Бытие 15 глава

Первая книга Моисеева. Бытие
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод

 
 

После того как всё это произошло, к Авраму в видении пришло слово Господа. Бог сказал: «Не бойся, Аврам! Я защищу тебя и дам тебе великую награду».
 
После сих происшествий было слово Господа к Авраму в видении, и сказано: не бойся, Аврам; Я твой щит; награда твоя весьма велика.

Но Аврам сказал: «Господи Боже, Ты ничего не можешь дать мне такого, что сделало бы меня счастливым, так как у меня нет сына, и потому после моей смерти мой раб Елиезер из Дамаска получит всё, чем я владею».
 
Аврам сказал: Владыка Господи! что Ты дашь мне? я остаюсь бездетным; распорядитель в доме моём этот Елиезер из Дамаска.

«Ты не дал мне сына, — продолжал Аврам, — и потому рождённый в моём доме раб станет моим наследником».
 
И сказал Аврам: вот, Ты не дал мне потомства, и вот, домочадец мой наследник мой.

Тогда Господь Бог обратился к Авраму и сказал: «Этот раб не получит всего, чем ты владеешь. У тебя родится сын, он и будет твоим наследником».
 
И было слово Господа к нему, и сказано: не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдёт из чресл твоих, будет твоим наследником.

Затем Бог вывел Аврама из шатра и сказал: «Посмотри на небо. Видишь, сколько там звёзд; их такое множество, что и не счесть. Вот столько и у тебя будет потомков».
 
И вывел его вон и сказал: посмотри на небо и сосчитай звёзды, если ты можешь счесть их. И сказал ему: столько будет у тебя потомков.

Аврам поверил Господу и поэтому оправдался перед Ним.
 
Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.

Бог сказал Авраму: «Я — Господь, Который вывел тебя из Ура Вавилонского, и Я сделал это для того, чтобы отдать тебе эту землю. Ты будешь ею владеть».
 
И сказал ему: Я Господь, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе землю сию во владение.

Но Аврам ответил: «Владыка Господи! Как я могу быть уверен, что получу эту землю?»
 
Он сказал: Владыка Господи! по чему мне узнать, что я буду владеть ею?

Бог сказал Авраму: «Принеси Мне трехлетнюю тёлку, трехлетнюю козу и трехлетнего барана, принеси также горлицу и голубка».
 
Господь сказал ему: возьми Мне трёхлетнюю телицу, трёхлетнюю козу, трёхлетнего овна, горлицу и молодого голубя.

Аврам принёс всё это Богу, заколол всех животных, рассёк каждое на две части и положил одну половину напротив другой. Птиц же он не рассёк на две части.
 
Он взял всех их, рассёк их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассёк.

Немного погодя на трупы налетели хищные птицы, но Аврам отогнал их.
 
И налетели на трупы хищные птицы; но Аврам отгонял их.

К концу дня, когда стало садиться солнце, Аврама стало клонить ко сну, и он уснул. Во сне его объяла ужасающая тьма,
 
При захождении солнца крепкий сон напал на Аврама, и вот, напал на него ужас и мрак великий.

и Господь сказал ему: «Знай, что твои потомки будут пришельцами в чужой стране, и поработят их жители той страны, и будут угнетать их 400 лет.
 
И сказал Господь Авраму: знай, что потомки твои будут пришельцами в земле не своей, и поработят их, и будут угнетать их четыреста лет,

Но потом Я накажу народ, поработивший их, твой же народ покинет ту землю и унесёт с собой много ценного добра.
 
но Я произведу суд над народом, у которого они будут в порабощении; после сего они выйдут с большим имуществом,

А ты отойдёшь к отцам твоим с миром и будешь похоронен в глубокой старости.
 
а ты отойдёшь к отцам твоим в мире и будешь погребён в старости доброй;

Пройдёт четыре поколения, и твой народ вернётся обратно на эту землю, и тогда он победит аморреев, так как Я через твой народ накажу живущих здесь людей. Всё это произойдёт в будущем, потому что мера беззаконий аморреев ещё не исполнилась».
 
в четвёртом роде возвратятся они сюда: ибо мера беззаконий Аморреев доселе ещё не наполнилась.

После захода солнца наступила кромешная тьма. Мёртвые животные, рассечённые на две части, всё ещё лежали на земле. И тогда между частями этих животных прошёл столб дыма и огня.
 
Когда зашло солнце и наступила тьма, вот, дым как бы из печи и пламя огня прошли между рассечёнными животными.

В тот день Господь дал обещание Авраму и заключил с ним соглашение, сказав: «Я отдам твоим потомкам эту землю, Я отдам им землю от реки Египетской до великой реки Евфрат:
 
В этот день заключил Господь завет с Аврамом, сказав: потомству твоему даю Я землю сию, от реки Египетской до великой реки, реки Евфрата:

землю кенеян, кенезеев, кедмонеев,
 
Кенеев, Кенезеев, Кедмонеев,

хеттеев, ферезеев, рефаимов,
 
Хеттеев, Ферезеев, Рефаимов,

аморреев, хананеев, гергесеев и иевусеев».
 
Аморреев, Хананеев, Гергесеев и Иевусеев.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
9 горлица — дикий голубь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.