Бытие 41 глава

Первая книга Моисеева. Бытие
Библейской Лиги ERV → Синодальный перевод

 
 

Два года спустя фараону приснился сон: будто он стоит у реки Нил,
 
По прошествии двух лет фараону снилось: вот, он стоит у реки;

и семь коров вышли из реки и пасутся на траве, здоровые, хорошие на вид коровы.
 
и вот, вышли из реки семь коров, хороших видом и тучных плотью, и паслись в тростнике;

Но вот из реки вышли ещё семь коров, тощих и больных на вид, и стали на берегу рядом со здоровыми коровами.
 
но вот, после них вышли из реки семь коров других, худых видом и тощих плотью, и стали подле тех коров, на берегу реки;

Затем больные на вид коровы съели здоровых коров. И в этот момент фараон проснулся.
 
и съели коровы худые видом и тощие плотью семь коров хороших видом и тучных. И проснулся фараон,

Когда фараон снова уснул, то ему приснился другой сон: на этот раз ему приснились семь колосьев пшеницы, растущих на одном стебле, здоровых и полных зерна,
 
и заснул опять, и снилось ему в другой раз: вот, на одном стебле поднялось семь колосьев тучных и хороших;

а потом он увидел, что прорастают ещё семь колосьев, но пустые и опалённые горячим ветром.
 
но вот, после них выросло семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром;

И эти семь пустых колосьев пожрали семь полных колосьев, и тут фараон проснулся и понял, что это был всего лишь сон.
 
и пожрали тощие колосья семь колосьев тучных и полных. И проснулся фараон и понял, что это сон.

На следующее утро фараон был очень встревожен этими снами. Тогда он послал собрать всех магов, волшебников и мудрецов Египта и рассказал им свои сны, но никто из них не смог их истолковать.
 
Утром смутился дух его, и послал он, и призвал всех волхвов Египта и всех мудрецов его, и рассказал им фараон сон свой; но не было никого, кто бы истолковал его фараону.

И тогда виночерпий вспомнил об Иосифе и сказал фараону: «Я вспомнил о том, что однажды случилось со мной.
 
И стал говорить главный виночерпий фараону и сказал: грехи мои вспоминаю я ныне;

Ты разгневался на меня и на пекаря и отправил нас в тюрьму.
 
фараон прогневался на рабов своих и отдал меня и главного хлебодара под стражу в дом начальника телохранителей;

Однажды ночью нам с ним приснились сны, и каждый сон имел своё значение.
 
и снился нам сон в одну ночь, мне и ему, каждому снился сон особенного значения;

С нами в тюрьме был один молодой еврей, слуга начальника телохранителей, и, когда мы рассказали ему свои сны, он объяснил нам их значение.
 
там же был с нами молодой Еврей, раб начальника телохранителей; мы рассказали ему сны наши, и он истолковал нам каждому соответственно с его сновидением;

Всё, как он сказал, так и сбылось: он предсказал, что я буду свободен и получу обратно своё место. И ещё он сказал, что пекарь умрёт, и это тоже сбылось!»
 
и как он истолковал нам, так и сбылось: я возвращён на место моё, а тот повешен.

Фараон велел привести Иосифа из тюрьмы. Стражники тут же вывели Иосифа из тюрьмы, он остригся, надел чистую одежду и отправился к фараону.
 
И послал фараон и позвал Иосифа. И поспешно вывели его из темницы. Он остригся и переменил одежду свою и пришёл к фараону.

«Мне приснился сон, — сказал фараон Иосифу, — но никто не может мне его истолковать. Я слышал, что ты умеешь толковать сны».
 
Фараон сказал Иосифу: мне снился сон, и нет никого, кто бы истолковал его, а о тебе я слышал, что ты умеешь толковать сны.

«Я не умею, — ответил Иосиф, — но Бог может объяснить их тебе, фараон!»
 
И отвечал Иосиф фараону, говоря: это не моё; Бог даст ответ во благо фараону.

Тогда фараон сказал Иосифу: «Мне приснилось, что я стою на берегу реки Нил,
 
И сказал фараон Иосифу: мне снилось: вот, стою я на берегу реки;

и вышли из реки семь коров, здоровых, хороших на вид, и стали пастись на траве.
 
и вот, вышли из реки семь коров тучных плотью и хороших видом и паслись в тростнике;

Потом я увидел, что из реки вышли ещё семь коров, но эти были тощие и больные на вид, хуже этих коров я не видел нигде в Египте!
 
но вот, после них вышли семь коров других, худых, очень дурных видом и тощих плотью: я не видывал во всей земле Египетской таких худых, как они;

Затем тощие, больные коровы пожрали здоровых коров!
 
