того, что написано в Писаниях». Услышав об этом, вы не исполнитесь гордыни и не будете отдавать одному человеку предпочтение перед другим.
 
Это, братия, приложил я к себе и Аполлосу ради вас, чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

Кто говорит, что ты лучше других? И что имеешь ты такого, что не было тебе дано? А если всё было тебе дано, то почему ты хвалишься, как будто это не дар?
 
Ибо кто отличает тебя? Что ты имеешь, чего бы не получил? А если получил, что хвалишься, как будто не получил?

Сейчас вы думаете, что у вас есть всё необходимое, что вы уже богаты и без нас стали царями. И я бы хотел, чтобы вы в самом деле были царями, тогда и мы могли бы царствовать вместе с вами!
 
Вы уже пресытились, вы уже обогатились, вы стали царствовать без нас. О, если бы вы [и в самом деле] царствовали, чтобы и нам с вами царствовать!

Однако мне кажется, что Бог сделал нас, апостолов, последними из последних, осуждёнными на смерть, так как мы стали зрелищем для всего мира: для Ангелов и для людей.
 
Ибо я думаю, что нам, последним посланникам, Бог судил быть как бы приговоренными к смерти, потому что мы сделались позорищем для мира, для Ангелов и человеков.

Мы — глупцы ради Христа, вы же мудры во Христе. Мы слабы, а вы сильны; вы в почёте, а нас презирают.
 
Мы безумны Христа ради, а вы мудры во Христе; мы немощны, а вы крепки; вы в славе, а мы в бесчестии.

Мы до сих пор терпим голод, томимся жаждой, едва одеты, нас избивают, мы бездомны.
 
Даже доныне терпим голод и жажду, и наготу и побои, и скитаемся,

Мы тяжко трудимся собственными руками, добывая пропитание. Когда нас поносят, мы благословляем; когда нас преследуют, мы терпим.
 
и трудимся, работая своими руками. Злословят нас, мы благословляем; гонят нас, мы терпим;

Когда люди злословят против нас, мы утешаем. Мы как отбросы для мира, прах, попираемый всеми до сегодняшнего дня.
 
хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, [как] прах, всеми [попираемый] доныне.

Я пишу это не для того, чтобы вы устыдились, но наставляю вас как своих любимых детей.
 
Не к постыжению вашему пишу сие, но вразумляю вас, как возлюбленных детей моих.

Потому что хотя у вас десять тысяч наставников во Христе, но немного отцов. Я же стал вашим отцом во Христе Иисусе через Благовестие.
 
Ибо, хотя у вас тысячи наставников во Христе, но не много отцов; я родил вас во Христе Иисусе благовествованием.

Поэтому я умоляю вас, чтобы вы уподобились мне.
 
Посему умоляю вас: подражайте мне, как я Христу.

Вот почему я послал к вам Тимофея. Он — мой дорогой и преданный сын в Господе, и он напомнит вам о моей жизни во Христе Иисусе, как я учу об этом повсюду в каждой церкви.
 
Для сего я послал к вам Тимофея, моего возлюбленного и верного в Господе сына, который напомнит вам о путях моих во Христе, как я учу везде во всякой церкви.

Но некоторые из вас вознеслись в своей гордыне, будто бы полагают, что я никогда к вам больше не приду.
 
Как я не иду к вам, то некоторые [у вас] возгордились;

Но, если будет угодно Господу, я вскоре навещу вас и тогда сам увижу, насколько сильны эти красноречивые гордецы.
 
но я скоро приду к вам, если угодно будет Господу, и испытаю не слова возгордившихся, а силу,

Потому что Царство Божье основано не на красноречии, а силе.
 
ибо Царство Божие не в слове, а в силе.

Чего вы хотите? Вы хотите, чтобы я пришёл к вам с наказанием или с любовью и кротостью?
 
Чего вы хотите? с жезлом придти к вам, или с любовью и духом кротости?

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
9 позорище — зрелище; место, объект на который обращён взор.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.