и съели тощие и худые коровы прежних семь коров тучных;

Но и после этого они всё равно выглядели такими же тощими и больными, глядя на них, нельзя было даже сказать, что они пожрали здоровых коров! Они выглядели такими же тощими и больными, как и прежде. И в тот момент я проснулся.
 
и вошли тучные в утробу их, но не приметно было, что они вошли в утробу их: они были так же худы видом, как и сначала. И я проснулся.

В другом сне я видел семь здоровых, полных зерна колосьев, растущих на одном стебле.
 
Потом снилось мне: вот, на одном стебле поднялись семь колосьев полных и хороших;

И после них выросло ещё семь колосьев, но они были тощие и обожжённые горячим ветром.
 
но вот, после них выросло семь колосьев тонких, тощих и иссушенных восточным ветром;

И вот тощие колосья пожрали семь здоровых колосьев. Я рассказал эти сны моим волшебникам, но никто не смог мне их объяснить. Что они означают?»
 
и пожрали тощие колосья семь колосьев хороших. Я рассказал это волхвам, но никто не изъяснил мне.

Иосиф сказал фараону: «Оба эти сна имеют одно и то же значение: Бог говорит тебе о том, что скоро случится.
 
И сказал Иосиф фараону: сон фараонов один: что Бог сделает, то Он возвестил фараону.

Семь хороших коров и семь хороших колосьев — это семь лет,
 
Семь коров хороших, это семь лет; и семь колосьев хороших, это семь лет: сон один;

а семь тощих и больных на вид коров и семь тощих колосьев предвещают, что в этих краях будет семь голодных лет, и эти семь плохих лет наступят после семи хороших.
 
и семь коров тощих и худых, вышедших после тех, это семь лет, также и семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром, это семь лет голода.

Бог открыл тебе, что случится вскоре, и Он сделает так, как я тебе сказал.
 
Вот почему сказал я фараону: «что Бог сделает, то Он показал фараону».

В течение семи лет в Египте будет всего в изобилии,
 
Вот, наступает семь лет великого изобилия во всей земле Египетской;

но потом наступят семь голодных лет, и народ Египта забудет о том, как много было всего раньше, и голод погубит страну.
 
после них настанут семь лет голода, и забудется всё то изобилие в земле Египетской, и истощит голод землю,

Еды будет так мало, что люди забудут, когда они не были голодны.
 
и неприметно будет прежнее изобилие на земле, по причине голода, который последует, ибо он будет очень тяжёл.

Фараон, тебе приснилось два сна об одном и том же, так как Бог хотел показать тебе, что Он на самом деле сделает так и что всё вскоре случится!
 
А что сон повторился фараону дважды, это значит, что сие истинно слово Божие, и что вскоре Бог исполнит сие.

Именно поэтому, фараон, ты должен выбрать мудрого и разумного человека и поставить его управлять всем Египтом.
 
И ныне да усмотрит фараон мужа разумного и мудрого и да поставит его над землёю Египетскою.

Ты должен назначить людей, чтобы они собирали у народа еду. В течение семи хороших лет народ должен будет отдавать им одну пятую того, что вырастит,
 
Да повелит фараон поставить над землёю надзирателей и собирать в семь лет изобилия пятую часть с земли Египетской;

и тогда в течение семи хороших лет эти люди соберут много еды и запасут её в городах до тех пор, пока она не понадобится, и только ты, фараон, будешь этим распоряжаться.
 
пусть они берут всякий хлеб этих наступающих хороших годов и соберут в города хлеб под ведение фараона в пищу, и пусть берегут;

И тогда во время семилетнего голода в Египетской земле будет запас еды, и голод не погубит Египет».
 
и будет сия пища в запас для земли на семь лет голода, которые будут в земле Египетской, дабы земля не погибла от голода.

Такая мысль очень понравилась фараону и всем его приближённым.
 
Сие понравилось фараону и всем слугам его.

«Я думаю, что нам не найти никого более подходящего для этого дела, чем Иосиф, — сказал фараон своим приближённым. — В нём Дух Божий, который даёт ему великую мудрость!»
 
И сказал фараон слугам своим: найдём ли мы такого, как он, человека, в котором был бы Дух Божий?

Затем фараон сказал Иосифу: «Так как Бог открыл тебе всё это, то нет никого мудрее тебя.
 
И сказал фараон Иосифу: так как Бог открыл тебе всё сие, то нет столь разумного и мудрого, как ты;

Я поставлю тебя управлять моей страной, и народ будет повиноваться тебе; только я, восседающий на престоле, буду могущественнее тебя».
 
ты будешь над домом моим, и твоего слова держаться будет весь народ мой; только престолом я буду больше тебя.

«Отныне ты будешь правителем всего Египта», — сказал фараон Иосифу
 
И сказал фараон Иосифу: вот, я поставляю тебя над всею землёю Египетскою.

и дал ему перстень со своей царской печатью и одежду из тончайшего полотна, а на шею ему надел золотую цепь.
 
И снял фараон перстень свой с руки своей и надел его на руку Иосифа; одел его в виссонные одежды, возложил золотую цепь на шею ему;

По воле фараона Иосифа везли на второй из колесниц, а перед колесницей Иосифа шли царские вельможи и провозглашали народу: «Кланяйтесь Иосифу». И стал Иосиф правителем всего Египта.
 
велел везти его на второй из своих колесниц и провозглашать перед ним: преклоняйтесь! И поставил его над всею землёю Египетскою.

«Я — египетский царь. Никто в Египте, кроме меня, не смеет пошевелить рукой или ногой без твоего разрешения», — сказал фараон Иосифу.
 
И сказал фараон Иосифу: я фараон; без тебя никто не двинет ни руки своей, ни ноги своей во всей земле Египетской.

Затем Фараон дал Иосифу другое имя: Цафнаф-Панеах и отдал ему в жёны Асенефу, дочь Потифера, жреца из города Он. И стал Иосиф правителем всего Египта.
 
И нарёк фараон Иосифу имя: Цафнаф-панеах, и дал ему в жену Асенефу, дочь Потифера, жреца Илиопольского. И пошёл Иосиф по земле Египетской.

Иосифу было 30 лет, когда он стал служить египетскому царю. Затем Иосиф отправился в путешествие по всему Египту.
 
Иосифу было тридцать лет от рождения, когда он предстал пред лицо фараона, царя Египетского. И вышел Иосиф от лица фараонова и прошёл по всей земле Египетской.

В течение семи хороших лет в Египте были обильные урожаи,
 
Земля же в семь лет изобилия приносила из зерна по горсти.

и в течение всего этого времени Иосиф запасал и хранил в городах хлеб: в каждом городе он делал запасы зерна из того, что росло в полях вокруг города.
 
И собрал он всякий хлеб семи лет, которые были плодородны в земле Египетской, и положил хлеб в городах; в каждом городе положил хлеб полей, окружающих его.

Так Иосиф собрал огромные запасы зерна, столько, сколько песка в море. Он собрал столько зерна, что его невозможно было измерить.
 
И скопил Иосиф хлеба весьма много, как песку морского, так что перестал и считать, ибо не стало счёта.

У Иосифа была жена Асенефа, дочь Потифера, жреца из города Он, и ещё до наступления первого голодного года у них родилось двое сыновей.
 
До наступления годов голода у Иосифа родились два сына, которых родила ему Асенефа, дочь Потифера, жреца Илиопольского.

Первенца Иосиф назвал Манассией, сказав: «Бог позволил мне позабыть обо всех моих невзгодах и о моём доме».
 
И нарёк Иосиф имя первенцу: Манассия, потому что, говорил он, Бог дал мне забыть все несчастья мои и весь дом отца моего.

Младшего же сына Иосиф назвал Ефремом, потому что, как он говорил: «Много претерпел я невзгод, но Бог послал мне во всём успех».
 
А другому нарёк имя: Ефрем, потому что, говорил он, Бог сделал меня плодовитым в земле страдания моего.

В течение семи лет у народа было изобилие еды, но по истечении этого времени
 
И прошли семь лет изобилия, которое было в земле Египетской,

начался семилетний голод, как Иосиф и предсказал. Ни в одной стране в тех краях не было урожая, но в Египте у народа было вдоволь еды, так как Иосиф запасся зерном!
 
и наступили семь лет голода, как сказал Иосиф. И был голод во всех землях, а во всей земле Египетской был хлеб.

Когда наступил голод, египетский народ воззвал к фараону с просьбой о хлебе, но фараон сказал египтянам: «Пойдите и спросите у Иосифа, что делать».
 
Но когда и вся земля Египетская начала терпеть голод, то народ начал вопиять к фараону о хлебе. И сказал фараон всем Египтянам: пойдите к Иосифу и делайте, что он вам скажет.

Кругом был голод, и тогда Иосиф отворил хранилища и стал продавать египтянам запасённое зерно. В Египте был ужасный голод,
 
И был голод по всей земле; и отворил Иосиф все житницы, и стал продавать хлеб Египтянам. Голод же усиливался в земле Египетской.

но такой же ужасный голод был и по всей земле, и народ из всех стран вокруг Египта приходил покупать там зерно.
 
И из всех стран приходили в Египет покупать хлеб у Иосифа, ибо голод усилился по всей земле.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
42 виссон — ткань, нити, из тонких льняных волокон.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.